Литмир - Электронная Библиотека

- Значит, все эти рассказы о бесследных исчезновениях из лагеря - ложь? - с трудом выговорила Скалли.

Агенты грустно кивнули.

Да уж, удобная профессия. От случайно встреченных в лесу федеральных агентов бегают только преступники. На остальных вид удостоверения действует успокаивающе. Вполне возможно.

И Дана выложила все, что знала. Даже больше, чем собиралась рассказать…

Прайс, кажется, был доволен. Он сделал едва заметный знак рукой лысому агенту. Тот вытащил из кармана пакетик для улик, в котором находились - Дана с трудом сдержала тошноту - четки из фаланг человеческих пальцев.

- Вот это мы нашли в номере агента Дивайса.

- Их могли подбросить… - разум Скалли упрямо отказывался верить. Ну никак она не могла представить Ника кровожадным жестоким убийцей!

- Мы посмотрели под каждым кустиком в лесу, - сказал лысый, - и обнаружили пакет с ножницами, черным плащом и двумя человеческими отрубленными пальцами. На ногте мизинца имеется отпечаток...

- А еще мы нашли труп Летти Бишоп, официантки из Кракл Стоуна, - голос Прайса лишился своей убаюкивающей мелодичности. - Она была задушена в ту самую ночь, когда, как вы говорите, агент Дивайс таинственно исчез из мотеля.

- Вы говорите, что Пек убежал, когда увидел агента Дивайса. Может быть, он узнал своего мучителя?

Господи, как же плохо, когда рядом нет Малдера! Смотришь в эту вылощенные благообразные физиономии образцовых служак и гадаешь, правду ли тебе говорят или используют втемную в подозрительных махинациях. Дана вспомнила последние слова Глубокой Глотки: "Не верь никому". Но если перестанешь верить всем, то, скорей всего, не поверишь и в истину, потому что она покажется тебе не слишком убедительной…

- Так что, сами понимаете, - лысый наклонил блестящую голову, - мы вынуждены арестовать агента Дивайса. До выяснения обстоятельств.

…Грубости в их поведении не было. К машине они вели Ника аккуратно, очень вежливо, как человека, чья вина еще не доказана. Дивайс не сопротивлялся. Скалли молча смотрела на него. Ник тоже бросил на нее взгляд и усмехнулся.

- Ник, неужто ты… - голос Даны сорвался.

- А что, если и да? - почти с вызовом сказал Ник и демонстративно отвернулся. - Мне и так дали отсрочку…

На его лице продолжала блуждать та же непонятная усмешка.

- Можно сигарету? - обратился он к Прайсу. Тот молча достал портсигар, дал Дивайсу закурить.

Габаритные огни машины растаяли в ночи. Скалли осталась рядом с Лоу. Ей было неприятно присутствие этого человека, и Дана вернулась в свой номер. У нее было такое чувство, будто наручники надели на нее, а не на Дивайса.

Господи, Ник так покорно протянул руки для наручников… Значит, знала кошка, чье мясо съела…

Скалли села на кровать. Очень захотелось позвонить Малдеру. Забыв о том, что напарника нет в Вашингтоне, а сотовый не работает, Дана рассеянно потянулась за сумочкой. Пальцы нащупали сложенный в несколько раз листок бумаги. Дана торопливо достала записку. Всего несколько строк карандашом: "Хотите моего признания, Дана? Да, это я. Я во многом виноват. Но пусть отвечу не я один. Не ловитесь на другую ложь".

На этом записка обрывалась. Видимо, Дивайс не успел дописать. Когда же он сунул листок в ее сумку? Когда они по Интернету искали материал на доктора Лоу? Впрочем, какая теперь разница…

Кроме записки, в сумочке было еще кое-что. Старого образца фэбээровское удостоверение на имя Фрэнсиса Гампа.

Глава 14

Диана, что ты знаешь об особом агенте по имени Альберт Розенфельд? Почему он такой злобный?

Дана думала, что после событий этой невообразимо длинной ночи уж точно не сможет заснуть. Но на самом деле Скалли отрубилась едва ли не прежде, чем ее голова коснулась подушки. Проснулась она совершенно разбитая… и ни на грош не доверяющая Прайсу.

Что-то здесь было не так. Что именно, Дана не знала, и от этого мучилась еще сильней.

Ник не утверждал, что недавно работает в Бюро. Он только сказал, что раньше ему не попадались такие дела. Она сама сделала ошибочный вывод, обманувшись юным видом Дивайса. Хоть в этом он не лгал ей…

Если ФБР проводит масштабную операцию по захвату торговцев наркотиками, то Скиннеру что-то должно быть об этом известно. Почему же Уолтер не предупредил ее? Он не такой человек, чтобы использовать подчиненных втемную. К тому же, в тот памятный день он не выглядел встревоженным. Уж скорее – довольным…

Как говорил Дивайс: "Вообще-то все начал мой начальник…" Начальник? Человека, с которым Скалли говорила по телефону, звали Эллиот Крит, и он даже не намекнул, что вообще знает Ника лично. Может, это тоже входило в их секретный план?

Надо ехать в Портленд за новостями, решила Дана. В Кракл Стоуне больше делать нечего. Лучше уехать до того, как сюда съедутся репортеры и поднимется обычная в таких случаях шумиха.

После обеда Скалли собрала вещи, загрузила их в машину и через два часа уже была в Портленде. Визит в местную штаб-квартиру она запланировала на восемь часов следующего утра.

Секретарша Крита, окинув Скалли равнодушным взглядом, попросила ее подождать в приемной. То ли здешние сотрудники отличались сдержанностью в проявлении эмоций, то ли начальство приказало агентам не особенно трепаться по поводу того, что их коллега - главный подозреваемый в зверских серийных убийствах, только никакой суеты и разговоров в коридорах не наблюдалось.

Кроме Даны в приемной сидел немолодой лысоватый человек в мешковатом костюме. Сильно нервничая, он то и дело поглядывал на часы и постукивал ногой по полу. Мужчина был взвинчен и явно хотел с кем-нибудь поговорить. Он долго косился на Скалли и наконец сказал:

- Здравствуйте. Меня зовут Сирил Бертрам.

- Дана Скалли, - Дана машинально улыбнулась. Ее мысли были заняты совсем другим. Она жалела, что пришла сюда, и думала о том, что скажет Криту.

- Простите, я вас здесь раньше не видел. Вы не из нашего отделения? - продолжал допытываться Бертрам. В приемной было не жарко, но его лысина покрылась крупными каплями пота.

- Да. Вы из Портленда?

- Имею честь работать здесь уже пятнадцать лет, - криво усмехнулся Бертрам. - Вы по какому делу?

Скалли решила попытать удачи. В любом случае, нужно узнать, что здесь говорят об этом деле.

- По делу агента Дивайса.

Бертрам аж подпрыгнул, словно его ужалили.

- Ника?.. - с ужасом произнес он.

- Вы его знаете?

В ответ - грустная усмешка.

- Он мой напарник… Был. Значит, мы по одному делу.

Появилось какое-то нехорошее предчувствие… Сглотнув, Дана переспросила:

- Был?

- Значит, вам еще не все известно…

- Когда? - по буквам выговорила Скалли.

- Вчера днем. Ника оставили в камере предварительного заключения, и он вскрыл себе вены зубами. Охранник поздно заметил, что дело неладно.

- О господи! - Скалли уткнулась взглядом в пол и попыталась справиться с набежавшими мыслями.

Бертрам деликатно кашлянул.

- Вы хорошо знакомы с Ником?

- Просто работали вместе над последним делом.

- А… - агент помолчал. - Знаете, Скалли, разрешите дать вам полезный совет: из нас кто-то один должен поговорить с Критом на эту тему. Он человек непростой, а если мы с вами вдвоем примемся донимать его расспросами… Тем более, боюсь, сейчас шеф совсем не в духе, потому что боится. Мало ли, вдруг его обвинят в том, что он потакал Нику. Сознательно закрывал глаза на его странности.

- Почему? - спросила Дана скорее по привычке, чем из желания узнать новую информацию.

- В общем, все просто и неприятно. Жена Ника, Джейн, была падчерицей Крита. А теперь, когда крупного скандала не избежать, газеты и телевидение примутся обсасывать этот факт. Крит боится, что его ждут крупные неприятности.

16
{"b":"148279","o":1}