Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– И к тому же, Элли, дорогая моя, нам прислали уведомление насчет уплаты налогов.

– Я решила этот вопрос перед отъездом.

– Так что же мне делать?

– Просто отложи уведомление в сторону, и я займусь этим, когда вернусь.

– О, замечательно!

Если Элли разговаривала с матерью более двадцати минут, у нее начинала болеть голова.

– Мама, я собираюсь пойти поужинать. Дома мы все обсудим.

– Конечно, дорогая. Желаю тебе хорошо провести время. Скоро увидимся.

Элли в изнеможении откинулась на спинку огромной кровати, прижав бутылку с вином к груди. Как хорошо, что здесь не работает мобильная связь!

Красный диск солнца медленно опускался в воду. Черт возьми, ведь у нее отпуск! Конечно, самый странный отпуск в ее жизни, но все же отпуск. Она находится одна, в номере для новобрачных, в курортном местечке, куда совершенно не хотела приезжать, и к тому же не в самом лучшем отеле. Да еще и немалые деньги заплатила за все свои несчастья. Это несправедливо, неправильно, но в жизни случаются и более страшные вещи. Поэтому надо попытаться найти положительные моменты и отдохнуть, насколько это возможно.

Ведь она заслужила отдых! Несколько лет Элли промучилась с Джерри, все надеясь на то, что он «исправится», но оказалось, что он просто использовал ее, в том числе и финансово. Отмена свадьбы стала последней точкой в череде их постоянных кризисов.

Ей решительно необходимо отдохнуть.

Отпив большой глоток вина прямо из бутылки, Элли снова потянулась к телефонной трубке. Когда послышался голос администратора, у нее уже был четкий план.

– Это Элли Смит из номера двадцать шесть. Нет, не миссис Хогстен. Мисс Смит. Будьте добры, найдите ресторан, который доставит мне ужин в номер. Еще мне потребуется сегодня массажистка. Завтра я хотела бы посетить косметолога, а также сделать маникюр. Да, и принесите в номер свежие цветы.

– Она поистине прекрасна.

Крис Веллс кивнул, хотя был не совсем согласен.

Предстояло еще много работы, однако перспективы были многообещающие. Следует тщательно все осмотреть, чтобы понять, какой ремонт потребуется.

– Она очень быстроходна, – продолжал с гордостью Рикардо, нынешний владелец яхты, – но отзывчива и легко управляема.

– У нее прекрасная репутация. – Крис шагнул на старую деревянную палубу.

Яхта была небольшая, всего лишь сорок футов в длину, но очень красивая и элегантная. Печально, что долгие годы никто не заботился о ней. Кое-где проступала ржавчина, румпель потрескался от времени. Двадцать пять лет назад Крис с восторгом наблюдал за тем, как дед привел «Цирцею» к ее первой победе, и тогда понял, что когда-нибудь, в один прекрасный день, и он будет участвовать в гонках. Своей успешной карьерой он во многом был обязан яхте, чья палуба плавно покачивалась сейчас под его ногами.

«Цирцея» давно устарела и не могла соперничать с современными гоночными судами. Но Крис приехал сюда не затем, чтобы купить победителя. Он собирался приобрести кусочек истории.

Ребята из его команды решили было, что он сошел с ума, однако в конце концов согласились с ним. А Крис никому, кроме своих людей, не мог доверить ремонт яхты.

Вполуха слушая восторженные речи Рикардо, Крис выудил из кармана мобильный телефон и позвонил домой:

– Джек, пришли сюда Виктора и Майка ближайшим рейсом. Над ней надо немного поработать, а я хочу отправиться в обратный путь в конце недели.

– Значит, ты решил окончательно?

– Да. – Продолжая говорить, он протянул Рикардо чек. У того от изумления округлились глаза.

– А почему бы тебе не вернуться домой и не поручить ребятам перегнать ее сюда? – поинтересовался Джек.

– Потому что теперь она моя.

– Но ты нужен нам здесь. На твоем столе скопилась куча документов.

– У меня есть помощница, она и разберется с бумагами. Грейс позвонит мне, если у нее возникнет какой-нибудь вопрос.

Джек, вздохнув, что-то пробормотал, но Крис уже не слушал его:

– Увидимся через несколько недель. Подготовь к моему возвращению «Дэгни».

– Только не застревай на Багамах, как в прошлый раз, хорошо?

Ощущая подъем духа – такого он не переживал уже давно, – Крис закинул на плечо спортивную сумку. Рикардо уже спешил к конторе, зажав в руке чек, выписанный Крисом. Успеть бы получить денежки, пока тот не передумал.

Крис на ходу расстегивал рубашку. Ему не терпелось заняться своим новым приобретением.

Посвистывая, он принялся за работу.

Массаж, грязевая ванна и маникюр с педикюром оказали на Элли волшебное воздействие. Она преобразилась.

После такого чудесного утра она вернулась в номер совершенно расслабленная и почувствовала, что ноги едва держат ее. Короткий сон, а потом душ окончательно примирили девушку с действительностью. Теперь надо было где-нибудь поесть. Сон, заменивший ей ленч, несомненно, улучшил настроение, но вызвал голодные спазмы в желудке.

Маникюрша в салоне красоты порекомендовала посетить маленькое кафе возле причала, чтобы попробовать блюда местной кухни. Прогуливаясь, Элли полюбовалась окружающим пейзажем, который она не смогла оценить, пребывая в дурном настроении.

Улыбчивый мальчик-подросток провел ее к столику с видом на причал. Ветерок немного растрепал ее красиво уложенные волосы, солнце пригревало плечи, а вкусный рыбный суп быстро утихомирил недовольно бурчавший желудок Элли. Приканчивая второй бокал мангового «Дайкири», она почувствовала себя в раю.

Оживленная жизнь причала заворожила девушку. Несмотря на то что Саванна находилась совсем недалеко от берега, Элли практически ничего не знала о яхтах. Заинтересовавшись и не имея никаких планов на грядущий день, она отправилась к морю.

Вход на причал был абсолютно свободный, поэтому Элли беспрепятственно прошла на территорию и стала бесцельно бродить там. Яхты совершенно разных форм и размеров мягко покачивались на волнах, а каждый человек, увидевший ее, приветственно махал рукой.

Причудливые названия вызвали у нее улыбку. «Спокойствие», «Мисс Лиззи», «Сувенир», «Попутный ветер», «Жаворонок», «Морячка», «Дух моря», «Сирена», «Цирцея».

«Цирцея» была меньше, чем другие яхты, и выглядела так, будто пережила тяжелые времена. Корпус был поврежден, на нем недоставало нескольких фрагментов, а краска местами облупилась. Но Элли заметила стопку новых панелей на палубе, а также банки с краской.

«Цирцея» явно готовилась к косметическому ремонту.

– Уверяю тебя, это пойдет ей на пользу.

Элли подпрыгнула от неожиданности, а тут еще что-то тяжелое упало на землю прямо у нее за спиной. Она повернулась и поняла, что Тортола – действительно потрясающее место.

Боже мой! У нее галлюцинации?! Ни у одного смертного не может быть такого торса! Она заморгала, однако видение не исчезло. Мускулы заиграли под бронзовой кожей незнакомца, и Элли почувствовала, что у нее немного закружилась голова. Затем она взглянула на его лицо.

И пошатнулась. Черные очки скрывали глаза, но не очаровательные морщинки, появившиеся в уголках рта, когда мужчина улыбнулся ей. Он вытер руки о потрепанные бриджи цвета хаки, низко сидевшие на бедрах, затем снял очки. Элли утонула в глазах цвета морской волны, и ей стало трудно дышать.

Перед ней стояло воплощение ее самых ярких ночных фантазий.

– Предыдущий владелец немного запустил ее, но скоро она снова станет прекрасной. – Он говорил немного растягивая слова. Гордая и решительная интонация заворожила Элли.

– Не сомневаюсь, что она оценит это, – с трудом выговорила девушка.

– Я тоже на это надеюсь.

Он нагнулся к ней, почти коснувшись ее своим бронзовым телом. От него исходил запах солнца и мускуса, чисто мужской запах. Когда он натянул на себя футболку, Элли расстроилась, что больше не сможет любоваться потрясающим торсом.

– Крис Веллс.

– Элли. – Девушка пожала протянутую руку. Она была теплой, сильной и мозолистой, что говорило о физической работе. Элли представила, как эти руки прикасаются к ней… и быстро вернулась к разговору: – Она, несомненно, прекрасна.

2
{"b":"147625","o":1}