Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Мэдисон, - простонал он её имя.

Решив больше не мучить его, она продвинулась ближе и взяла его всего в рот, в самое горло. В то время как девушка удовлетворяла его своим ртом, Данте запустил в её волосы пальцы и сжал голову.

- Хорошо. Как же хорошо! – прошептал он.

Мэдисон застонала и начала посасывать его ещё сильнее, втягивать ещё глубже.

Отпустив её волосы, рука Данте продвинулась вдоль её спины, прямо к поясу брюк. Немного отстранившись, девушка потянулась вниз и расстегнула свои джинсы.

Данте опустил их вместе с её трусиками к коленям и проник своими пальцами в уже влажное лоно.

- Такая горячая, - пробормотал он.

Мэдисон зарычала, зная, что вибрация только добавит ему удовольствия. А в это время пальцы Данте раздвинули её влажные складки и пробрались внутрь возбуждённой плоти. Он начал водить туда-сюда двумя пальцами. Мэдисон почувствовала, как её тело сжало их, пытаясь удержать в себе.

- Уже близко - проговорил Данте. Она не была уверена, говорил он о её доме, или о своём оргазме… да это и не особенно её беспокоило.

Мэдисон продолжала подразнивать головку его члена своим языком, а потом втянула всю его длину. А пальцы Данте всё продолжали двигаться внутри нее. Девушка начала сама двигать бёдрами, насаживая себя на его руку.

- Близко… - прошептал он, задыхаясь.

Девушка почувствовала, как машина повернула куда-то, а потом остановилась. Данте начал двигать бёдрами, проталкивая свою плоть ещё дальше ей в рот. Мэдисон застонала, когда он вынул свои пальцы из её лона, и провёл ими вдоль заднего входа, а в следующее мгновение один из них прижал к анусу.

Мэдисон проглотила свой крик, когда его палец медленно вошёл в неё сзади. Сначала ей было немного больно, но боль тут же ушла, уступив место наслаждению, когда он просунул внутрь весь палец, а потом начал двигать им туда и обратно. В то время как девушка продолжала сосать его член, Данте вторгался пальцем в её попку. Немного растянув её, он добавил второй палец, и в этот момент Мэдисон накрыла волна наслаждения.

Данте двигал бедрами всё быстрее и быстрее, пока сам не содрогнулся от оргазма, удерживая девушку возле себя и выплескивая ей в рот своё семя.

Как только девушка отстранилась от него, дверца машины с её стороны резко открылась. Девушка обернулась и была поймана Томом. Он накрыл её рот своим и потянул Мэдисон на край сиденья.

Прервал поцелуй, Том зарычал.

- Я знал, чем вы собираетесь заниматься здесь, - заявил он, расстегивая свои брюки, и выпуская на волю свою возбужденную плоть.

Том раздвинул её ноги, и девушка почувствовала возле своего лона его член. Он резко вошёл в неё, заставив закричать, а затем начал двигаться в ней яростно и быстро, и каждый новый выпад был всё глубже. Но всё равно этого ей было мало.

- Сильнее, - потребовала Мэдисон.

Том повиновался, с каждым разом ещё резче входя в неё, пока волна экстаза не накрыла девушку с головой. Как сквозь туман она слышала, как Том также достиг оргазма и завыл на луну.

Мэдисон медленно возвращалась с небес на землю. Тело Тома всё ещё накрывало её, но когда чья-то рука прошлась по волосам, девушка поняла, что Данте оставался рядом. Посмотрев на него, она улыбнулась.

- Может нам лучше перебраться в дом, где гораздо теплее? – спросил он.

Девушка усмехнулась, но эта усмешка перешла в безудержный смех, когда Том над нею зарычал.

Они все вместе отправились в тепло и уют дома, но прежде, чем позволить Мэдисон войти, мужчины всё проверили и осмотрели. После завершения ими осмотра, девушка, сняв ботинки и жакет, плюхнулась на диван.

Данте с Томом присели по обе стороны от неё. Закинув ноги Тому на колени, она прислонилась к Данте.

- Думаю, что вы оба пытаетесь меня прикончить, - поддразнила она их.

Том провел руками вверх по её бедрам и проговорил:

- Вполне возможно.

Мэдисон тихо рассмеялась, почувствовав, как от его поглаживаний её как будто током прошибло. А в это время нежные губы Данте проследовали вдоль её шеи.

- Вы точно пытаетесь меня прикончить.

Но прежде, чем они смогли продолжить, внезапное напряжение охватило обоих мужчин.

- Что случилось? – спросила девушка, переводя взгляд с одного на другого.

- Ступай в спальню и прихвати собак, - приказал ей Данте.

- Что? Нет! – Мэдисон попыталась возразить, но тут поднялся Том, увлекая её за собой.

- Сейчас, - настаивал он тоном, не терпящим возражения.

Мэдисон направилась в сторону спальни, за ней последовали собаки, лежавшие до этого на коврике на кухне. Девушка прислушалась, в надежде хоть что-нибудь услышать, но кругом было тихо.

Присев на кровать, Мэдисон стала ждать. Собаки устроились между нею и дверью, как будто знали, что должны защищать её от потенциальной угрозы.

Вскоре к ней зашел Данте.

- Там на улице кто-то есть, сладкая, так что сиди тихо, - сказал он ей нежно.

- Кто там?

Данте покачал головой и подошел к ней ближе.

- Я не знаю. Я могу только почувствовать кого-то рядом. Том отправился на задний двор, чтобы всё там обнюхать.

Мэдисон кивнула и прильнула к руке Данте, которой он гладил её по щеке. Она внезапно поняла, что рада, что в эту минуту не одна.

- Мы не допустим, чтобы что-то плохое случилось с тобой, - пообещал Данте.

И девушка ему поверила. Но если что-то случиться с одним из них? Если она потеряет их сейчас, когда только нашла? Она не хотела думать об этом. Потеря кого-то из них была бы слишком большим горем для неё.

Раздался звук открывающейся входной двери, и Мэдисон от неожиданности подскочила. Данте схватил её за руку, удерживая на месте.

- Мэдисон, - позвал Том из прихожей.

Данте кивнул, но продолжал держать её за руку. Мэдисон позволила ему вывести себя из комнаты. Кинув взгляд на гостя, девушка вскрикнула и помчалась к нему.

- Мэтт! О, мой Бог! Мэтт! Ты в порядке! Где ты пропадал? – Мэдисон ощупывала руками своего брата, не в силах поверить, что видит его, прикасается к нему.

Брат прижал её к себе ближе, и Мэдисон закрыла глаза. Немного справившись со слезами, готовыми брызнуть из глаз, она отстранилась и внимательно посмотрела на брата. Он выглядел как-то по-другому, но в то же время всё так же. Он стал более худощавым, чем она помнила, его черные волосы стали длиннее и ложились на плечи, а под глазами виднелись тёмные круги.

- Где ты пропадал? – спросила она мягко.

Мэтт пожал плечами и отвёл глаза.

- Я встретил одних людей, и мы путешествовали вместе.

- Путешествовали? - Мэдисон уставилась на него. – Ты пропал. Я думала, что с тобой случилось что-то плохое. Думала, ты уже мертв!

При этих словах Мэтт посмотрел ей в глаза.

- Я был в порядке.

Мэдисон чувствовал, как возрастает её гнев.

- Ты мог бы позвонить и сказать мне об этом!

Она наблюдала, как взгляд брата переместился с неё на двух стоявших рядом мужчин.

- Вижу, у тебя всё в порядке. Я имею в виду... два мужика, сестричка? Если бы только мама могла увидеть тебя сейчас.

Мэдисон дёрнулась, словно он ударил её. Данте действовал молниеносно, и всё, что она заметила - это только размытое движущееся пятно, а в следующее мгновение её брат был уже прижат к двери.

- Ты не будешь так неуважительно разговаривать с нею! – проговорил Данте, угрожающе низким голосом.

Губы Мэтта изогнулись в насмешливой улыбке.

- И что же ты собираешься сделать, Данте? Когда-то ты обещал защищать нас обоих.

Мэдисон видела, как напрягся Данте.

- Данте, нет! Всё в порядке.

- Нет, не в порядке, - проговорил Том вместо Данте, вставая рядом с ним и взирая на Мэтта. – Следи за своими словами, мальчик. Данте, возможно, и обещал защищать тебя, но я-то не обещал.

Мэдисон знала, что нужно быстро разрядить обстановку.

- Окей. Прекратите, вы оба! – она положила руку Данте на плечо. – Отпусти его.

Двое мужчин продолжали сверлить взглядами Мэтта, и она уже не надеялась, что вампир выполнит её просьбу. Но, наконец, Данте отпустил Мэтта и отступил назад, Том развернулся и без единого слова направился в гостиную.

8
{"b":"147841","o":1}