– Боюсь, мне придется извиниться от лица мо его брата. – Строгий голос Рейфа немного смягчился. – Дела не позволили ему приехать. Однако он просил передать, что с большим нетерпением ожидает вашего приезда.
Лекси невольно вытаращила глаза. «Ожидает с большим нетерпением»? Интересно, можно ли выразиться еще более формально? Слово «лжец» снова завертелось у нее на языке. Несмотря на то что Лекси была увлечена Адамом, сколько она себя помнила, несмотря на то что Адаму она нравилась, а возможность брака между ними уже давно была одобрена представителями обеих семей, они продолжали относиться друг к другу как друзья. Но скоро все должно было измениться. Адам не виделся с ней четыре года и, конечно, пока не знает, что ему предстоит встреча с совершенно другой, повзрослевшей и более зрелой Алексией Виндхем-Джонс.
– Пока же вам придется довольствоваться моим обществом. Увы, – улыбнулся Рейф.
– Почему это «увы»? – вмешалась мать Лекси прежде, чем та смогла ответить. – Алексия не далее как вчера вспоминала свой последний визит в Сан-Филиппе. По-моему, вы в тот раз как раз отсутствовали.
– Меня действительно не было большую часть времени визита вашей дочери, но я вернулся как раз в ее последний вечер и на бал-маскарад…
Ну почему он все время возвращается к тому дурацкому поцелую, которого бы вовсе не было, не соверши она тот промах?!
– Ах да, бал. Я почти о нем забыла, – с милой улыбкой сказала Лекси. – Он почти истерся из моей памяти из-за незабываемых впечатлений, которые подарил мне тот визит.
Губы Рейфа изогнулись в усмешке, а в глазах зажегся плутовской огонек.
– Думаю, я могу напомнить. Помнится, на вас было платье цвета темного бургундского вина. У него было…
Лекси перебила его смехом, и ей удалось заглушить все, что намеревался сказать Рейф. А он, скорее всего, собирался сказать, что в этом платье у Лекси была открытая спина, а потому во время танца она чувствовала его руки на своей обнаженной коже…
– Тогда у вас превосходная память, Рейф, так как я вряд ли вспомню, что надевала вчера, не говоря уже о столь давних временах. Да и нет необходимости напоминать мне о том визите, так как в ближайшем будущем я намереваюсь освежить свою память, – со значением закончила она.
Эти слова напомнили Рейфу о причине его визита. Он здесь не для того, чтобы вновь и вновь возвращаться к тому злосчастному поцелую! Он приехал, чтобы сопроводить Алексию в свою страну для того, чтобы они с Адамом могли узнать друг друга лучше.
Рейф выпрямился и сделал шаг назад. Смешинки исчезли из его глаз. Выражение лица стало строго формальным, почти высокомерным.
– Ужин будет подан в восемь, – сказала ее мать, словно и не почувствовав буквально разлившегося в воздухе напряжения. – Я пригласила нескольких близких друзей. Кроме того, будут несколько ваших земляков, Рейф.
Итак, ужин обещал быть официальным и, значит, нудным. Лекси могла бы посочувствовать Рейфу – ему предстояло стать центром внимания общества, чтобы ее мать могла похвастаться знакомством с представителем королевской семьи.
– Буду рад познакомиться с вашими друзьями, – сказал Рейф, и его голос прозвучал вполне искренне.
Лекси фыркнула про себя: «Лжец!»
Рейф небрежно бросил пиджак на спинку кресла. Ему не впервые пришлось присутствовать на скучном ужине, но сегодняшний, кажется, переплюнул все, на которых он побывал. Слава богу, что за столом он увидел своего старого школьного друга Тони, в настоящее время влиятельного юриста из Бостона, иначе этот вечер Рейф мог и не пережить.
Правда, одно развлечение у Рейфа все же было – из любопытства он в течение всего вечера внимательно наблюдал за девушкой, которая намеревалась поймать в брачные сети его брата. В отличие от своей матери, которая, громко и ничуть не смущаясь, праздновала успех дочери, сама будущая невеста принца ничем не дала понять, что торжествует. «Возможно, она станет подходящей партией для Адама, – решил про себя Рейф. – Скромная, вежливая, в меру очаровательная. Одним словом – скучная…»
Об этом свидетельствовало и платье Алексии – серебристое, с высоким воротником и украшенное жемчугом. У нее была неплохая фигура, со всеми необходимыми округлостями и изгибами, однако же она ничем не подчеркнула своих достоинств. Блестящие волосы цвета темной меди были собраны в аккуратный – скучный! – пучок на затылке. И в ее зеленых глазах Рейф так и не увидел ни одной, даже самой маленькой искорки, не то что сегодня днем.
О, тогда она просто пылала негодованием! Алексия даже не стала скрывать своего раздражения, когда поняла, что вместо Адама приехал он, Рейф. Но если она хочет выйти замуж за его брата, было бы лучше научиться скрывать свои эмоции. Члены королевской семьи часто не могут позволить себе такую роскошь, как личные чувства. Его присутствие здесь как раз это доказывает. Будь его воля, Рейф бы провел этот день за игрой в поло, а закончил бы в объятиях одной прелестной разведенной дамы, с которой познакомился несколько дней назад на благотворительном вечере…
С другой стороны, ему грех жаловаться. Адам должен был жениться на Алексии из чувства долга, так как их отец, принц Анри-Август Маркони, озабоченный продолжением королевского рода и своим ухудшающимся здоровьем, в приказном порядке велел старшему сыну срочно жениться. По его мнению, Алексия Виндхем-Джонс была прекрасной партией.
Сначала Рейф воспринял все как шутку. Приказ отца поверг в шок и его сестру Ребекку, хотя та ничего не имела против предполагаемой жены Адама. Более того, Алексия ей нравилась. Адам же, будучи Адамом, ничем себя не выдал, заметив лишь, что в данный момент не может покинуть Сан-Филиппе. Таким образом Рейф, частично искупая вину за последний скандал, а возможно, из-за смеха, которым он встретил отцовскую новость, и был отправлен к невесте своего брата с тем, чтобы довезти ее до Сан-Филиппе живой и невредимой.
Во время ужина Алексия, ссылаясь на головную боль, извинилась и ушла, лишив его единственного развлечения наблюдать за ней.
Услышав за окном сдержанный рокот мотора, Рейф выглянул из окна и успел заметить, как мощный мотоцикл скрывается в ночи вместе с двумя облаченными в кожаные костюмы фигурами.
Рейф снял запонки, небрежно кинул их на антикварный столик и взглянул на часы. Еще один плюс от встречи с Тони – его друг мог посоветовать, где лучше всего провести ночное время в Бостоне.
Через десять минут Рейф, сидя за рулем предоставленной в его распоряжение машины, уже выезжал из гаража на подъездную дорожку.
Спустя еще каких-то полчаса, стоя рядом с Тони на втором ярусе элитного клуба и глядя на танцующую внизу толпу, Рейф неожиданно подумал: «А стоило ли мне сюда приезжать?» Он побывал, казалось, во всех элитных ночных клубах мира. Здесь же даже поговорить, не повышая голоса, было невозможно – все заглушала музыка. Танцпол был погружен в искусственную дымку, разноцветные огни придавали лицам и телам танцующих людей жутковатый вид.
Одна девушка особенно привлекла его внимание. Его взгляд постоянно возвращался к ней, и Рейф не мог взять в толк почему. Она казалась ему знакомой. Или это только казалось? Короткие черные волосы были аккуратно подстрижены и подпрыгивали вокруг ее лица в такт движениям. Прическа и темный макияж вокруг глаз вызывали в памяти портрет Клеопатры. Ее партнер – высокий, загорелый, хорошо сложенный мужчина с темными волосами, возможно южноамериканец, – двигался почти так же хорошо, как она. И все же создавалось впечатление, что каждый из них словно был предоставлен сам себе – девушка часто закрывала глаза, а мужчина почти неотрывно сканировал взглядом толпу.
В том, как двигалась девушка, словно для нее ничего и никого не существовало, кроме музыки, было что-то чувственно-завораживающее. На ней было переливающееся черное платье, которое легко можно было принять за монашеское, особенно в сравнении с тем, что было надето на окружающих. Плотно облегая изгибы ее тела, оно обнажало лишь красивой формы руки и достаточно щедро – хотя можно было и побольше – стройные ноги.