Литмир - Электронная Библиотека

Свечи в канделябрах бросали мерцающий свет на лица гостей. Семья Сэма сидела рядом по одну сторону стола. Клодия могла ошибаться, но ей показалось, что Амина выглядит озадаченно, а отец Сэма определенно недоволен. Что-то пошло не так?

— Нам неприятно разочаровать наши семьи, но Захара и я решили отказаться от помолвки, — твердо произнес Сэм.

Клодия смотрела на него с открытым ртом.

Гости вокруг нее тоже сидели с открытыми ртами. Они были не способны поверить услышанному. Раздались восклицания «О, нет!», «Не может быть!».

Сэм обвел глазами гостей, словно искал смельчака, который бросит ему вызов или хотя бы задаст вопрос. Захара поднялась и встала рядом, с Сэмом. Наступила тишина.

— Спасибо всем, что вы пришли. Было очень приятно. Шамир и я благодарим вас за понимание и дружбу, — сказала Захара. Затем она с высоко поднятой головой прошла между столами и скрылась за дверью.

В зале поднялся гул, напоминающий жужжание растревоженных пчел.

Клодия не отводила глаз от Сэма. Он снова сел за стол. Обед продолжился. Подали салат — свежие овощи, орехи и сухофрукты в виноградном уксусе. Но кто мог есть после такого ошеломляющего заявления?

И лишь Ахмада, сидевшего справа от нее, разыгранный спектакль как будто не тронул. Он с удовольствием ел салат.

— Я знал, что ничего не получится, — самодовольно оценил положение Ахмад. — Не выходите замуж за трудоголика.

— Вы имеете в виду, именно поэтому она отказалась? — Клодия положила вилку.

— А кто говорит, что это ее идея? — Ахмад потягивал безалкогольный пенящийся напиток. — Может быть, Сэм и сам понял, что из него получится ужасный муж. И оказал бедняжке любезность. — На его лице играла улыбка знающего человека. — Какая бы причина ни была, только вы и я спокойно встретили заявление Сэма. А он поразил всю семью. Я прав?

— По-моему, да, — согласилась Клодия.

— Поверьте мне, Сэма теперь ждут большие неприятности. Семью не порадовало его решение.

— Из-за того, что он отказался от помолвки?

— Вопрос важнее. Подрыв традиции. Удар по родителям. Представьте, вы приходите к ним и говорите, что знаете больше, чем они. Не уверен, что у меня хватило бы куражу на такое дело… А у вас бы хватило? — Ахмад повернулся к ней.

— Не знаю, — пробормотала Клодия. — Так приятно, когда все живут в согласии.

Официанты, почти невидимые, беззвучно разносили по столам сыры: свежий козий, знаменитый камамбер, усыпанный синими точками рокфор. К сырам принесли фрукты и разнообразные крекеры. Потом подали кофе с тортом, пышные бисквитные слои которого были проложены свежей малиной со взбитыми сливками. Если бы только она могла оценить это изобилие! Но у Клодии скрутило желудок, она ничего не могла проглотить.

Потихоньку гости начали расходиться, на прощание откланиваясь. Ясно, что банкет не удался.

— Что дальше? — спросил Ахмад, отодвигая для Клодии стул. — Вы не знаете вкуса нашей ночной жизни. Давайте убежим из этой мрачной атмосферы. Я покажу вам такую сторону нашей столицы, о какой не найдете упоминания ни в одном туристском путеводителе.

— Спасибо, — сказала Клодия, мечтательно поглядывая на дверь. — Но я очень устала…

— Ах, это разница во времени! Но у меня есть надежное средство против усталости. Веселиться до рассвета.

— Мне так не кажется, — возразила она. Ей хотелось только одного: добраться до гостевой комнаты Амины, забраться в постель и уснуть.

— Пошли, красивая помощница Сэма. — Он взял ее за руку и потянул к двери.

— Но, правда, нет…

— Она сказала «нет»!

Клодия оглянулась. Рядом с Ахмадом стоял Сэм и сердито смотрел на своего кузена.

— Ну и прекрасно. Я лишь хотел показать, где ее дом…

— Я это сам сделаю.

— Тогда до завтра, — Ахмад пожал плечами.

Клодия и Сэм направились к дверям.

— Я не понимаю, — начала она, не в силах сдержать так и рвавшиеся наружу слова. — Если я что-то сделала, что привело к отказу от вашей помолвки, мне следовало бы знать…

— Вы?! — Сэм удивился так, словно сама мысль об этом показалась ему абсурдной. — Конечно, нет. Это сложно объяснить… То, как вела себя Захара в апартаментах Амины, имеет свою причину, к вам не относящуюся. Захара очень надеялась, что помолвка не состоится. И сделала вид, будто возмущена вашим присутствием. Разыграла сцену ревности.

Клодия закусила губу, чтобы не расплакаться. Она устала, измучилась, буквально валилась с ног. А это удивление в его голосе, его возглас «вы?!» обидели ее.

Она не успела ничего сказать, как к ним подошел его отец.

— Что это значит? — требовательно спросил он, схватив сына за руку и отведя его в сторону. — Для меня это жестокое разочарование.

— Отец, прости. Я хотел тебе сказать первому. Но ты был все время занят… А я обещал Захаре, что сохраню секрет до вечера.

— Я не понимаю! Мы годами планировали этот союз. К радости обеих семей. Это была мечта всей жизни — объединить две семьи. Все пришли к согласию. И вот — все кончено. — У отца Сэма задрожал голос. — Сын, ты должен мне объяснить.

Сэм кивнул и положил руки на плечи отца. Клодия огляделась. Куда ей удрать от этой семейной сцены? Ведь она здесь чужая. Ниша у дверей в бальный зал, где она осталась, словно капкан, не выпускала ее.

— Захара в кого-то влюблена, — услышала она голос Сэма. — Она отказалась от обручения. Когда я поговорил с ней, понял, что отказ от нашей помолвки только к лучшему.

— Но почему? Что случилось? Кто он? Кто увел невесту у моего сына? — вопрошал отец Сэма. Глаза у него наполнились слезами. Клодия, видя все это из своего укрытия, искренне жалела пожилого человека. Все его надежды рухнули по воле одной импульсивной девицы.

— Захара полюбила человека, который работает в их компании, — спокойно объяснил Сэм.

— Рабочего? — почти в ужасе воскликнул старик. — Слугу? О, из этого ничего не получится. Мне жаль эту семью… Какой позор!

— Не важно, кто он, — невозмутимо продолжал Сэм. — Имеет значение другое. Она приняла решение, которое я поддерживаю.

Интересно, Сэм полностью поддерживает ее решение? Не обижен ли он? Или испытывает облегчение? Ведь это Захара отказалась от помолвки. Она променяла Сэма на кого-то другого. На кого?

— Отец, из всех людей ты один должен бы понимать Захару, — сказал Сэм. — Ты нарушил правила и женился на чужой для нашего общества женщине.

— Да. И посмотри, что случилось. Твоя мать никогда не чувствовала себя здесь дома. Мы думали, что нашей любви достаточно. Но ошиблись. Я был молодой и глупый. Но я уже заплатил за это. Ты и Амина тоже. — Глаза у него наполнились слезами.

— Не проклинай себя, отец, — Сэм потрепал его по плечу. — Ты окружил нас лучшим из того, что есть в мире. И если бы ты женился на другой у тебя не было бы меня, — улыбнулся Сэм. — И Амины.

Отец покачал головой и оглянулся на Клодию, так и стоявшую в нише.

— Это твоя помощница?

— Да, это Клодия.

— Вы, должно быть, думаете, какая странная семья? — Старик обратился к Клодии. — Обручение не состоялось. Семья рассыпалась.

В этот момент появилась Амина и немедленно овладела ситуацией.

— Пойдем, отец, — обняла она отца за плечи. — Пора домой. Вот увидишь, все будет хорошо. — Она сердито посмотрела на Сэма, но ничего не сказала.

Амина знала?..

ГЛАВА ПЯТАЯ

Сэм и Клодия молча стояли перед входом, ожидая, пока им подадут машину со стоянки.

— Неприятно слышать, что отец сожалеет о женитьбе на моей матери, — наконец проговорил Сэм натянутым тоном.

— Думаю, он не это имел в виду, — возразила Клодия.

— Вы слышали, что он сказал. Что любви для брака недостаточно.

— Он был потрясен и расстроен и сделал свой вывод. Вот и все.

— Я знаю, какой он сделал вывод. Ему надо бы поговорить с Захарой, а не со мной. Ему нет нужды убеждать меня. Я и так убежден. Любовь и брак — это не для меня. Клодия, вы знаете меня лучше, чем другие. Вы можете представить меня женатым? Связанным по рукам и ногам? Семейным человеком с обязательствами? С женой, которая требует, чтобы я проводил время с ней, а не на работе? — Он даже вздрогнул и бросил на нее пронзительный взгляд, будто предотвращая возражения.

9
{"b":"147919","o":1}