– Покажешь мне замок? Он ведь должен быть очень древним…
– Да, по человеческим меркам. Но я не обещаю, что смогу показать его. Глен Тарран не всегда видно человеческим глазом.
– Не всегда видно?
Джилл смутилась.
– Это не так просто объяснить. Обычно замок прекрасно виден с довольно большого расстояния, но иногда… Иногда его трудно найти. В этой части Уэльса… гм… странная погода! Неожиданно налетает туман, а потом так же неожиданно рассеивается.
– Туман, в котором может потеряться целый замок?
– Ну… да.
– Видимо, потому он и сохранился с древних времен. – Дик говорил довольно сухо. – Это очень удобно во время войны, например. Раз – и нет замка. Два – вот он появился.
– Думаешь, я тоже верю в магию? Это не магия. Просто так иногда… получается.
– Конечно! Никакой магии.
Дик усмехнулся, расслышав нотки неуверенности в голосе Джилл. Так бывало каждый раз, когда она чувствовала, что он не верит ее попыткам объяснить все странности, происходящие с ее удивительной семейкой.
– Я уверен, что ваш замок исчезает именно благодаря капризам погоды. Ты замечала, что близ Пресилли всегда дует ветер? Это не слишком на руку туману…
Джилл нахмурилась и уже набрала воздуха в грудь, но тут Дик не выдержал, расхохотался и крепко поцеловал девушку в румяную щеку.
А потом вкрадчиво прошептал на ухо:
– Когда-нибудь я заставлю тебя поверить в магию!
– Никогда! Что ты делаешь?! Дик!!!
И она рассмеялась, почувствовав, как его сильные пальцы скользнули ей под плащ…
Ее хорошее настроение держалось до тех пор, пока они не достигли убежища, которое Дик считал самым безопасным для того, чтобы спрятаться и от Боумена, и от Джейка Уилбери. Однако Джилл явно не разделяла его уверенности. Огромные серые глаза расширились, и девушка прошептала:
– О нет. Только не здесь.
– Именно здесь! Места лучше не найти.
Он ссадил Джилл с велосипеда и немедленно обнял ее, потому что она собиралась опять спорить. Показались и воркующие голубки – Рокко и Дина.
Дик наклонился к Джилл и очень серьезно сказал:
– Это единственное убежище, где мы можем не бояться ни Боумена, ни Джейка. Марк Боумен высидел полчаса в пабе «У Меган», в Лондоне, но здесь, у Жозефины, он не продержался бы и минуты. Кстати жаль, я бы посмотрел, как он сражается с девочками мамаши Жози, когда они все явятся к нему… на консумацию.
Джилл возмущенно выпрямилась, стараясь не смотреть на изображение полуобнаженной красотки, болтающееся над входом в стрип-бар.
– Я и шагу внутрь не сделаю! Все, хватит! Мы с Диной по твоей милости ночевали в притоне, в лесу, в товарном вагоне, но в борделе я не останусь!
Дик спокойно заметил:
– Другого места нет. А это – не настоящий бордель, и здесь вовсе не так ужасно, как тебе кажется. Я провел здесь не одну ночь и знаю, что говорю. Тут чисто, тепло и сухо, а постели чистые.
– О да! Не сомневаюсь, что ты тщательно проверил все до единой. Ни одну не пропустил.
Дик ухмыльнулся. В голосе Джилл звучала ревность, и это приятно щекотало его самолюбие. Аллен повернулся и обнял девушку за талию, несмотря на все ее протесты и сердитое фырканье, а затем поцеловал в губы и сказал:
– Я не отрицаю некоторую справедливость твоих слов, но клянусь, что отныне буду спать лишь в одной постели и только с одной девушкой, чей язычок острее кинжала, а характеру может позавидовать любой футболист. Кроме того, сдается мне, эта девушка даст сто очков вперед любой из девчонок Жозефины по части того, чем занимаются мужчина и женщина в одной постели…
– Дик!
Она еле сдерживала смех и потому отчаянно хмурилась, но на Дика это не действовало. Он подмигнул ей и жарко выдохнул в ухо:
– Может, научишь их паре штучек?
Джилл рассмеялась.
– Ты истинный бес, Дик Аллен! Но в бордель я все же не пойду.
– Посмотрим, мисс Уилбери!
С этими словами Дик вскинул на плечо рюкзак и направился к двери.
Он все-таки затащил ее внутрь, причем сделал это отнюдь не силой. Просто ей самой стало стыдно стоять посреди бела дня на оживленной улице прямо напротив стрип-бара. Джилл в отчаянии подумала – несколько наивно, честно говоря, – что люди примут ее за одну из здешних танцовщиц, и потому все же решилась войти. Дик встретил ее ехидным смешком.
Потом несладко пришлось уже ему. Едва Дик Аллен переступил порог полутемного зала, с подиума раздались визг, смех и вопли радости. Полуодетые, ярко накрашенные женщины гурьбой высыпали из-за кулис и из гримерок и повисли на шее у Дика и Рокко. Джилл и Дина еле успели отскочить в сторону, и теперь с живейшим интересом наблюдали, как их возлюбленные получают сотни поцелуев и выслушивают тысячи нежных и не вполне пристойных слов и предложений. Нельзя сказать, чтобы мужчинам это не понравилось…
– Дик! Я так ждала!..
– Рокко, я умирала без твоего…
– Дик, почему так долго?..
– Рокко, ты же обещал…
– ТИХО!!!
Последний возглас принадлежал совсем особенной женщине. Она стояла на верхней ступеньке деревянной лестницы, ведущей на второй этаж, и улыбалась.
Удивительно красивая, статная, полная, с ярко-рыжими волосами и пышной грудью, одетая шикарно, но крикливо, ближе к пятидесяти, но прекрасно сохранившаяся. Ярко накрашенные алой помадой чувственные губы улыбались. Джилл со стыдом и смущением заметила, что на женщине надета практически прозрачная шелковая блузка, расшитая золотыми и серебряными нитями. Сквозь тонкую ткань отчетливо проглядывали крупные темные соски, округлый живот и крутые бедра. Во взгляде женщины, брошенном на Дика, была такая явная похоть, что Джилл зарделась. Судя по всему, женщина не постеснялась бы раздеть парня при всех и немедленно отдаться ему прямо на полу.
Джилл осторожно взглянула на Дика, боясь увидеть нечто похожее и в его глазах, однако молодой человек спокойно и дружелюбно улыбался женщине, явно довольный этой встречей, но исключительно по-дружески. Джилл запаниковала. Как бы то ни было, эти двое наверняка были любовниками. Впрочем, вероятнее всего, ВСЕ женщины в этом заведении перебывали любовницами Дика Аллена, да и Рокко…
Словно почувствовав ее смущение, Дик обернулся и подмигнул ей. Джилл очень хотелось бежать отсюда, увести за собой Дика, но в этот момент женщина спустилась по ступенькам и направилась к ним, раскинув полные красивые руки в приветственном жесте.
– Дик, любовь моя! Что за чудесный подарок приготовила нам судьба! Я как раз думала о вас с Рокко. Давно вас не было, что-то около года, не так ли? Что ж, мы от души рады. Сегодня вечером вас обоих будет ждать новая программа, потом мы выпьем и наговоримся всласть, но сперва ты мой. Я сама устрою тебя поудобнее, чтобы ты мог отдохнуть после трудного путешествия.
– Э-э-э, Жози, детка, видишь ли… Боюсь, на этот раз мы прибыли несколько с иной целью. Джилл, позволь тебе представить…
Джилл не выдержала. С нее было достаточно. Она решительно схватила Дину за руку и бросилась вон из бара на залитую солнцем улицу. Дина не протестовала, ее личико побледнело, а в глазах сквозило явное отвращение. Бедная девушка и так пережила слишком много потрясений, но посещение практически настоящего борделя переполнило и ее чашу терпения.
– Все! С меня хватит! Затмение на меня нашло, не иначе. Стрип-бар! Нет, нам есть куда пойти. Мы отправимся к мистеру Тремэйну, нашему бывшему управляющему. Он, конечно, удивится, но с этим уже ничего не поделаешь. Он служил в замке сорок лет, и я не сомневаюсь, что у него мы найдем приют хотя бы ненадолго, а потом я возьму денег в банке, телеграфирую Джейку, и… и… Странно, что я не подумала об этом раньше! Давно надо было бросить этих развратных, наглых типов.
Дина только всхлипнула. Оклик Дика заставил Джилл ускорить шаг, но зато голос Рокко разом остановил любвеобильную итальянку, и она с мольбой посмотрела на Джилл. Та возмущенно процедила сквозь зубы: