Литмир - Электронная Библиотека

— Ох, Сэм! — воскликнула Клодия. — Какие они красивые! Они узнали вас, правда? Они рады вас видеть.

— Конечно, они узнали меня. — Сэм постарался погладить морды, протянутые к нему. — Клодия, познакомьтесь. Джаден, Эль-Моктар, Тандер, Паша, Рэнджер и Араф.

— Можно мне приласкать их?

— Конечно. Они оценят это. И дайте им сахар. — Он положил ей в руку куски сахара. — Этих арабских скакунов разводят за разумность, скорость и выносливость. Но я не стал бы держать лошадь с плохим характером. Здесь все лошади принадлежат к одной из линий с исключительно хорошим характером. Вы умеете ездить верхом?

— В детстве брала уроки… В парке в Сан-Франциско есть конюшни. Боюсь, что там были слишком спокойные занятия, всегда с инструктором, всегда в хвосте кавалькады. Потом мы чистили лошадей, кормили их, поили. Но они были совсем не похожи на эти великолепные создания.

Сэм расплылся в улыбке. Его так порадовал комплимент, будто похвалили членов его семьи. Может, в какой-то мере лошади и заменяли ему семью?..

— Я сам выбрал этих животных и вырастил их. И я так горжусь ими, словно они мои собственные дети. И это хорошо. Потому что других детей у меня, вероятно, не будет, — печально проговорил он.

— Разве это не огорчит вашего отца? — Клодия протягивала руку с сахаром одному из скакунов.

— Пусть Амина позаботится о внуках. — Сэм достал из кармана морковку для своей любимой кобылы. — Отцу придется привыкнуть к этой мысли.

— Из-за того, что Захара отказалась от помолвки? — Клодия подалась вперед, чтобы дотянуться до головы лошади.

— Из-за того, что я убежденный холостяк. Я не того типа человек, чтобы обзаводиться семьей. Вы хорошо меня знаете и можете понять, что я имею в виду.

— На этот раз мне не обязательно соглашаться с вами, — после паузы возразила она.

Он повернулся, чтобы посмотреть на свою помощницу. Неужели она серьезно?

— По-моему, вы могли бы сделать счастливой любую женщину, — развила свою, мысль Клодия. — Но вот сумеет ли она сделать вас счастливым, это другой вопрос.

— Вы знаете меня лучше, чем кто-либо другой. Вы знаете, что семья считает меня слишком эгоистичным, слишком эгоцентричным, чтобы жениться. И лишнее тому доказательство — мое последнее фиаско.

— Я правильно понимаю, что ваше сердце не разбито?

— Как у меня может быть разбито сердце, если у меня его нет? Так считает моя сестра.

— По-моему, вы просто от всех его прячете.

— Хватит говорить обо мне. А что привело ваш брак к распаду?

— Я бы предпочла не говорить об этом, — сухо заметила она.

— Другими словами, это не мое дело. — Сэм не понимал, почему он завел этот разговор. Он знал, что она разведена. — Давайте устроим прогулку верхом, — предложил он.

— Не уверена, получится ли у меня. По правде говоря, я совсем неопытный наездник.

— Думаю, Тандер будет как раз для вас. Он сильный, но нежный. Иногда говорят, что у этих жеребцов горячая кровь. Это значит, у них дух и плоть созданы для скорости. Но они глубоко чувствуют и умные. А Тандера мы называем великим посредником. Он настраивается на всадника. Я скажу, чтобы его оседлали для вас.

— Если вы уверены, что я сумею…

— Абсолютно. — Сэм не был полностью уверен, но он знал своих лошадей и знал, что этот скакун — лучший выбор для начинающего. Он попросил мальчика, работавшего в конюшне, оседлать Тандера, а для него — любимого Джадена.

Клодия поставила ногу на его протянутую ладонь. Он легко подбросил ее вверх и поддерживал ее за упругое бедро, пока она не устроилась в седле. Сэм поднял голову и встретился с ней взглядом. Стрела желания, словно молния, ударила его. Что-то сегодня с ним неладно. Это, наверное, на него действует оазис.

Он сделал шаг назад. Оазис или отмененная помолвка. Хотя он никогда не испытывал ни одной искры влечения к Захаре. А ведь его бывшая невеста — просто красавица!

Он стоял, уставясь на Клодию, сидевшую на лошади, и удивлялся, что произошло. Сэм не понимал, почему он не замечал сияния этих глаз. Как он все это время не обращал внимания на ее фигуру? Она была маленькая и компактная, с упругой полной грудью. Казалось, Клодия совершенно не сознавала, как выглядит в платье для коктейля, которое ей предложила Амина, или в обычной рубашке и брючках, какие были на ней сейчас. Если она сама не сознавала свою привлекательность, как он мог ее заметить?

Но что-то изменилось. Или в ней, или в нем. Или, может быть, изменились они оба?

Он стоял, не в силах привести в порядок свои мысли и чувства. А она отвела глаза и начала ласково, разговаривать с красавцем Тандером, поглаживая его между ушей. Будто совсем не замечала Сэма. Будто всю жизнь только и делала, что ездила верхом и все знала.

Сэм сел на Джадена, и медленной рысью они выехали через задние ворота в пальмовую рощу. Сэм двигался впереди, спокойно огибая деревья. Время от времени он оборачивался, чтобы проверить, в порядке ли Клодия. Только сейчас он понял, как скучал без общения с этими удивительными созданиями — лошадьми. С ними не возникает никаких сложностей, которые обычно появляются при общении с людьми.

Его радовало, что они приехали в Пальмерию.

Совершенное место, где можно забыть о мире и сосредоточиться на основах жизни. Думать о лошадях, деревьях, воде, семье. И потом здесь была Клодия… Женщина, которая точно знала, где ее место. И оно определенно находилось не здесь.

Они выехали из рощи. Теперь Сэм выбрал дорогу между песчаными барханами по другую сторону поселения. У лошадей копыта тонули в песке.

— Вы в порядке? — спросил Сэм. Он с удовольствием наблюдал, как Тандер медленно и осторожно спускается с бархана, вместо того чтобы опрометчиво нестись вперед, как поступила бы другая лошадь, с горячей головой. Но Тандер словно знает, что у него на спине сидит новичок. Иначе он бы догнал Джадена и Сэма.

— Пока да, — успокоила его Клодия.

Сэм подождал, пока она поравняется с ним.

— Вперед, — сказала она. — Вам нужна скорость. А я подожду здесь.

Он неуверенно помедлил, потом кивнул и дал лошади команду. Песок летел ему в лицо. Жаркий ветер рвал одежду. Сэм забыл обо всем, полный чувства власти и силы. Счастливый и довольный, он вернулся к барханам, где его ждала Клодия. Пот лил с его лица, но он не мог сдержать довольной улыбки.

— Вы такой естественный… — Она тоже улыбалась ему. — Ведь вы ездили верхом всю жизнь?

— Да. Но я так давно не бывал здесь. Очень давно. Я забыл это чувство. В следующий раз, когда мы поедем па прогулку, вы и Тандер тоже будете участвовать в бегах.

Они легким галопом спокойно вернулись домой. Как давно он не чувствовал себя таким полным жизни! Спешившись, он потянулся вверх, чтобы помочь Клодии сойти на землю. Она без усилий, спокойно соскользнула в его объятия, будто это самое обычное для нее движение. Посмотрела на него, в глазах застыл вопрос. Но он не сумел ответить. Она облизала губы. И тут это случилось снова. Раскаленное добела, жаркое и внезапное желание обожгло его. Сэм наклонился и поцеловал ее так, что мир закружился вокруг них. Губы у нее оказались сочные и нежные. Ему хотелось целовать их снова и снова. Он услышал, как она удивленно втянула воздух.

— Простите, — пробормотал Сэм, отступая на шаг. — Извините. Не знаю, что нашло на меня. Должно быть, это оазис так влияет. — Он огляделся с таким видом, будто не понимал, где он. — Это была ошибка.

Она кивнула и быстро вышла из конюшни.

Сэм принял душ и переоделся. Он надеялся, что Клодия поймет: этот поцелуй ничего не значит. Просто она женщина, а он мужчина. Вот и все. Конечно, она поймет. Ведь она не только привлекательная, но и чуткая…

В кухне Сэм узнал, что у них сегодня к обеду гости. Старейший бедуин и его сын проезжали мимо и хотели справиться об отце Сэма. А Сэм вспомнил поручение отца — купить верблюда, побеждавшего в соревнованиях. Гости расскажут ему, где, когда и как он сумеет приобрести верблюда-чемпиона.

14
{"b":"147919","o":1}