Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Очень. — Иден вдохнула свежий деревенский воздух, от которого ее аппетит усилился еще больше.

Они вошли в паб и уселись за деревянный столик. Лейф заказал шерри для Иден и кружку эля для себя. Они склонились над меню, щека Иден почти касалась плеча Лейфа, пряный тяжелый аромат его лосьона после бритья дурманил ей голову. Каждый раз, когда Лейф смотрел на нее поверх кружки эля, Иден широко улыбалась.

Этот взгляд гипнотизировал Иден, она будто погружалась глубоко под воду. Она отвернулась и стала смотреть в окно.

— Это дерево, наверно, растет здесь с незапамятных времен, — сказала она. — Посмотри, какие раскидистые ветви. По ним легко будет взобраться наверх.

— Ты часто лазила по деревьям, когда училась в школе?

— Да. — Иден улыбнулась своим воспоминаниям. — У Тони Грегга была собака по кличке Лолли. Однажды она загнала кота на дерево в саду. Я полезла спасать кота и оступилась. Это отучило меня лазить по деревьям.

— Ты хочешь сказать, что упала с дерева?

— М-м… и слегка повредила спину.

— Помнишь тот вечер, когда ты упала прямо перед моей машиной?

— Шел такой снег, и ты так быстро ехал! Ты меня напугал.

— Я все еще пугаю тебя, Иден? Может, ты не хочешь, чтобы я женился на Гейл?

Ее сердце замерло.

— Ч-что ты имеешь в виду, Лейф?

— Ты бы хотела, чтобы на моем месте был Тони Грегг, например? Не смотри на меня такими круглыми глазами! У меня длинные уши, и несколько недель назад я узнал, что Тони Грегг был парнем Гейл, а не твоим. Я слышал, что он был близок к главному призу, пока я его не обогнал у финиша.

— Лейф, ты циник! — возмутилась Иден. — Почему ты всегда так стремишься показать всем, что ты злой и жестокий?

— Ну, крошка, это секрет. — Лейф засмеялся и поднял бокал. — Думаю, многие будут шокированы, узнав, что я уступил соблазну брака. Но все мы под конец приходим к этому. Скорее от одиночества, чем от любви и страсти. Мужчина знает, как утолить страсть и желание, но он пасует перед одиночеством.

К столику подошел официант с заказом. За едой они перешли на другую тему, не затрагивая больше личные проблемы. Иден была этому несказанно рада. Она слишком сильно любила Лейфа, чтобы выносить его рассуждения об одиночестве. Когда они покинули паб и если в машину, Иден как можно дальше отодвинулась от Лейфа.

По дороге в Лоутон Иден поймала себя на том, что в разговоре упоминает Гарета. За последние дни он стал для нее очень важен. Гарет стоял между Иден и ее чувствами к Лейфу, стал щитом для ее кровоточащего сердца.

— Я рад, что вы ладите, — сказал Лейф серьезно. — Он очень талантливый мальчик, но я не хочу, чтобы он все свое время посвящал только музыке. Он молодой и должен развлекаться. Ему нужно общество хорошей девушки. В его возрасте у меня не было времени веселиться, не было времени на любовь… Сейчас, оглядываясь, я понимаю, что одурачил сам себя.

Рука Лейфа случайно задела ладонь Иден, когда он поворачивал машину на шоссе, ведущее в Лоутон. Иден не видела ничего перед собой, обуреваемая своими чувствами. В этот миг она поняла, что главное в будущем — не остаться совсем одной, как это случилось с Лейфом. Все: слова Лейфа, каждое движение его брови, каждый мимолетный взгляд — имело большое значение. Только отрицание сможет убить ее любовь, превратить страстные чувства в сострадание и сестринскую нежность.

— Ты гордишься тем, чего смог достичь, Лейф? — спросила Иден. — У тебя есть власть, возможность помогать другим. Это очень важно.

— В чем дело, Иден? — Лейф с любопытством взглянул на нее. — Ты работаешь в Центре социальной помощи и сталкиваешься с ситуациями, когда не можешь ничем помочь людям. Ты страдаешь из-за этого?

— Ты очень проницателен, Лейф! — Она откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как гулко стучит ее сердце от взгляда этих умных пронзительных зеленых глаз. — Ну, если об этом зашла речь… — Иден запнулась и замолчала.

— Говори, — приказал он.

И Иден рассказала Лейфу о коттеджах, которые собирались снести, об их старых хозяевах, которых выселяли из домов, где они прожили всю свою жизнь. О Сэме и его розах. О Рози и ее кошке.

— Под новостройки предложили другой участок, но консул стеснен в средствах. А эти старики, значит, должны за все заплатить!

— Ты слишком близко к сердцу принимаешь их проблемы, Иден. — Лейф остановил машину напротив дома семьи Эллис. Он положил руки на руль и внимательно изучал лицо Иден. — Ты не можешь взвалить все человеческие проблемы на свои хрупкие плечи, и я не позволю тебе этого.

— Да? — Она иронично засмеялась. — Я не работаю на вас, мистер Шеридан. Вы не можете мне приказывать.

— Скоро ты станешь моей младшей сестрой, — напомнил он.

— И у меня будет властный брат?

Лейф кивнул, наклонился и открыл ей дверцу. На мгновение он оказался совсем рядом с Иден. Она почувствовала, как забилась в ее висках кровь, как проснулось пугающее желание прикоснуться к нему.

— Не забудь покупки. — Его дыхание обожгло щеку Иден. В панике она схватила пакеты и бросилась вон из машины. Лейф улыбнулся ей вслед.

— С-спасибо за зимородка и за чудесный ленч, Лейф.

— Всегда пожалуйста, кареглазая. — Он захлопнул дверцу машины, сказал, что позвонит Гейл вечером, и уехал. Когда автомобиль повернул за угол, Иден показалось, что черная туча закрыла солнце и день превратился в ночь. Она вздрогнула, с трудом приходя в себя, и побрела в дом.

Глава 5

Большинство предсвадебных покупок Гейл сделала в Лондоне. Один факт не давал ей покоя: Иден отказалась сопровождать сестру.

— Почему ты не хочешь пойти со мной? — возмущалась Гейл. — Делать покупки, когда у тебя неограниченный кредит, — настоящее веселье.

— Мне нужно идти на работу, — ответила Иден.

— Теперь ты можешь уйти с работы. Я именно так и сделала, — продолжала настаивать Гейл. — Лейф вряд ли станет смотреть сквозь пальцы на то, что сестра его жены трудится как раб, когда у него полно денег.

— Пойми, я хочу быть независимой! — Иден раздражало стремление Гейл выжать все возможное из будущего мужа.

— Я начинаю думать, что ты слишком упертая, когда дело касается принципов. Лейфу нравится быть щедрым, так почему бы мне не поощрить его в этом? Иден, если ты снимешь на время свой нимб и пойдешь со мной по магазинам, мы здорово повеселимся! Раньше ты всегда ходила со мной!

— Это было очень давно…

— До того, как я встретила Лейфа? — Гейл надула розовые губки. — Иногда мне кажется, что ты ревнуешь. Ах, как это щекочет нервы! Ты ревнуешь потому, что вскоре я буду принадлежать кому-то еще, кроме тебя.

Иден не ответила. Какое облегчение: Гейл считает, что она недолюбливает Лейфа. На самом деле ей просто была противна даже мысль о том, что она будет видеть их вместе.

— Чай в «Ритце», — мечтательно протянула Гейл. — Подумай, Иден, что ты теряешь!

— Брак, построенный только на материальной выгоде, принесет страдание вам обоим, — сказала тетя Сью. — Запомни мои слова.

— Да, элитное, комфортабельное страдание, — с усмешкой согласилась Гейл.

Гарет почти не упоминал о предстоящей свадьбе Лейфа. У Иден создалось впечатление, что тот согласился стать свидетелем с такой же неохотой, как и она сама — подружкой невесты.

Платья были сшиты на заказ в одном из лондонских салонов. Работа в комнате, где Иден и Гейл делали примерку, так и кипела. Мадам Жермейн — главный модельер салона — говорила без остановки, зажав во рту булавки. Иден, затянутая в шифон лимонного цвета, стояла подняв руки и была на сто процентов уверена, что одна из булавок обязательно попадет француженке в горло.

— Ты так похожа на сестру, крошка, — восхищалась мадам. — У тебя точно такие же размеры, не считая обхвата груди.

— Правда? — спросила Иден. Она ощущала себя куклой, которую вертят из стороны в сторону, сгибают руки, наклоняют голову и наряжают в дорогое платье. Но чувства ее не были чувствами бездушной куклы. Она в оцепенении слушала веселую болтовню о сказочной свадьбе прекрасной Золушки. Все оживленно обсуждали романтическую историю любви Гейл и Лейфа Шеридана. Иден не стала их переубеждать, но и подыграть им тоже не могла: у нее не было той меркантильной жилки, благодаря которой многие тешатся при мысли, что простая продавщица смогла очаровать богача.

11
{"b":"148008","o":1}