Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Терпеть не могу икру.

— Учту. — Мэтью озорно улыбнулся. — А пока готов предложить скромный сандвич и апельсиновый сок. Что скажешь?

Фаби смотрела на него несколько секунд, затем нехотя кивнула в знак согласия.

— Хорошо.

— Сколько энтузиазма! — Его губы скривились. — Здесь неподалеку, на Венмур-хилл, есть небольшое уютное кафе. — Он пошел впереди, Фаби следовала за ним. — Помню те времена, когда вы с миссис Рей поселились здесь, — завел Мэтью вежливую беседу, когда они начали подъем по крутому склону холма. — Как вы с Кайлом исследовали все потайные уголки в округе. Он был очень привязан к тебе. Впрочем, с тех пор мало что изменилось. И ты тоже практически не изменилась.

— Да, все та же легкомысленная вертихвостка, — язвительно бросила она.

Мэтью замер, в его глазах промелькнуло озарение.

— Это мои слова?

— А ты уже забыл, что приклеил мне этот ярлык? Ты пытался убедить Кайла проводить со мной как можно меньше времени и довольно-таки доходчиво аргументировал свою позицию.

— Только не слишком в этом преуспел. Кайл до сих пор от тебя без ума.

В кафе Мэтью заказал бутылку красного вина.

— За перемирие, Фаби, сколько бы оно ни продолжалось, — провозгласил он тост и разлил вино по бокалам. — Итак, чего желаете, мэм? Ветчину, копченого лосося, фрукты, сыр? И никакой икры!

Несколько минут они наслаждались восхитительным ланчем в приятной тишине. Отсюда, с вершины холма, открывался прекрасный вид на озеро Эмбер-лейк и вереницу небольших бунгало вокруг. Все они были однотипные: с плетеной крышей, террасой, увитой розовыми кустами, — настоящий туристический рай. Особняк, принадлежавший Блэкбернам, Мэтью перестроил в офис своей компании, носившей имя поместья — «Эдельфлай».

Внезапно сердце Фаби защемило от накатившей ностальгии. Когда они впервые приехали с бабушкой в Лейксайд, здесь все было по-другому. Теперь же вокруг Эдельфлай царила атмосфера изобилия, роскоши, совершенно отличная от простого, незамысловатого очарования былых дней.

— О чем задумалась? — спросил Мэтью.

— Немного скучаю по прежнему Лейксайду, который я увидела, когда впервые приехала сюда.

Мэтью криво усмехнулся.

— Какой романтичный подход! По мне, так Лейксайд представлял тогда неистощимый источник дохода, только строй и переделывай, сколько душе угодно.

— Да, Кайл так и рассказывал. — Фаби покосилась на собеседника. — Бабушка часто восхищалась тобой, тем, как ты сумел найти правильный выход из сложной ситуации.

— Миссис Рей Мне тоже это говорила. Твоя бабушка была особенной. — Он поджал губы. — Я знаю, не многие решатся так легко расстаться с семейной собственностью, но у меня не было выбора. Одному Богу известно, сколько я вкалывал: работал по двадцать часов в сутки.

— И твои старания оправдали себя. С лихвой! Остальное история, — улыбнулась Фаби. — Знаешь, Мэтью, до сих пор не верится, что я сижу вот так с тобой за одним столом и спокойно беседую.

Его глаза блеснули, и он снова наполнил бокалы.

— Вот это да! Неужели ты снизошла до того, чтобы назвать меня по имени! Это правда нечто невероятное, особенно если учесть, что я тот самый злой помещик, который хочет выгнать тебя из дома!

— Который хочет хитрыми уловками убедить меня отдать его ему.

— Не отдать, а продать. И не забывай, я хочу также купить и прилегающий сад с оранжереей! Это достаточно выгодное предложение!

Фаби вздохнула.

— Моя подруга говорит, что я совершу огромную ошибку, если откажусь от такого предложения. Но мне действительно тяжело расстаться с Лоу-плейс именно сейчас. У меня такое чувство, что я потеряю то последнее, что все еще связывает меня с бабушкой. Которая в свою очередь была настолько практичной леди, что высмеяла бы меня перед всем честным народом за такую сентиментальность.

— Да, понимаю. — Мэтью внимательно изучал ее лицо. — Но если ты не хочешь продавать Лоу-плейс, всегда можно сдать дом в аренду. Ты думала об этом?

— Думала. Но у меня есть один друг, юрист, он говорит, что тут есть свои недостатки. И не рекомендовал сдавать особняк внаем. — Она снова вздохнула. — Мне даже приходили мысли поселиться здесь самой.

— Жизнь в Лейксайде тихая и скучная по сравнению с жизнью в Сиднее. Так что взвесь все хорошенько, прежде чем принимать окончательное решение.

— Именно за этим я сюда и приехала, чтобы взвесить все хорошенько. И пожертвовать целой неделей отпуска на Фиджи с Кайлом, — добавила Фаби с сожалением в голосе.

— Кайл так радовался, что уговорил тебя наконец-то полететь с ним на Фиджи, — нахмурился Мэтью. — Он не возражает, что ты так урезаешь совместный отдых?

— Я урезала только свой отдых, Кайл волен ехать и без меня, — пожала плечами Фаби. — С чего бы ему возражать?

— Ну еще бы, Кайл никогда не посмеет возразить тебе, твое слово для него закон.

Она со звоном поставила бокал на стол.

— Тебе не понять наших отношений. Мы считаемся со свободой и независимостью другого. Меня вполне устраивает, что у Кайла есть свои дела, своя жизнь, и я не собираюсь заявлять свои права на безграничное внимание с его стороны. И, естественно, рассчитываю на взаимность.

Мэтью покачал головой.

— На твоем месте я не стал бы утверждать, что подобное положение вещей меня устраивает.

— Что ж, если ты так рассуждаешь, ничего удивительного, что ты до сих пор не женился.

Его бровь медленно поползла вверх.

— А что вы знаете о причинах, почему я до сих пор не женат, дорогая леди? — сказал он, но что-то в его тоне предостерегало от дальнейшего углубления в эту скользкую тему.

— Ничего. Извини, это не мое дело, — Фаби неловко поднялась из-за стола. — Я, пожалуй, пойду, спасибо за ланч и за интересную компанию.

— А какие неотложные дела ждут тебя дома, что ты не можешь даже остаться на чашечку кофе? — поинтересовался Мэтью, и глаза его снова потеплели.

Фаби отрицательно покачала головой.

— Спасибо, мне не хочется кофе.

— Тогда я провожу тебя.

— Это не обязательно.

Мэтью криво усмехнулся.

— Перемирие закончено?

— Конечно нет. Нам придется общаться цивильно. — Она посмотрела ему в глаза. — Ради Кайла.

— Намек понят. Кстати, — добавил он, — Кайл что-то упоминал о свадьбе.

— Об этом пока еще рано говорить.

Мэтью пожал плечами.

— Как он дал мне понять, дата зависит только от тебя. Мой брат никогда ничего не умел держать в секрете. Полагаю, он обрадуется, узнав, что мы обедали вместе и даже не поссорились.

— Уверена. — Фаби вежливо улыбнулась. — Спасибо еще раз. Все было очень вкусно.

— Не за что. Я каждое утро дозором обхожу свои владения, когда я в Лейксайде, но мне еще никогда не выпадала честь спасти прекрасную даму.

— Было время, когда я как бабочка порхала с камня на камень, как лисица пролезала в любое ущелье, а уж перейти Лайт-спринг вброд было для меня всего лишь невинной забавой. — Она притворно нахмурилась. — Ох, старею, старею.

Мэтью улыбнулся.

— Фаби, я хотел бы извиниться за то, что все эти годы настраивал Кайла против тебя. Я не подозревал, насколько глубоки его чувства к тебе, Когда тебя не было рядом, он выглядел каким-то потерянным. Пойми меня правильно, мне не хотелось, чтобы мой брат так сильно зависел от кого бы то ни было. — Бездонные карие глаза, точно такие же как у Кайла, казалось, проникали в самую душу. — Я прощен?

— Да, конечно, — легко ответила Фаби. — Пока.

2

На этот раз она выбрала более безопасный путь к дому — вдоль асфальтированной аллеи в парке. Под ласковые солнечные лучи, пробивающиеся сквозь листву деревьев, и птичий перезвон она погрузилась в глубокие раздумья. Спонтанный совместный ланч определенно оказался испытанием, так как большую часть времени атмосфера все же была напряженной. Кайл наверняка обрадуется, узнав, что отношения между его подругой и братом несколько потеплели.

Вряд ли она еще здесь встретит Мэтью Блэкберна. От Кайла Фаби знала, что главный офис компании «Эдельфлай» находится в Сиднее, но босс время от времени ненадолго наведывается в Лейксайд, в непосредственную курортную зону, чтобы не давать спуску персоналу. Здесь, на озерах, он останавливается в их семейном доме, который сам отреставрировал.

3
{"b":"148385","o":1}