Литмир - Электронная Библиотека

— Смотли, мамочка, — сказал Джим громким шепотом.

Лорен проследила за взглядом мальчика. На парадном крыльце их величественного, но обветшавшего дома стоял, прислонясь к стене, незнакомый мужчина. Пользуясь тем, что незнакомец их не видит, Лорен внимательно его разглядела: высокий, широкие плечи, обтянутые черной футболкой, прямая спина, длинные ноги.

Ну и ну! Если бы она искала мужчину, а не мастера, поиски можно было бы прекратить. Но двести двадцать один день назад она дала себе обещание: никаких мужчин в течение года. Ей нужно прийти в себя и уделять больше внимания Джими.

Незнакомец слегка повернул голову. Прядь пшеничных волос спадала ему на лоб. Он поднял руку, дотронулся до балки над своей головой, проверяя, насколько она прочна, мускулы на его предплечье напряглись. Жаркая волна захлестнула Лорен. Господи, подумалось ей, вот это тело! Лорен замедлила шаги и постаралась успокоиться. Лицо ее горело ярким румянцем.

Около дома стоял разбитый грузовик с номерами штата Вашингтон.

Джим потянул Лорен за руку:

— Мам, ты думаешь, это он?

Детский голосок услышал и незнакомец, обернулся и улыбнулся, сверкнув своими белоснежными зубами. От его синих, как море, глаз, выделявшихся на бронзовой от загара коже, у Лорен перехватило дыхание.

Она сильнее сжала руку сына, когда незнакомец извлек газету из заднего кармана своих узких джинсов. Не волнуйся, успокоила она себя, вероятно, он нездешний и ищет дорогу. То, что в руках у него газета, еще не значит, что он откликнулся на их объявление. Только, пожалуйста, не говорите, что вы по нашему объявлению. Вы слишком привлекательны, чтобы быть нашим мастером.

— Я могу вам чем-то помочь? — спросила она, когда они с Джимом поднялись по ступенькам, осторожно миновав две нижние, которые были сломаны.

Незнакомец посмотрел на Джима с явным недоумением. Так смотрят на человека, когда уверены в том, что когда-то с ним встречались, но не могут вспомнить, где, Потом он перевел взгляд на Лорен. Их взгляды скрестились, и у нее слегка закружилась голова, словно она каталась на карусели, как в прошлый уикенд с Джимом на ярмарке.

— Вы мне — возможно, — наконец ответил незнакомец, — а я вам смогу наверняка.

— Вы — мастел! — воскликнул Джим.

Мужчина склонил голову набок, и уголки его твердо очерченного чувственного рта дрогнули в улыбке.

— Он имеет в виду… — начала Лорен.

Но мужчина улыбнулся Джиму и сказал с намеком:

— Кажется, я знаю, что он имеет в виду.

Незнакомец развернул газету, и Лорен увидела объявление, обведенное ручкой.

— Я пришел по вашему объявлению.

Лорен ожидала увидеть симпатичного, но пожилого человека со вставной челюстью и седой головой. А перед ней предстало богоподобное создание, которое одной лишь улыбкой всколыхнуло в ее душе нечто такое, что лучше было бы не трогать, нечто, что могло поколебать ее решимость избегать мужчин.

Она беззвучно вздохнула: ей нужно продержаться еще всего-то сто сорок четыре дня. А сейчас лучше избавиться от этого незнакомца, которого судьба послала сюда, чтобы искушать ее.

Незнакомец помахал газетой.

— Если, конечно, это место еще не занято.

Лорен заколебалась на долю секунды, подумав, не солгать ли ей, но его синие глаза так горели, что она не смогла.

— Нет, еще не занято, но…

— Вот и отлично. — Его голос был спокойным, взгляд твердым, улыбка уверенной. — Я мог бы приступить немедленно.

Ни за что в жизни, подумала она, надеясь, что с минуты на минуту ее дом начнут осаждать толпы очень надежных и очень непривлекательных старичков.

— Вообще-то, — сказала она, собираясь прибегнуть, как ей казалось, к спасительной тактике «спасибо, но не нужно», — я искала кого-то из местных. — Она многозначительно посмотрела в сторону грузовика. — А вы, как я вижу, из другого штата.

— Да, мэм. Из Сиэтла. — Он не сводил с нее взгляда. — Во всяком случае, находился там до недавнего времени. Неплохо поработал.

— Тогда хорошо бы взглянуть на ваше резюме. Но, как я уже сказала, я предпочла бы поручить работу кому-нибудь из местных.

Звучит хорошо, разумно, подумала она, наблюдая за тем, как гигантский дуб, растущий во дворе, слегка качаясь, бросал тени на красивое самоуверенное лицо незнакомца.

— Должен предупредить вас. — Он скрестил сильные руки на груди, всем своим видом давая понять, что не собирается удалиться поджав хвост. — Вам не найти никого лучше меня.

Другая женщина не выдержала бы такого напора, но Лорен была не из тех, кто быстро сдается.

— Я думаю, что не смогу по-настоящему убедиться в этом, пока не увижу остальных претендентов. Но с удовольствием просмотрю ваши анкетные данные, а потом позвоню и приглашу вас на собеседование.

Незнакомец улыбнулся шире, и черты его лица смягчились. Он с грацией животного пошел навстречу Лорен и Джиму.

— У меня нет резюме. — Он сделал акцент на последнем слове, словно такая вещь, как резюме, требовалась только от более земных существ. — Так же как нет и номера телефона. На самом деле я здесь проездом и ищу приличную временную работу.

Ах, проездом, подумала Лорен. Что ж, значит, мне не грозит встречать его случайно в городе, лицезреть его чарующую улыбку и все прочее. Она вздохнула с облегчением. Или с сожалением? Нет, нет, нет, одернула она себя. С облегчением.

Пока она гадала, что могло задержать в этом городке такого привлекательного мужчину, Джим, решив, что слишком долго молчал, спросил:

— Вы умеете лемонтиловать дома?

Мужчина наклонился к малышу и пристально посмотрел в его пытливые глаза.

— Как тебя зовут?

Джим улыбнулся мужчине простодушной улыбкой, присущей только детям, и ответил:

— Джим Симпсон.

— Рад встрече с тобой, Джим. А я Коул Трэвис и могу отремонтировать все что угодно.

У него был низкий голос, в котором слышалась уверенность и что-то еще, что инстинктивно заставило Лорен положить руку на худенькое плечо Джима. Не в первый раз мужчина пытался обратить на себя ее внимание, стараясь завоевать симпатии Джима.

Незнакомец откровенно рассматривал Лорен, но не так, как мужчины, узнавшие в ней одну из моделей, рекламирующую дамское белье. Нет, взгляд Коула Трэвиса был глубже, заставлял чувствовать себя беспокойно, возбужденно… и немного нервно.

Коул снова перевел взгляд на Джима и, кивнув головой в сторону Лорен, спросил:

— Это твоя мама, Джим?

Мальчик кивнул и улыбнулся еще шире.

— Ее зовут Лолен.

— Лорен, — поправила она и, секунду поколебавшись, протянула руку. — Лорен Симпсон.

Коул Трэвис выпрямился и пожал ее руку. Она почувствовала, что у него шершавые, как наждачная бумага, пальцы. Лорен опустила взгляд на их сплетенные руки, чувствуя, что теряет над собой контроль.

Наверное, виной всему тот кофе, что я выпила за завтраком, попыталась убедить себя Лорен и, отнимая свою руку, сделала шаг назад.

— Очень приятно познакомиться с вами, мистер Трэвис. — Она заставила себя улыбнуться. — Но, как я уже сказала, сначала мне нужно переговорить с местными мастерами.

Он пожал плечами.

— Как хотите. Но уверяю вас, что лучше меня вам никого не найти.

— А качели вы можете починить? — спросил Джим, подбежав к старым, ненадежным на вид качелям.

— Конечно, могу, — сказал Коул, подошел к качелям и слегка потянул за цепи, проверяя их прочность. — Знаете что, — обратился он к Лорен, — я починю их бесплатно. Вместо рекомендаций — образец работы, идет?

Лорен нахмурилась. Ее насторожило, что этот Коул Трэвис диктует свои правила.

— А Джим может мне помогать, — сказал Коул.

Лицо мальчугана засияло, и он улыбнулся маме своей безотказно действующей улыбкой.

Здравый смысл подсказывал Лорен, что она должна отделаться от этого Коула Трэвиса как можно скорее.

Но с другой стороны, ей предстояло столько всего сделать к началу летнего наплыва отдыхающих, а в запасе лишь два месяца. И что из того, что меня влечет к нему? — рассудила она. Открыть свой бизнес и раскрутить его — вот моя главная задача, черт возьми, и я не позволю этому мужчине отвлечь меня от дела. Я уверена в этом. Абсолютно уверена…

2
{"b":"148384","o":1}