Литмир - Электронная Библиотека

- Несите аптечку, - процедила Скалли, переворачивая Дивайса на бок. Он уже не стонал, но зрачки реагировали на свет нормально, значит, сотрясения мозга все-таки не было.

Никто не двинулся с места. Дана изумленно взглянула на мужчин и увидела, что они стоят, переглядываясь, и явно не собираются никуда идти.

- Мистер Норман?!

В темноте она не видела лица Ричарда.

- Принесите, что она требует, - неохотно сказал бородач, и чубатый коротышка без особой спешки затопал к лагерю.

Скалли мысленно занесла поведение "лесных отшельников" в каталог вещей, которые не могла понять, и постаралась на время забыть об этом, занявшись Дивайсом. Прикосновение холодного полотенца ко лбу привело его в сознание. Первые слова Ника были такими:

- У меня шрама на лбу не останется?

Дана едва заметно улыбнулась: если человека волнуют такие вещи, то с ним все в порядке. Но когда напарник предпринял попытку подняться, она удержала его.

- Как ты себя чувствуешь? Голова не кружится?

- Я… - Ник все-таки сел, коснулся головы, поморщился. Скалли обработала рану и окончательно успокоилась: обычная ссадина, пусть кровавая, но не смертельная. - Точно не будет шрама?

- На твоем месте я бы больше беспокоилась о черепе, - мягко заметила Дана.

- Ничего, черепушка у меня крепкая, - Ник осекся на полуслове, вдруг заметив Ричарда Нормана и его друзей, обступивших агентов тесным полукругом. - Это вы меня спасли, ребята?

Его голос прозвучал неуверенно и жалко. Дана забеспокоилась. Впервые ей пришло в голову, что "лесные отшельники", вполне возможно, вовсе и не сторонники естественного образа жизни, а, к примеру, приверженцы кровавого культа. Может быть, эти исчезновения - их рук дело?

- Если тебя кто и спас, парень, так это агент Скалли, - голос Ричарда Нормана звучал мрачно, но без угрозы. - А вот бедняге Солу не повезло.

- Сол… мертв? - при помощи Даны Дивайс поднялся на ноги. Его еще малость шатало, но в вертикальном положении агент удержался. Скалли коротко кивнула. Коротышка-"отшельник" открыл рот, но так ничего и не сказал.

- Ладно, ребята, пошли, наша помощь больше не требуется. - Если Дана и сомневалась раньше, кто руководит лагерем, то теперь сомнения рассеялись. - Тоби, Герман, ступайте, успокойте женщин, остальные посмотрите вокруг, нет ли следов. Правильно я делаю, агент Скалли? - Ричард вопросительно посмотрел на молодую женщину. Она снова кивнула, добавив:

- Только не уходите далеко и смотрите под ноги.

"Отшельники" потихоньку разбрелись, один только Норман остался стоять, скрестив руки на груди. Не обращая на него внимания, Дана спросила Ника:

- Ты знаешь, кто на тебя напал?

Дивайс, вздрогнув, наклонился, пытаясь отыскать укатившийся фонарик.

- В кустах что-то опять зашуршало, и я вылез из машины. Наверное, это ветер был, потому что я никого не увидел… обернулся, чтобы сесть в машину, и как раз осветил фонариком его лицо. И тут парень ударил меня ломом, или что он там в руках держал, я даже заслониться не успел.

- Значит, это был мужчина?

- Парень такой, бледный, высокий… повыше меня. Глаза, по-моему, черные. Больше ничего не помню.

- Ник, когда ты пришел в себя, то произнес что-то вроде "пек". Что это значит? - неожиданно вспомнила Дана.

- Пек? - в один голос переспросили Норман и Дивайс, но если первый принялся задумчиво теребить свою бороду, то второй удивленно взглянул на Скалли.

- В самом деле? Не помню.

- А я помню, - сказал бородатый "отшельник", и Ник вздрогнул. - Когда вернетесь в Кракл Стоун, расспросите Барта, шерифа нашего, о Пеке. Очень может быть, что это и правда Пек…

Но, вернувшись в Кракл Стоун, Скалли первым делом села на телефон. После убийства Либмана портлендское начальство не могло больше делать вид, что их хата с краю. Получасовой разговор с шефом местного офиса ФБР вышел довольно напряженным, но он пообещал прислать людей, и Дана немного успокоилась.

Местные полисмены довольствовались проходной комнатой в административном здании. Задняя часть комнаты была отгорожена и служила камерой, сейчас там как раз дремал бродяга. В свободный пятачок были втиснуты друг напротив друга два стола, за которыми было хорошо, как выразился бы Малдер, только играть в "морской бой". То и дело через комнату проходили люди, никакого отношения к полиции не имеющие, разговаривая о бейсболе, сериалах и цене на поросят.

Тем не менее, это был все-таки офис шерифа, сосредоточие закона и порядка в округе.

Шериф Линн выслушал известие о смерти своего помощника с каменным лицом, Скалли и не ожидала от него такой выдержки. Деловито кивнув головой в ответ на просьбу Даны рассказать о Пеке, он полез за бумагами в ящик своего стола, где и хранился весь полицейский архив. В комнате не было даже картотечного шкафа.

На стол перед Скалли легла тощая картонная папка. С верхнего листка на агентов уставилась чья-то небритая, довольно страшная физиономия с дико выпученными черными глазами.

- Пека я нескоро забуду, - сказал Линн. - Мы с Солом подобрали этого парня два года назад, как раз в сочельник. Он валялся без сознания на шоссе. Никаких документов у парня не было. Когда пришел в себя, стал твердить, что его зовут Пек… аж до истерики дошло, пришлось везти в Форхлем к врачу. Малохольный парень, фотоаппарата боялся, как ружья, визжал, словно резаный, когда мы пытались снять у него отпечатки. Так ничего о себе и не рассказал.

Опершись обеими руками о стол, Ник, чуть морщась, разглядывал снимок. Скалли тихо спросила:

- Не узнаешь?

Дивайс покачал головой.

- У того не было бороды. Но… не знаю. - Он достал из кармана измятую пачку и сунул сигарету в губы.

Шериф раздраженно продолжал:

- В психушке сказали, что Пек абсолютно нормальный, но я думаю, господа врачи просто не захотели держать у себя бродягу. Денежки-то ведь казенные, каждый цент на счету… Где-то полгода парень шлялся вокруг Кракл Стоуна, творил всякие безобразия. Особенно он любил подстерегать утром школьный автобус и забрасывать его камнями и де… - Линн покосился на Скалли, - всякой дрянью. От Пека все шарахались, как от чумного.

- Как вы думаете, этот молодой человек может быть причастен к убийствам? - прямо спросила Дана.

Линн пожал плечами. На его лице застыло одновременно растерянное и угрюмое выражение.

- Все эти его проделки - в прошлом, - наконец нехотя пробормотал шериф. - Тут рядом живет один портлендский психиатр, доктор Лоу. Так вот, он заинтересовался Пеком и вправил-таки ему мозги. Теперь парень ведет себя тихо, работает на свалке. Конечно, он сумасшедший, но за последний год я не замечал его ни в чем... предрассудительном.

- Но он мог бы?..

- Откуда мне знать? - произнес Линн таким тоном, что Скалли и Дивайс подумали об одном и том же: на помощь шерифа надеяться не приходится.

Глава 10

Я решил, что в следующий раз, когда я соберусь сражаться с преступным миром, мне нужно лучше подготовиться.

К свалке вел изрытый ямами проселок, проехать по которому можно было лишь на армейском вездеходе. Лишенные такой роскоши Дана и Ник тряслись на ухабах в подержанной машине, и раненая голова Дивайса страшно разболелась. Глядя на бледного напарника, Скалли не раз пожалела, что взяла его с собой, но ведь только Ник мог опознать Пека. Если, конечно, на него напал этот парень.

Жители Кракл Стоуна сбрасывали мусор в глубокий овраг. Слава богу, дорога до него не доходила, но запах чувствовался еще за милю до эпицентра. Скалли мысленно посочувствовала Пеку, который жил в домике при свалке, а потом подумала, что человеку, ночевавшему под заборами, не привыкать к подобному.

10
{"b":"148279","o":1}