— А как же твой инстинкт самосохранения?
— Я как раз пытаюсь его побороть. Если ты не возьмешь телефон, я расплачусь как ребенок. Но я знаю, что так будет правильно. Просто сделай это, ладно?
Эдем вдруг громко расхохоталась. Этот внезапный приступ истерии удивил даже ее.
— Крутой злобный архидемон заставляет меня позвонить экзорцисту и провести обряд, а то он меня нечаянно прикончит. Так что ли?
Дэррак хмуро уставился на нее:
— Именно.
— А как же твоя байка "я заразился человечностью и теперь стал хорошим мальчиком"?
На лице Дэррака не отражалось никаких эмоций.
— Была ложью, конечно. Я само воплощение зла. Ты же видела, как я выгляжу в демонском обличье. Я что, похож на пушистого милого кролика?
— Вообще-то нет. У кроликов нет рогов, и они не горят дьявольским пламенем.
— Ну... вот видишь.
— Хотя все равно есть одна маленькая проблема, — сказала Эдем.
Дэррак вздохнул:
— Что еще?
— Я верю, что ты изменился. — Она подошла ближе и, положив руку ему на грудь, заглянула в глаза. — Потому что так оно и есть. Не знаю, каким ты был прежде, но теперь ты вовсе не зло. И раз уж ты был готов пожертвовать собой, лишь бы спасти мою никчемную жизнь, другие доказательства мне не нужны.
Дэррак выругался.
— Ладно, я сам позвоню.
— Я не отдам тебе визитку Малкольма.
Он насмешливо улыбнулся:
— И не надо. Я запомнил цифры.
И начал набирать номер.
— Я ведь могу тебя остановить с помощью истинного имени? — спросила Эдем.
Дэррак поднял на нее глаза:
— Можешь. Только помни, что я убил всех, кто имел надо мной такую власть, за исключением лишь одной.
— Я уже использовала твое имя, помнишь?
— Верно.
— Так убивай же меня.
Дэррак ткнул в нее указательным пальцем:
— Ты чокнутая. Кажется, я все понял: у тебя окончательно съехала крыша. Странно, что до меня только сейчас дошло. Ведь были же те, кто, увидев мой демонский лик, сходили с ума от страха перед таким величием.
Эдем закатила глаза.
— Ладно, похоже, ты о себе очень высокого мнения. Конечно, это было весьма впечатляющее зрелище. Но давай не будем увлекаться.
— Совсем больная. — Он покачал головой и снова начал набирать номер. — Так ты собираешься использовать истинное имя, чтобы меня остановить?
— Нет.
— Значит, дашь мне позвонить?
— Нет.
— Тогда как ты...
Эдем его поцеловала.
Глава 20
Дэррак выронил телефон.
Именно на это она и рассчитывала.
Схватив Эдем за плечи, Дэррак, явно в замешательстве от столь странного поведения, оттолкнул ее.
— Что, черт возьми, ты творишь?
— Пытаюсь не дать тебе совершить огромную ошибку.
— Ошибку? — настороженно переспросил он. — Я ведь мог выкачать из тебя остатки сил. И да, это было бы ошибкой. Только твоей.
— В этом я сомневаюсь.
— Тогда ты слишком наивная. И нарываешься на неприятности.
Эдем потянулась к нему, но он крепко сжал ее запястья и толкнул обратно к стене, не давая сделать ни шагу.
— Ты затеяла опасную игру, Эдем, — прошептал он ей на ухо. — Теперь ты знаешь обо мне все. Теперь ты знаешь, на что я способен. И с чего бы вдруг такое безрассудство? Еще не наплясалась со смертью?
Эдем жадно втянула воздух, чувствуя, как к ней прижимается горячее тело. Это ощущение затуманивало мысли.
Дэррак был тем самым рогатым демоном ростом в семь футов, который всего пару часов назад, объятый пламенем, стоял в ее гостиной. Тем самым, который, по его же собственному признанию, едва не вытянул из нее все жизненные силы. Конечно, за три века Дэррак изменился, а еще в человеческом обличье он мог казаться чертовски обаятельным парнем, но все равно демон был крайне опасен. И Эдем знала это.
Он мог с легкостью убить ее, стоит ему только захотеть.
Но Эдем верила, что ему это не надо.
И оставался лишь один способ выяснить все наверняка.
— Дэррак... — Ее губы замерли в каком-то дюйме от его.
— Зачем ты это начала? — В голосе демона сквозило напряжение. — Я же дал тебе шанс покончить со всем. Ты и в самом деле чокнутая.
Она кивнула:
— Может, ты и прав.
Он опустил ее руки, но не отступил. Эдем накрыла ладонью его щеку и заглянула в глаза.
Дэррак, не говоря больше не слова, впился в ее губы с такой страстью, что Эдем тихо застонала. Она зарылась пальцами в темные волосы, а его руки скользнули по ее спине вниз, обхватив попку и прижав Эдем еще сильнее.
— Эдем, пожалуйста, — выдавил Дэррак спустя секунду. — Это ошибка. Ты не должна быть со мной. Тебе нужен мистер Красавец. Он тебе боли не причинит.
— Он в меня стрелял.
Дэррак моргнул.
— Ну, если не обращать внимания на его склонность к насилию и забыть о том, что он тебя смертельно ранил, он хочет тебе только добра. Я это вижу.
Она кивнула:
— Ты прав. Но есть одна проблема.
— Какая?
— Я не хочу его. Я хочу тебя.
— Ты хочешь меня, — недоверчиво повторил он. — Но ты же...
Она притянула его к себе, чтобы поцеловать. Дэррак, не отрываясь от ее губ, поднял Эдем на руки.
Следующее, что она почувствовала, помимо прикосновения рта Дэррака, — это мягкость матраса под спиной. Она даже не заметила, как демон пронес ее все пятнадцать футов до спальни.
Что ж, грандиозный план, заключавшийся в том, чтобы с помощью поцелуя заставить Дэррака забыть о звонке Малкольму, работал.
И еще как!
— Вели мне остановиться, — прошептал Дэррак, упираясь руками в кровать и нависая над Эдем.
Вместо этого она стянула с него черную футболку и провела ладонями по крепким мышцам груди и живота, а затем ее рука скользнула еще ниже.
Демон со свистом стянул воздух.
— Эдем.
Она улыбнулась:
— Сейчас все так по-человечески, правда?
— В этот момент скорее адски мучительно. — Он буквально пожирал ее глазами. — Ты играешь с огнем.
— Так вот как называется эта часть тела? — Ее улыбка стала еще шире. — Спасибо, что объяснил.
Застонав, Дэррак обрушился на нее с поцелуями. Эдем охватило странное чувство победы. Все-таки она совладала с его чертовски раздражающими протестами.
Десять баллов в ее пользу.
Дэррак принялся медленно снимать с нее одежду, покрывая поцелуями каждый дюйм ее тела, а Эдем невольно вспомнила об их пробуждениях в одной постели. Тогда она вырывалась из его объятий, слишком смущенная силой своего желания к едва знакомому мужчине.
То есть демону.
Вот только на самом деле он стал ей очень знакомым. За эти несколько дней она успела узнать его лучше, чем кого-либо в своей жизни.
И когда Дэррак проник в ее тело на этот раз, он не был облачком черного дыма.
— Эдем, это так... хорошо, — выдохнул он, когда их тела задвигались в одном ритме. — Но я не хочу навредить тебе.
Темные волосы, в которых запутались ее пальцы, казались такими мягкими.
— Не причинишь. Просто поверь.
Эдем ждала, что он скажет что-то еще, но демон молчал. Голубые глаза буквально пронизывали ее. Дэррак больше не дразнился, язвительно и нагло, как раньше, когда она просыпалась рядом с ним. Теперь он был серьезен, пытаясь держать себя в руках и не причинить ей боли. Неужели он боялся, что, поддавшись страсти, потеряет контроль над собой?
И это одновременно возбуждало и пугало.
Пусть Дэррак не раз предупреждал ее об опасности, Эдем доверяла ему больше, чем он — самому себе. Теперь она знала, что хотела этого — хотела Дэррака! — с той самой секунды, как впервые увидела его.
Может, она и правда сошла с ума.
Раньше она закрывалась в себе, боялась довериться, боялась, что ей причинят боль, потому что в прошлом ей слишком часто доводилось обжигаться – и с ветреной матерью, и с жестоким бой-френдом, и со лживым женихом, и с невыносимо скучными коллегами, — но Дэррак был совсем другим.
Во всех отношениях.