В голосе Даны слышалось азартное воодушевление, но Нику оно не передалось. Дивайс смотрел на Скалли грустным понимающим взглядом. Она смешалась.
- Что-то не так, Ник?
- Ну… вы узнали то, что хотели. Водитель-наркоман. Как бывает обычно. Только в нашем расследовании это никак не может помочь. Вот если бы наркотик обнаружили в телах жертв лесного убийцы…
Скалли невесело улыбнулась, вспоминая идеальный почерк и полную бесполезность отчетов Уичерли. Тут же улыбка сошла с ее лица. Кусочки головоломки с щелчком стали на свои места.
Дивайс испугался.
- Дана, вы в порядке? - он сильно сжал ее руки. Дана даже не поморщилась.
- Извини, Ник, я кое-что… поняла. Мне надо работать.
- Моя помощь требуется?
- Нет.
- Понимаю. Не доверяете, - в голосе Дивайса прозвучала обида.
- Ник, если то, о чем я думаю, правильно, то в нашем расследовании мы можем несколько отклониться от… правил Бюро. Вообще от правил. Вне зависимости от результата ты получишь серьезные неприятности.
- Мне важно, чтобы вы мне верили, Дана.
- В обмен на мое доверие хочешь загубить свою карьеру?
- А что, если да?
- Тогда скажу, что ты очень хороший мальчик… Спасибо, но не надо.
- Я гораздо хуже, чем вам кажусь, - серьезно заверил Дивайс. - Я только притворяюсь таким милым, потому что на женщин это действует безотказно. Но мы напарники, Дана. И мы должны закончить это дело, иначе оно будет тянуться до бесконечности.
…Голубое сияние экрана ноутбука померкло перед глазами Скалли лишь на темном пустом шоссе, по которому агенты на совершенно немыслимой скорости неслись в Форхлем. Там была взятка, сунутая сторожу за право войти в помещение морга. Был тихий зал и стол, на котором лежало тело последней жертвы маньяка. Дана решительно откинула простыню. Все было так, как она и ожидала.
- Вскрытие даже не проводилось! - прошептал потрясенный Ник.
- Кажется, я знаю, кто за этим стоит. А здесь нам делать больше нечего.
Чтобы доехать до Дома в Овраге, пришлось затратить в два раза больше времени. На этот раз агенты нашли заасфальтированную подъездную аллею, но, по настоянию Скалли, оставили машину в лесу. Когда они подошли к жилищу доктора Лоу, стояла глубокая ночь. Небо было затянуто облаками, но Дом в Овраге ночью почему-то совершенно утратил таинственность и мистическую жуть. Теперь Дана знала его тайну.
В чемоданчике, который Скалли несла в руке, позвякивали медицинские инструменты. Но не только. Дивайс испуганно уставился на Дану, когда она вытащила отмычку.
- Вы что, собираетесь этим воспользоваться?! А если в доме сигнализация?
- Это не для того, чтобы проникнуть в дом, Ник. Когда ждут гостей, обычно не запирают дверь…
Опять была передняя с оленьими рогами, пустые комнаты. Дана больше не боялась. Прямо пройдя на кухню, она остановилась перед дверью подвала.
- Вот та печка, от которой нам следовало плясать, Ник, - тихо сказала Скалли. - Все дороги ведут именно отсюда.
Отмычка не понадобилась, дверь открылась без особых усилий. Из подвала повеяло холодом, пахнуло формалином, лекарствами и разлагающейся плотью. Теперь Дану не удивляло, что кухня вызвала у нее ассоциацию с моргом.
- Брр! Догадываюсь, какие припасы док здесь хранит! - поежился Дивайс.
Освещая фонариком ступени, Скалли стала спускаться вниз. Ник, подняв пистолет, следовал за ней. Когда-то Дом в Овраге действительно был гангстерским поместьем. В самые злые годы сухого закона в подвалах и прорытых под землей ходах скрывали контрабандное спиртное.
Наконец лестница кончилась, и свет фонарика отразился от каких-то блестящих стальных конструкций. Дивайс присвистнул, разглядывая лабораторное оборудование: его стоимость измерялась в миллионах долларов. Впрочем, Дана не сомневалась, что у доктора Лоу не было проблем с деньгами. Она подошла к столу, где лежал большой черный мешок. На соседнем столике были разложены медицинские инструменты. Где-то рядом, наверное, и стандартные бланки...
Скалли решительно потянула молнию мешка на себя, и тут что-то загрохотало, испуганно вскрикнул Ник. Дана обернулась, вскидывая пистолет, но Дивайс всего лишь открыл дверцу огромного холодильника. Из его ледяных глубин легко, хоть и шумно, выдвинулись носилки, на которых лежал голый мертвец. Сол Либман!
В тот же момент наверху с сочным звуком открылась дверь. Агенты, как по команде, развернулись и прицелились.
Доктор Лоу, как и вчера, был безмятежно невозмутим. Его глаза невинно смотрели из-за очков.
- Агент Скалли, что вы здесь делаете? - самым обычным голосом спросил он.
- Спускайтесь вниз! Медленно! Руки держите на виду! - крикнула Дана.
Он послушался, на лице психиатра не отразилось ни страха, ни изумления, даже когда Скалли велела Нику обыскать его.
- Уверены, что поступаете правильно? - только спросил Лоу.
- Уверена, - убедившись, что доктор безоружен, Дана не спешила опускать пистолет. - Уичерли даже кончиком скальпеля не касался трупов, верно? Ему передавались готовые отчеты. Вчера, док, вы рассказали нам пару забавных случаев из практики, забыв упомянуть о том, что ваша первая специальность - судебный медик. Вас завербовало ФБР, но долго вы в Бюро не продержались. Это была сделка: увольнение по собственному желанию - или скандал. Я многое бы отдала за то, чтобы узнать, чем вы провинились.
Доктор улыбнулся, но промолчал.
- Вас выдал почерк, доктор Лоу. Уичерли оставил мне записку, написанную какими-то каракулями, а вы выводите прекрасные четкие буквы. Такие же были в отчете. И на деревянной дощечке в вашей кухне. Недаром они показались мне знакомыми.
- Докажите, агент Скалли, что Уичерли написал ту записку.
- Дело не в этом, доктор Лоу. После вашего подвала у меня не осталось никаких сомнений. И я, кажется, знаю, почему вы ввязались в эту авантюру. Наркотики. Фальшивые отчеты составлялись для того, чтобы никто не узнал, что жертвы были накачаны наркотиками. Возникает вопрос: каким образом связаны вы, шериф и "лесные отшельники"? Кто знает, что еще скрывается в ваших глубоких подвалах… Но под конец вы вовсе стыд потеряли, доктор Лоу. Безнаказанность ударила в голову, вы почувствовали себя в безопасности и перестали даже трупы вскрывать, только отчеты переписывали, меняя имена. Проще было воспользоваться ксероксом.
- Да, - сказал Ник. - Зачем преуспевающему портлендскому психиатру бросать практику ради мирной жизни в деревенской глуши? Может, ради больших и грязных денег? - в его голосе звучало презрение.
- Звучит ужасно! - заметил доктор Лоу. - Что же, агент Скалли, хотите навесить на меня титул маньяка-убийцы? Зачем мне было убивать этих бедолаг, да еще таким зверским способом? Вы лучше обратите внимание на своего молодого напарника. Агент Дивайс хорошо известен в этих краях. Спросите у него, какие развлечения он предпочитает в выходные…
- Хорошее начало, - не дал ему договорить Ник. - Можно надеяться, в полицейском участке вы будете столь же словоохотливым?
Люси и ее сынишки в доме не было, исчезли все их вещи. Это заставляло полагать, что Лоу догадывался - за ним придут. Но почему он остался?
Психиатр не подавал никаких признаков беспокойства. Это вызывало настораживающую мысль: неужели Лоу хотел, чтобы его арестовали? Зачем?
Глава 13
Диана, вокруг тьма кромешная. Не видно ни зги.
Портлендские агенты вернулись в мотель, об этом говорила машина с государственными номерами. Это почти обрадовало Скалли. Какой бы высокомерной не была эта троица, но она поможет им с Ником.
В глазах агента Прайса отразился только вежливый интерес, когда он увидел Скалли, Дивайса и доктора Лоу в наручниках. Его спутники вовсе не повернули головы в сторону коллег.