Раздался еще один сухой взрыв, уже совсем рядом с ними, а затем последовало громкое шипение. Необычайно едкий запах ударил Энрико в нос, и мысли его начали путаться. В следующее мгновение он услышал чей-то голос, похожий на голос Александра:
— Газ!
Напрасно Энрико пытался сообразить, что означает это слово. Он чувствовал себя смертельно уставшим, его тошнило.
Он успел увидеть, как несколько преступников, пригнувшись, бросились на горную тропу. Неужели они хотели убедиться, действительно ли убит Кустос, разорвано ли его тело выстрелами?
У Энрико все расплывалось перед глазами. Прямо перед ним разверзлась большая черная дыра, которая становилась все больше, превращаясь в тоннель, который обещал долгожданный конец изнеможению и тошноте. И Энрико послушно провалился в эту черноту.
Вскоре свет появился вновь, но усталость и тошнота так и не прошли. Энрико чувствовал себя несчастным и слышал голос, который, казалось, доносился из-за какой-то ватной стены. Кто-то держал его руку и смотрел на него. Он понимал, что это лицо ему знакомо, однако не мог вспомнить, откуда он его знает. Глаза Энрико сильно слезились, и он видел вокруг себя лишь размытые контуры. Возле него сидела женщина и вытирала ему глаза влажным платком. Теперь он начал лучше видеть и узнал длинные рыжие волосы и красивое, строгое лицо.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Ванесса, и Энрико удивился, что она теперь называет его на «ты».
Вдруг он вспомнил о тяжеловооруженных солдатах и о процессии с понтификом во главе. И вместо того чтобы ответить на вопрос Ванессы, спросил:
— Что с Еленой и Александром? И что с понтификом?
— Кустос, скорее всего, мертв. Александр и Елена отделались несколькими царапинами. Они тут, рядом.
Он лежал на своего рода улучшенной полевой кровати, вокруг которой стояли тонкие перегородки. Лишь сейчас он уловил голоса других пациентов и звуки за перегородками. В этом помещении, должно быть, находилось много народу.
— Где мы? — спросил Энрико.
Ему нужно было сильно напрягаться, чтобы отчетливо произносить слова. Язык его отяжелел и не хотел слушаться.
— В полевом армейском госпитале, который располагается в пяти километрах от Салерно. Сначала эти бараки возвели, чтобы принять пострадавших при землетрясении. Но теперь здесь лежат и те, кого ранили во время покушения.
— Расскажи мне, пожалуйста, все, что ты знаешь!
Ванесса кивнула и снова взяла его правую руку.
— Выстрел Александра не мог спасти Папу, но это как минимум спасло жизнь людям, которые сопровождали Кустоса. Они бросились в укрытие. Многие из них сейчас лежат здесь раненые. Высокопоставленные церковные чиновники, находившиеся в непосредственной близости от Кустоса, по большей части убиты. Некоторых даже не удалось идентифицировать. Взрыв выпущенной ракеты, наверное, разорвал их на куски. Кустоса пока тоже не опознали, но поскольку покушение совершалось именно на него, то предполагают, что он убит.
Энрико вспомнил разговор с понтификом на террасе Апостольского дворца, и боль переполнила его. Мир в лице понтифика Кустоса потерял великого и незаменимого человека.
— А для нас четверых, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло, — продолжала Ванесса. — После того как преступники бросили в нашу сторону гранату, они оставили нас в покое. Слава богу, иначе мы тоже были бы наверняка мертвы.
— Преступниками действительно оказались солдаты?
— Армия полностью отрицает это. Говорят, что преступники переоделись в форму итальянских солдат. Но никто не может сказать, откуда они взялись и куда исчезли.
— Они бесследно исчезли?
— Да. Во время хаоса, который царит в этой местности после землетрясения, это совсем не удивительно.
Из-за перегородки показалась молодая женщина — блондинка в белом халате с короткой стрижкой.
— О, у пациента дела, как я вижу, лучше. Вы уже в состоянии принимать посетителей, синьор?
— Да, конечно, — сказал Энрико и удивился, когда к нему вошел личный секретарь понтифика. У дона Луу на лбу красовался широкий пластырь, а левая рука висела на перевязи. Он кивнул Ванессе и Энрико и сказал:
— Сегодня черный день для Церкви и всего человечества. Мы потеряли Святого отца, и скорбь переполняет мое сердце. Несмотря на это, я все равно хочу поблагодарить вас обоих. Без вашей помощи погибло бы намного больше людей.
— Но мы ничего не сделали, — ответил Энрико.
— Благодаря вам и Александру Розину, который стрелял в преступников, люди, идущие позади этой процессии, смогли укрыться. И я в их числе. Я еще не очень уверенно стою на ногах. С тех пор как во время землетрясения на меня упал шкаф, моя левая нога не дает мне возможности быстро двигаться. Если бы я был впереди процессии, то сейчас не стоял бы рядом с вами.
— Я действительно не знаю, стоит ли вам нас благодарить, — ответил Энрико. — В общем-то, мы хотели спасти всех. Но прежде всего стремились помешать убийству понтифика.
— Я уверен, что вы сделали все, что было в ваших силах, — с пониманием произнес дон Луу. — Позже вы мне обязательно расскажете, что с вами произошло, во всех подробностях. Но сейчас для этого слишком мало времени. — Он взглянул на наручные часы. — Через пять минут у меня телефонный разговор с Ватиканом. Пятый или шестой со времени покушения.
Он попрощался, и Энрико пораженно посмотрел ему вслед. Дон Луу, казалось, был внутренне очень сильным человеком, раз он смог снова так быстро приступить к работе после потери понтифика. И, наверное, вера у него в душе была очень крепка, ведь Луу находил в ней утешение после недавних событий. Энрико вновь вспомнил о Кустосе и задался вопросом: почему Бог допустил смерть человека, который мог еще столько сделать для Церкви и людей?
На следующий день Энрико и его спутники еще раз встретились с доном Луу.
За это время они уже успели рассказать свою историю многим высокопоставленным офицерам и двум государственным чиновникам. Никто не хотел верить, что они появились на месте покушения, поверив в пророчество, но, если честно, Энрико самому вся эта история казалась странной, будто произошла не с ним. Они все еще пребывали в военном городке, который быстро возвели неподалеку от Салерно, чтобы помочь жертвам землетрясения и покушения. Две узкие комнаты в бараке на краю лагеря служили им убежищем. Когда дон Луу вышел к ним, он выглядел утомленным.
— Есть новости о понтифике? — спросил Александр. — Его тело уже опознали?
Луу благодарно кивнул, присев на стул, который подала ему Елена.
— Нет, наверное, тело его святейшества разорвало одной из ракет.
Александр хотел сказать еще кое-что, но потом вдруг замолчал и отрешенно уставился в стену.
Энрико мог представить, что творится в душе швейцарца. В мае он предупредил покушение «Totus Tuus» на Кустоса, чтобы через несколько месяцев стать свидетелем, как понтифика все же настигнет судьба. В Александре бурлили разные чувства: печаль, злость и горечь.
Луу, оглядев всех, сказал:
— Вы не вспомнили ничего важного, что бы вам хотелось сообщить мне? Сегодня вечером я уезжаю в Рим, чтобы сделать доклад в Ватикане. Это непростая задача, поверьте мне!
— Вы, наверное, лучше проинформированы, чем мы, дон Луу, — заметила Ванесса. — Как отреагировали в Ватикане на эту страшную новость?
— Конечно, это был шок, но наша работа продолжается, и для печали у нас остается мало времени. Нынче самый важный вопрос звучит так: что будет после Папы Кустоса?
— Что или кто? — ухватилась за слово Елена.
— Так быстро подобные вопросы не решаются. Кроме того, еще неясно, будем ли мы вообще выбирать понтифика.
— Теперь вы говорите загадками, дон Луу. — Елена высказала то, о чем они все думали.
— Уже есть один понтифик, Луций. Многие в Ватикане придерживаются мнения, что он будет достойным главой вновь объединенной Церкви.
Александр беспомощно взглянул на Луу.