– Я подумаю. Но… ты ведь ранила мои чувства! Ты смеялась надо мной. Я требую возмещения моих душевных страданий.
– С охотой. Я упаду на колени, хочешь?
– Нет.
– Тогда я подарю тебе горячий поцелуй…
– Не-е-ет, мисс. Мне нужно кое-что получше.
– Получше? Должна ли я привязать тебя к этой постели и ласкать день и ночь, доставляя тебе одни лишь удовольствия?
– Что за женщина! У тебя истинно светлый ум, Джилл Уилбери. Я согласен.
И они покатились по необъятной кровати, сплетясь в тесных и страстных объятиях. Дик ласкал нежное тело Джилл, прикрытое лишь тонкой шелковой сорочкой, а Джилл со стоном впивалась пальцами в его могучие плечи, целовала мускулистую грудь и неистово прижималась своими бедрами к бедрам Дика, безмолвно моля о близости, все еще остававшейся для нее недоступной.
Они поднялись в свою комнату сразу же по возвращении в бар Жозефины, ибо Дик желал только одного: пока не наступил миг разлуки, провести с Джилл наедине все отпущенное им время.
Возможно, это была их последняя ночь, так как цель путешествия была достигнута. Дик больше не мог настаивать на том, чтобы они оставались у Жози. Джилл слишком долго была в разлуке со своими родными, а Джейк наверняка находился уже неподалеку.
Дик принял непростое решение. Утром он отвезет Джилл в Глен Тарран, и пути их разойдутся. Навек. Навсегда.
Тонкая сорочка соскользнула на пол, за ней последовали рубаха и брюки Дика. Обнаженные любовники ласкали друг друга все неистовее, целуя, гладя, терзая, получая и даря неземное блаженство, омраченное одной лишь мыслью: это скоро кончится.
Джилл прошептала, закрыв глаза:
– Возьми меня, Дик. Пожалуйста!
– Нет! Джилл, не мучай меня!
– Прошу тебя…
Дик со стоном закрыл ей рот поцелуем, жарким и яростным. Через некоторое время он приподнялся и взглянул в глаза Джилл, уже наполнившиеся слезами.
– Нет ничего на свете, чего я желал бы больше, королева моя. Но я не лишу тебя невинности. Я люблю тебя, Джилл. Не проси меня обесчестить тебя…
И он снова и снова целовал ее до тех пор, пока она не вывернулась из его рук и не произнесла:
– Тогда женись на мне и возьми меня, как свою жену! Я же возьму тебя, как своего мужа. Тогда нам нечего будет бояться.
Ее слова прозвучали набатом в голове Дика. Боль сдавила сердце. Он резко встал с постели и отошел к окну. Сильные пальцы судорожно впились в шелковые занавеси. Джилл и понятия не имела, какую бурю разбудили в Дике ее слова.
– Ты больше не хочешь жениться на мне, Дик…
– Я уже говорил тебе… Если бы я мог, я сделал бы это. Но это невозможно. Не рви мне сердце, Джилл! Даже думать об этом пытка для меня, а ведь завтра мы расстаемся, и пути наши разойдутся навсегда.
– До вчерашнего дня я тоже думала, что это почти невозможно, однако теперь все изменилось. Мы можем пожениться, если, конечно, оба хотим этого.
– Твоя семья никогда не допустит этого брака. С таким, как я… Подобному чуду не бывать!
– Может, ты и прав. А может, и нет. Мы должны попытаться. Я никогда не думала… не мечтала выйти замуж… Не верила, что мужчина может полюбить меня… Я…
– Джилл, не говори ничего. Лучше убей меня прямо здесь. Ты знаешь, я люблю тебя и отдал бы все, чтобы назвать своей женой, но не проси меня об этом! Я – пария. Ты даже не понимаешь, что такое быть отвергнутым всеми…
– Лучше быть отвергнутой всем миром, чем тобой! Лучше стать изгоем, чем вернуться к прежней жизни! Да и не будет ее, прежней! Как я забуду тебя, Дик? Как изгоню из памяти твои ласки, поцелуи, твой смелый взгляд, твои руки…
Дик обернулся и посмотрел на Джилл. Она сидела на постели абсолютно нагая, и лишь золотые волосы легким плащом укрывали ее плечи и грудь. Темно-серые глаза сияли, руки были протянуты к нему, и Дик почувствовал себя таким счастливым, таким сильным…
– Джилл!
– Это очень просто, Дик. Просто, как жизнь, как кровь, как смерть и рождение. Я буду рядом. Всегда. Если ты этого хочешь.
Сердце Дика почти разрывало ему грудь. Такого счастья он не испытывал с самого детства.
– Я хочу, я желаю этого всей душой!
– Значит, так все и будет.
– Джилл, ты не подумала…
– Я подумала. Я обо всем уже подумала и все решила.
– Ты потеряешь все, что имеешь. Ты станешь женой вора.
– Я стану женой Дика Аллена, дурачок! И у меня нет слов, чтобы сказать тебе, как я горжусь этим.
Он кинулся на колени перед кроватью и жарко схватил ее за руку.
– Джилл! Это твое слово?
– Да, мое слово и моя клятва.
– И ты выйдешь за меня, зная… зная о женщинах, шлюхах, убийцах, о моих преступлениях и грехах?
– Я выйду за тебя, потому что люблю всем сердцем и нуждаюсь в тебе, а ты нуждаешься во мне.
Дик сгреб Джилл в объятия и повалил на кровать. Он тонул в золотом пламени волос, он упивался нежностью кожи, он был счастлив…
Джилл уже обвила руками шею Дика, но в этот момент раздался громкий стук в дверь. Девушка нахмурилась в притворном гневе.
– Наверное, это Рокко. Пришел просить руки Дины. Одевайся скорее, он может ворваться без разрешения.
– Где мои штаны?
Стук в дверь повторился, на этот раз гораздо сильнее.
– Сейчас, Рокко! Мы не одеты, так что…
Дверь с треском распахнулась, задумчиво постояла на одном месте и рухнула на пол. Впоследствии Дик не раз удивлялся, как это реакция отказала ему в столь отчаянную минуту. Дик Аллен словно обратился в соляной столп.
На пороге стоял Джейк Уилбери, за его спиной маячили несколько крепких парней в кожаных куртках.
Из груди Джилл вырвался вопль, в котором смешались удивление и ужас. Лицо девушки побледнело, а тонкие пальцы судорожно сжали сорочку на полуобнаженной груди.
– Джейк! Как ты?..
В этот момент ярость Джейка вырвалась наружу.
– Заткнись, сестричка, или я убью вас обоих!
Дик в одно мгновение перепрыгнул через постель и заслонил собой Джилл. Он был полураздет и прекрасно понимал состояние Джейка. Дик и сам чувствовал бы себя так же, застань он свою сестру в подобной ситуации.
– Все не так, как ты думаешь, Уилбери! Ты должен выслушать, прежде чем действовать. Джилл невинна!
– Она шлюха! Она сбежала с жуликом и спит с ним, наплевав на честь семьи! Но сейчас даже не это важно…
Джейк ринулся вперед, в глазах его бушевал гнев. Дик понимал, что живым ему вряд ли удастся уйти, но все же храбро заступил разъяренному парню дорогу и схватил его за руки. Через мгновение пол и потолок поменялись местами, причем у Дика создалось впечатление, что пол еще и сильно стукнул его по голове.
Отчаянный крик Джилл вонзился в уши:
– Джейк, остановись! Не надо!
– Просто выслушай нас, Джейк! Во имя Джилл, во имя Элизабет…
– Почему ты говоришь об Элизабет?! – прорычал Джейк. – Какое право ты имеешь говорить о ней в эту минуту?!
Дик взвыл от боли и ярости.
– Ты напыщенный дурак, Джейк Уилбери! Убьешь меня – убьешь и Элизабет. Если бы ты когда-нибудь заботился о ней…
– Не смей говорить об Элизабет!!!
С этими словами Джейк отшвырнул Дика, и тот упал на пол. Джилл с криком кинулась к нему, но брат перехватил ее, развернул к себе и наотмашь ударил по лицу. Страшный удар отбросил Джилл на стену, она сползла вниз, бездыханная и недвижимая. Дик и Джейк бросились к ней.
– Оставь ее, придурок!
Дик был настолько взбешен и зол на Джейка, что совершенно не соображал, что делает. Ярость удесятерила силы, и он ударил брата Джилл по лицу со всей силой, на какую только был способен. Джейк отлетел на несколько шагов, и на лице его выразилось безбрежное удивление, но Дик уже не обращал на него внимания. Он упал на колени возле неподвижного тела Джилл.
– Джилл… О боже, нет, Джилл, нет! Очнись!
Он хотел подхватить ее на руки, но в этот момент его снова отшвырнули прочь.
– Ты не прикоснешься к ней, ублюдок!
Последнее, что видел Дик, – это тяжелый кулак Джейка Уилбери, стремительно несущийся к его, Дика, виску. Дальше была тишина и ночь.