Литмир - Электронная Библиотека
A
A

План действий, который предлагал лорд Доррингтон, был предельно прост.

— Уверен, что вы отлично сыграете свою роль, - сказал он не терпящим возражений тоном.

— Я... постараюсь, — пробормотала она.

— Вам известно, какое действие оказали бы на вас эти таблетки, если бы вы стали принимать их? — спросил он.

— Я не очень хорошо знаю, как действует... опиум.

— Вас клонило бы ко сну, вы находились бы в состоянии прострации, отключились бы от действительности и послушно выполняли бы все приказания.

— А вдруг принц догадается, что я не принимала их? - предположила Алина.

— Ему важен результат, — ответил лорд Доррингтон. - Вам незачем разговаривать, отвечайте только "да" и "нет". Сделайте вид, будто вы отупели, и соглашайтесь на все, что вам предложат.

— Я не смогу... позволить ему... дотронуться до меня, — прошептала Алина.

— Ваша мать вряд ли допустит это, — резко проговорил лорд Доррингтон. - Дайте ей ясно понять, что ни за что не останетесь с принцем наедине. Если он захочет подарить вам кольцо, о котором говорил, потребуйте, чтобы при этом присутствовала ваша мать. Скажите ей... — Он задумался на несколько секунд и продолжил: — Скажите ей, что устроите сцену, если она оставит вас с принцем наедине.

— А не могла бы я... уехать... до ужина? — спросила Алина.

— У нас не хватит времени добраться до того места, куда я собираюсь отвезти вас, так как сразу же поднимется страшный переполох, - ответил лорд Доррингтон. — Они пустят за вами свору полицейских с Боу-стрит. Если они обнаружат, где вы прячетесь, вам придется вернуться к матери.

Алина вздохнула.

— Я в точности все исполню.

Но сейчас она спрашивала себя, настолько ли она хорошая актриса, чтобы обмануть всех, особенно принца. Но тут же напомнила себе, что, если у человека есть голова на плечах и он умен, ему ничего не стоит обвести вокруг пальца двоих. К тому же ей нельзя уронить себя в глазах лорда Доррингтона. Она не вынесет унижения, которое ожидает ее, если не выполнит того, что, по мнению лорда Доррингтона, не требует особых усилий. Ей придется притворяться. Ей придется играть! Нет на свете ничего более сложного.

Однако на деле все оказалось гораздо проще, чем предполагала Алина. Когда за обедом она сказала матери, что чувствует себя уставшей, несмотря на то что хорошо спала в эту ночь, и попросила разрешения прилечь, леди Мод пришла в восторг.

— Я хочу, чтобы вечером ты хорошо выглядела, - заявила она. — Надень платье, которое я купила тебе, то, украшенное розовыми бутонами. Оно стоило ужасно дорого, и только Богу известно, когда счет за него будет оплачен!

Алина собралась было ответить, что, если принц получит желаемое, он заплатит за платье. Однако ее новая роль требовала, чтобы она молча соглашалась со всем, что ей говорят. Поэтому она еле слышно пробормотала:

— Я надену платье и венок.

— Я уже послала парикмахеру записку с просьбой прийти сюда к половине шестого, — сообщила леди Мод. — Он тоже захочет, чтобы ему заплатили. — Она бросила взгляд на Алину, которая сидела на противоположном конце стола. — Ты великолепно выглядишь, дорогая, ты спокойна и мыслишь вполне разумно. Вот такой ты мне нравишься, и я хочу, чтобы сегодня вечером ты была любезна с принцем.

Тогда Алина промолчала, но когда мать перед ужином зашла к ней в комнату, чтобы взглянуть на ее прическу, девушка попросила:

— Не оставляй меня наедине с принцем, мама, хорошо? — Увидев, что леди Мод колеблется, Алина поспешно добавила: — Я буду любезна с ним, я буду соглашаться со всем, что он скажет, только не оставляй меня с ним одну — в противном случае я закричу и откажусь выходить за него.

Леди Мод пристально взглянула на дочь. Ее насторожили решительные нотки, впервые за весь день появившиеся в ее голосе.

— Я не оставлю тебя, — наконец проговорила она с явной неохотой. — Но обещай мне, Алина, что будешь принимать те таблетки, которые я дала тебе вчера вечером. Они успокоили твои нервы и, как мне кажется, хорошо подействовали на цвет лица: совсем пропали пятна.

- Они появляются, только когда я сержусь, — заметила Алина.

- Тогда не сердись сегодня, - попросила леди Мод. — Нас ждет такой приятный вечер, мы будем ужинать в тесном кругу. Я заказала массу деликатесов и тонкие вина. — Помолчав, она резко произнесла: — Виноторговец отказывался доставить их, пока я не дала ему залог. Представляешь, какой наглец!

— Просто ужасно, мама, - безразличным тоном ответила Алина.

— Ты хорошая девочка, и я очень довольна тобой, - уже совершенно по-другому сказала леди Мод. - А где таблетки?

— На столике возле кровати, - пробормотала девушка. — Я приму одну перед тем, как спуститься вниз.

— Не забудь, - радостно воскликнула леди Мод. - Я сейчас пойду посмотрю, все ли готово к приему принца. О Алина, ты просто осчастливила меня!

И вышла из комнаты. Как только дверь за матерью закрылась, Алина спросила себя, не поступает ли она чересчур эгоистично, отказываясь выходить замуж за принца и лишая тем самым свою мать счастья, о котором та столь страстно мечтала.

Но она тут же сказала себе, что не сможет заставить себя выносить общество принца, даже если он предложит положить к ее ногам все богатства мира.

Она попыталась объяснить себе, почему он вызывает у нее такое отвращение, почему ее приводит в ужас один звук его голоса.

— Должна же быть какая-то причина, - сказала она.

При мысли, что через несколько мгновений ей придется встретиться с этим человеком, она почувствовала, как ее тело, по выражению няни, "покрывается гусиной кожей".

Услышав, что принц прибыл и поднялся в гостиную, Алина поняла, что ей пора спускаться вниз. Бросив взгляд в зеркало, она с некоторой долей цинизма подумала, что мать разукрасила ее как жертвенного ягненка. Было совершенно очевидно, что ее отделанное кучей оборок платье и замысловатая прическа выдержаны именно в том стиле, который, как считалось, нравится восточному мужчине, увлекшемуся юной белокожей девушкой.

Алина взглянула на красные пятна румян на щеках и на накрашенные яркой помадой губы и решила, что туалет, в который ее вырядила мать с расчетом привлечь принца, страшно вульгарен. Было нечто отвратительное в том, что ее юность подчеркивали столь уродливым способом в угоду человеку, которого совершенно не привлекали иные ее качества.

Она прекрасно понимала, что принца не интересуют ни ее умственные способности, ни характер — ничто, за исключением ее юности и привлекательности.

— Это ужасно! — Внезапно ее охватила паника.— Я не смогу спуститься вниз и встретить его.

Она почувствовала, что должна немедленно бежать, должна добраться до парадной двери и вырваться на улицу. Что угодно — лишь бы не встречаться с этими темными томными глазами.

Но тут она услышала голос лорда Доррингтона, который учил ее, как вести себя. При этом он говорил совершенно спокойно, даже монотонно и в то же время решительно. Он проявил к ней исключительную доброту, подумала девушка, хотя было бы гораздо лучше, если бы он с самого начала дал ей выполнить свое намерение броситься в реку.

А ведь в нем не было ни капли изнеженности и сентиментальности! Он был твердым, даже безжалостным. Она почти не сомневалась, что услышит в его голосе презрение, когда он узнает, как она в последний момент поддалась слабости и сдалась. Ее отец был солдатом, поэтому она не имеет права проявить слабость, совершить трусливый поступок, сбежав, даже не вступая в сражение.

Гордо вздернув подбородок, Алина распахнула дверь своей спальни и стала спускаться по лестнице. Только в самом низу она вспомнила, какую роль должна играть. Невероятным усилием она придала своему лицу отсутствующее выражение и нетвердым шагом вошла в комнату.

Она не решилась поднять глаза на принца, который встал, чтобы приветствовать ее, однако когда услышала в его голосе победные нотки, почувствовала, что он удовлетворен.

12
{"b":"147860","o":1}