Литмир - Электронная Библиотека

Софи вырвала у него наконец свою руку и резко поднялась с кровати.

— Ты совершенно ничего не понимаешь! — с презрением крикнула она.

— Я не помешал? — раздался в дверях голос Бобби. Софи быстро обернулась. Никогда прежде она его не видела таким.

Господи, занервничала Софи. Давно ли он появился? Видел ли, как Ник держал ее за руку? Злясь на себя, она пошла прочь из комнаты и, проходя мимо Бобби, бросила в сердцах:

— Ничуть!

— Нисколько, — поспешил поддержать ее Ник.

— Я просто хотел предложить тебе помочь спуститься вниз, — сурово произнес Бобби.

— Огромное тебе спасибо, — с преувеличенной благодарностью отозвался Ник. — Так трудно передвигаться, когда нога тебя совершенно не слушается.

На следующий день потеплело, и снег начал потихоньку таять. Бобби смог открыть дверь гаража и вывезти оттуда свой маленький трактор. Едва он успел расчистить дорогу, как приехала Мелисса, чтобы отвезти Ника в больницу.

— Врач мне не нужен, — сердито заявил Ник. — Я в полном порядке, моему колену требуется покой, и больше ничего.

С большим трудом Мелиссе удалось убедить его сесть в машину. После этого она вернулась в дом.

Мелисса крепко обняла Бобби и прошептала:

— Спасибо!

— Я же обещал тебе, что найду его, — улыбнулся Бобби.

— Это правда. Ты всегда выполняешь свои обещания! — тоже улыбнувшись сквозь слезы, сказала Мелисса и повернулась к сестре: — Ник сказал, что ты вела себя просто героически.

— А вот и нет. Героиней была Бесс.

— Шутки в сторону. Я серьезно очень вам обоим признательна, — воскликнула Мелисса и заспешила к машине. — Увидимся вечером.

— Вечером?

— Сегодня же папин юбилей. Забыла?

— О!.. Нет, нет, разумеется…

— А завтра ваша свадьба! Надеюсь, вы это помните? — наполовину в шутку, наполовину всерьез добавила Мелисса.

— Из-за снегопада мы, конечно, потеряли счет времени, но не до такой же степени, — со смехом ответила Софи.

— Кстати, мама считает, что сегодня ты будешь ночевать у них дома, — неожиданно заявила Мелисса.

— Чего это вдруг? — удивилась Софи.

— Ты же знаешь, как трепетно мама относится к традициям. Перед свадьбой жених с невестой не должны находиться в одном доме. Так что я советую тебе захватить с собой свои вещи, иначе нам не миновать сцены. А сегодня как-никак — папин день рождения.

Настроение у родителей было приподнятое. Мама уже успела украсить дом к Рождеству и накрыла праздничный стол. Несмотря на то что мать с отцом были абсолютно разными людьми по характеру, они прожили вместе тридцать три года и прекрасно понимали друг друга.

Отец разжег камин и включил свою любимую музыку. Софи шутила, и он в ответ весело смеялся.

Мелисса приехала чем-то расстроенная, но Бобби взял ее на себя. Постепенно она успокоилась и расслабилась. Каждый раз, когда Софи смотрела в их сторону, у нее сжималось сердце. Даже издали было видно: им хорошо вместе!

Я не должна ревновать его к сестре, приказала себе Софи. Наоборот, мне нужно радоваться, что Мелисса пришла в себя.

— Ты что-то погрустнела, — прервал ее размышления отец. — Тебя что-то беспокоит?

— Нет, все в полном порядке! — весело улыбнулась Софи, отбрасывая прочь печальные мысли.

— Я иногда думаю, что мы с мамой слишком мало уделяли тебе внимания. Ты с раннего детства была самостоятельной и независимой. Мелисса росла совсем другой. Мы все, да и она сама, привыкли, что о ней нужно постоянно заботиться и оберегать ее. Боюсь, что эти тепличные условия сослужили ей плохую службу.

— Но теперь у нее есть Ник, который любит ее.

— Надеюсь, — в голосе отца прозвучало некоторое сомнение.

— Не забивай себе голову чужими проблемами, — как можно более непринужденно произнесла Софи. — Ты забыл, кажется, что сегодня твой день рождения, и мы будем говорить только о тебе, а вовсе не обо мне или Мелиссе.

— Хорошо, хорошо, — поспешил согласиться отец. — Но ты же понимаешь, что самая большая для нас с мамой забота — чтобы вы с Мелиссой были счастливы.

— Я знаю, — нежно проговорила Софи и погладила отца по руке. — Завтра я выхожу замуж и абсолютно счастлива!

Софи не хотела своими сомнениями портить отцу праздник, поэтому завела непринужденную общую беседу. Бобби поддержал ее, в отличие от Ника, который в этот вечер говорил немного. Мелисса также была молчаливой и лишь изредка подавала реплики. Глаза ее лихорадочно блестели.

Может быть, у нее что-нибудь случилось? — забеспокоилась Софи.

Ужин приближался к концу.

— Я уберу со стола и пойду сварю кофе, — сказала Мелисса и вскочила на ноги. Казалось, что она больше не может высидеть ни минуты. — Нет-нет, мам, ты и так сегодня достаточно устала. Ник, ты со своим коленом тоже лучше сиди на месте.

— Давай я тебе помогу, — предложил свои услуги Бобби и встал из-за стола.

Мелисса с благодарностью улыбнулась ему.

— Что бы мы без тебя делали, Бобби?

После того как со стола была собрана грязная посуда и Мелисса с Бобби ушли на кухню, над столом повисло молчание. Ник выглядел явно сердитым и уже собирался соответствующим образом прокомментировать происходящее, но Софи опередила его. Она принялась расспрашивать мать о том, что та собирается готовить на завтра.

Мать стала подробно делиться своими планами и увлеклась. Внезапно она замолчала и недовольным тоном произнесла:

— А куда пропали Бобби с Мелиссой? Надеюсь, они не вздумали перемыть всю посуду.

— Надеюсь, что они как раз моют посуду, а не заняты чем-нибудь еще, — пробурчал себе под нос Ник.

Ужаснувшись оттого, что родители могли слышать его слова, Софи резко отодвинула стул и встала:

— Пойду гляну, не нужна ли им моя помощь.

Придя на кухню, она увидела, что там никого нет, однако из кладовки раздавались голоса. Недолго думая, Софи сделала несколько шагов к открытой двери и застыла на месте.

Бобби стоял к ней спиной и обнимал за плечи Мелиссу. Та что-то говорили тихим, обиженным голосом. Ни один из них не заметил появления Софи.

— Ничего не поздно, — убеждал Мелиссу Бобби. — Скажи ему, что ты передумала.

— Я не уверена, что смогу, — чуть ли не плача ответила Мелисса.

— Сможешь, если ты действительно хочешь. Никогда не поздно признать свою ошибку.

Софи не хотела больше ничего слышать. Она на цыпочках вернулась обратно к кухонной двери и оттуда громко крикнула, постаравшись, чтобы голос не выдал ее волнения:

— Эй, где вы есть? Умираем, как хотим кофе!

Бобби моментально вышел из кладовки, и если бы Софи не знала об их прежних отношениях, то наверняка подумала бы, что он очень рад, что их разговор с Мелиссой прервался.

— Уже идем, — с готовностью откликнулся он. — Мы ставили посуду в машину.

— Прости, что задержались, — добавила Мелисса, появляясь у него за спиной. — Вы берите кофе, а я тоже скоро приду.

Сказав это, она направилась к лестнице, ведущей в спальню.

Стараясь не встречаться с Бобби взглядом, Софи взяла кофейник и пошла в столовую.

Нам нужно срочно поговорить, думала Софи. Пока еще не поздно отменить свадьбу. Но как же это сделать? Сегодня мама ни за что не отпустит меня из дома.

И как бы в подтверждение ее собственных мыслей она услышала материнский голос.

— Ты ведь остаешься сегодня здесь, дорогая? У нас с тобой утром куча дел. Да и вообще это плохая примета — приезжать в церковь вместе с женихом.

Ей не оставалось ничего другого, как на глазах у всех попрощаться с Бобби.

— Постарайся не опоздать, — только и сказал он на прощание, наклонившись и слегка прикоснувшись к ее губам.

Всю ночь Софи без сна ворочалась в постели, без конца спрашивая себя, правильно ли она поступает. Ей казалось, что вначале их соглашение было честным. Она любила Ника. Бобби любил Мелиссу. Вот и решили они заключить брак, который для них обоих являлся наилучшим выходом из положения. Но теперь обстоятельства изменились: Софи поняла, что она без памяти влюблена в Бобби, и что только за него мечтает выйти замуж, и только с ним хочет прожить всю оставшуюся жизнь. При этом она не имела ни малейшего представления о том, что думает Бобби о предстоящей свадьбе. Похоже, Мелисса разочаровалась в Нике, и у Бобби появился шанс добиться от нее взаимности. По-прежнему ли хочет он связывать себя узами брака, а вдруг делает это лишь из чувства долга, раз уж они договорились?

21
{"b":"147330","o":1}