Но Рия ничем не выдала своей тревоги.
— Ну, если ваш папа стал любить тишину и покой… то он выбрал для себя самое подходящее место. Ладно, я ухожу, как вы выражаетесь, на работу. Пока она у меня еще есть. Увидимся во время ланча.
Когда мать ушла, дети, сидевшие напротив, злобно уставились друг на друга.
— Ты маленький бандит. Помесь бандита с крысой, вот ты кто, — сказала Энни.
— А ты — дразнилка. Мерзкая и противная дразнилка, понятно? Что плохого тебе сделал Зак? Ничего. А ты только и знаешь, что издеваться над ним! — Лицо мальчика покраснело от обиды.
— Ладно. Ну что, мир?
— Нет, не мир. Когда ты увидишь Зака, то снова начнешь охать.
— О’кей, не мир. Просто давай не будем ссориться при папе, ладно?
— Как ты считаешь, почему он приезжает? — спросил Брайан.
— Понятия не имею. Но не думаю, что это будет что-то плохое, — задумчиво ответила Энни.
— Нет. Все плохие новости уже были. Наверное, теперь будут хорошие, да?
— Например? — спросила Энни.
— Например, что он бросил Бернадетту, — с надеждой сказал Брайан.
— Что-то непохоже, — покачала головой Энни. — Они воркуют как голубки.
— Как по-твоему, когда папа приедет, он будет спать с мамой? — неожиданно спросил мальчик.
— Не знаю, Брайан. Но я на коленях умоляю тебя не задавать этот вопрос. Ни ему, ни ей.
— По-твоему, я идиот? — сердито спросил Брайан.
Рия вернулась из кулинарии с двумя большими пакетами из коричневой бумаги.
— Сейчас нам предстоит большая работа. Ну что, составим список? — спросила она.
Дети обменялись взглядами.
— А что нужно сделать? — спросила Энни.
— Нужно убраться и показать папе, какой это замечательный дом. Вынуть листья из бассейна, приготовить вкусную еду, застелить постели…
— Мама, а разве он не будет спать с тобой в одной кровати? — спросил Брайан. Наступила тишина. — Извини, — буркнул он. — Я не хотел это говорить.
Когда раздался звонок, Дэнни собирал вещи в кабинете.
— Розмари Райан? — Секретарша вопросительно подняла бровь.
— Соедини, — сказал Дэнни.
— Я слышала, ты летишь в Америку, — прозвучало в трубке.
— Радость моя, ты слышишь даже то, как растет трава.
— Но не услышала это от тебя, — холодно сказала Розмари. — Когда мы разговаривали с тобой в последний раз. В постели.
— Догадываюсь, что ты говоришь не из своего офиса.
— Правильно догадываешься. По мобильнику из машины. Я недалеко. Отвезу тебя в аэропорт.
— Честное слово, в этом нет необходимости.
— Есть необходимость. Через десять минут буду ждать внизу.
Дэнни Линч вышел из здания, в которое ему вряд ли было суждено вернуться. С понедельника офис переходил в другие руки. Дэнни нес пакет с вещами, которые могли ему пригодиться в Стонифилде, и две большие парусиновые сумки с содержимым ящиков письменного стола.
— Знаешь, всё к лучшему. Если ты подержишь у себя эти вещи до моего возвращения, то избавишь меня от необходимости ехать к Бернадетте и оставлять их дома. А отвезти их на Тара-роуд я не могу; эта лагерная надзирательница не пустит меня на порог.
— Именно она сообщила мне, что ты летишь в Америку, — сказала Розмари, включившись в поток машин, ехавших вдоль канала.
— Когда? Сейчас? — Эта новость Дэнни удовольствия не доставила.
— Да. Сегодня утром я встретила ее на Тара-роуд, и она спросила, слышала ли я что-нибудь о твоих планах. Я ответила, что она может позвонить Рии и проверить. А она сказала, что не хочет гнать волну. Так и выразилась.
— Серьезно?
— Ты не думаешь, что она может знать о нас? А Дэнни?
— Я ей точно ничего не говорил.
— Просто Мэрилин смотрит на меня волком и говорит «ваша лучшая подруга Рия» так саркастически, что по спине мурашки бегут. Она тебе ничего не говорила?
— Сказала что-то вроде «вы ведь не совершили ничего такого, что сделало бы вас недостойным доверия». Тогда это показалось мне немного странным. Не помню дословно. Нет, наверное, это нам только кажется.
— Дэнни, зачем ты туда летишь?
— Сама знаешь. Я должен все сказать Рии лично.
— Думаешь, так вам будет легче? Вряд ли. Слетаешь понапрасну.
— Почему ты так думаешь?
— Даже если ты ей скажешь, она все равно не поверит. Рия не верит в плохие вести. Знаешь, что она тебе ответит? «Не бери в голову, все образуется». — Розмари передразнила Рию детским голосом.
Дэнни посмотрел на нее с досадой.
— Что плохого тебе сделала Рия? За что ты ее так презираешь? Она за всю жизнь не сказала о тебе ни одного худого слова.
— Скорее всего, за то, что она позволяла мне спать с ее мужем и ничего не замечала. Она попросту дура.
— Большинство людей не следят за теми, кого считают своими друзьями. — Розмари молчала. — Извини. Это было сказано самодовольно и по-ханжески.
— Я всегда терпеть не могла твое прекраснодушие.
— То, что я собираюсь сделать, нелегко, но прекраснодушие тут ни при чем. Просто она заслуживает того, чтобы я сказал ей об этом сам.
— Ты сообщил ей, ради чего приезжаешь?
— Нет.
— Она наверняка решила, что ты возвращаешься к ней, — сказала Розмари.
— О господи, с какой стати? Она знает, что все кончено.
— Рия не знает, что все кончено. И не поверит в это даже через двадцать лет, — ответила Розмари.
В аэропорту Дэнни встретил Полли Каллаган.
— Бежите из страны? — спросила она.
— Нет, лечу сообщить печальную весть Рии. А вы? Покидаете тонущий корабль?
— Нет, Дэнни. — Ее взгляд был холодным. — Сами знаете. Просто даю Барни возможность поговорить с Моной. Ему это необходимо. Не вам одному нужно сообщить кому-то печальную весть.
— Полли, я все утро только и делаю, что извиняюсь перед людьми. Я огорчен и раздавлен. Простите меня.
— Люди всегда простят вас, Дэнни. Вы молоды, очаровательны, и у вас вся жизнь впереди. Вас простят, и вы сможете начать все сначала. В отличие от Барни.
Она ушла, не дав ему ответить.
Такси остановилось у навеса для машины. Дэнни смотрел на дом, где его семья проводила лето. Дом оказался более роскошным, чем он думал. Возможно, если бы он встретился с Мэрилин Вайн в другой обстановке, она бы ему понравилась. В конце концов, она запомнила его после случайной встречи, состоявшейся полжизни тому назад. Они могли бы стать друзьями и даже коллегами. А теперь он шел к ее дому.
Дэнни услышал, как Брайан крикнул: «Он здесь!» Сын скатился к нему со склона холма и крепко обнял.
Сзади стоял мальчик в бейсболке задом наперед и внимательно наблюдал за ними. Несомненно, новый друг Брайана. Следом прибежала загорелая и стройная Энни в розовых джинсах. В последний раз дочь обнимала его так крепко в четырехлетием возрасте. Ну что ж, по крайней мере, детей он не потерял.
У Дэнни навернулись слезы на глаза, и тут он увидел Рию. Она тоже вышла встречать его, но не побежала навстречу, как сделала бы раньше. Она стояла поодаль, спокойная, безмятежная, и широко улыбалась. Это была, на первый взгляд, та же самая Рия, которая не понимала, что их брак закончился, которая потеряла остатки достоинства в вечер накануне отъезда в Америку и умоляла его бросить Бернадетту. Нет, он ошибся, сейчас перед ним стояла совсем другая женщина. Уверенная в себе и наконец-то начавшая жить в реальном мире.
— Рия, — сказал Дэнни и протянул к ней руки, зная, что дети наблюдают за ним.
Она обняла его так, как обняла бы подругу, прижалась щекой к щеке и сказала:
— Добро пожаловать в Стонифилд.
Дэнни с трудом перевел дух. Слава богу, Розмари ошиблась. В самолете он все время думал, что его звонок мог ввести Рию в заблуждение. Но теперь понял, что она встретила его как друга. Как друга. Когда он расскажет ей про Тара-роуд, то превратится во врага.
Рассказать все в первый вечер он не сумел. Слишком много всего случилось. Сначала они поплавали в бассейне, потом зашла пара не то соседей, не то друзей. Рия была в своем репертуаре, казалось, она знала тут всех. Можно было догадываться, что эти люди заскочили ненадолго. Рия представила ему Хейди, Карлотту, двух геев, у которых в городе был свой бизнес, студента, судя по всему, имевшего большие виды на Энни. Все говорили, что они завернули на минутку поздороваться с отцом Энни и Брайана. Дэнни с облегчением заметил, что его представляли только в этом качестве. Они выпивали в саду бокал вина или содовой, закусывали копченым лососем и уходили. А потом было семейное барбекю у бассейна.