Литмир - Электронная Библиотека

Двое мужчин с удивлением уставились на нее.

- Прошу прощения? - сказал один из них.

- Вы прекрасно меня слышали. Удлините узду и отведите ее назад в стойло.

Второй мужчина, которого товарищ назвал Биллом, холодно спросил:

— А вы, собственно, кто?

Она остановилась в паре футов от него.

— Люси Форнсворт.

Он вежливо улыбнулся, но было очевидно, что ее имя ни о чем ему не говорило.

— Миссис Форнсворт, пока мы не получим указания от мистера Гамильтона...

— Что вы собираетесь делать? Отменить визит ветеринара и нести ответственность за хромую лошадь? Притом за одну из лучших лошадей мистера Гамильтона? Победительницу выставок? Пожалуйста. Но лично я бы не хотела попасться под горячую руку мистеру Гамильтону, когда он узнает, что Притти покалечилась из-за вашей халатности.

Остановившись, она засунула руки в карманы.

Мужчина по-прежнему пристально смотрел на нее. Он знал, что она права. Упоминание о Броуди заставило его усомниться в своей правоте.

— Думаю, мы могли бы доставить вам такое удовольствие. Хотя совершенно очевидно, что с Притти все в порядке. — Он посмотрел на своего товарища. - Удлини узду и отведи ее назад.

Когда лошадь начала медленно удаляться от нее, Люси кое-что заметила.

— Вы не могли бы провести ее по кругу?

Мужчина подчинился.

Сомнений не осталось.

— Лошадь все еще хромает, — сказала она.

— Я ничего не вижу.

— Тогда вы слепы. Посмотрите, как она поднимает голову. Хромота не очень заметна, но все же присутствует.

Подойдя к Притти, Люси погладила ее по морде.

— Что с тобой, малышка?

Она посмотрела на мужчин.

— Кто-нибудь из вас мне поможет?

Билл нахмурился.

— Мистеру Гамильтону не нравится, когда посторонние суют нос в его дела, - проворчал он.

— А как он относится к некомпетентности? — холодно произнесла Люси. — Подержите-ка ее.

Билл послушался, и Люси наклонилась и принялась сматривать ногу лошади. Порезов не было видно, но это не означало, что Притти не могла на что-то наколоться. Может, инфекция? Поднявшись, она проделала то же с другой стороны.

— Что здесь происходит?

Услышав голос Броуди, Люси вздрогнула от неожиданности, но продолжила осмотр. Ее сомнения подтвердились. Сбоку над копытом была небольшая опухоль.

— Эй, Билл, в чем дело?

Его тон был резким, и Люси начала мысленно готовиться к предстоящей схватке.

— Она пришла и начала здесь командовать. Я ей говорил, что вам это не понравится.

Поднявшись, Люси вытерла руки о джинсы.

— Добрый день, Броуди, — произнесла она с обманчивым спокойствием, но легкая дрожь в голосе выдала ее волнение.

— Я думал, вы занимаетесь бумажной работой.

— Я уже закончила и решила немного прогуляться. Вот зашла сюда навестить Притти. Как раз вовремя.

— Вы уверены?

От его презрительного тона ее гнев лишь усилился.

— Да. Ваши люди решили, что Притти поправилась, и собрались вывести ее на прогулку. Это было бы большой ошибкой.

— Это вам так кажется;

— Вам бы тоже показалось, если бы вы послушали бы меня хотя бы пару минут! — бросила она.

Билл и его товарищ тихо удалились. Броуди с усталым видом посмотрел на нее.

— Послушайте, Билл и Арни работают с Притти уже много лет. Я им полностью доверяю.

— Значит, вы не станете меня слушать? Вы самодовольный грубиян! Рискуете здоровьем одной из своих лучших лошадей, потому что слишком горды, чтобы выслушивать советы ничтожества вроде меня?

Его губы дернулись.

— Ничтожества? — усмехнулся Броуди.

— Заткнитесь! — бросила Люси. — Почему вы считаете, что я некомпетентна? Потому что я молода? Или потому, что я женщина? Вы настроились против меня с той самой минуты, когда я впервые сюда вошла.

Он на несколько секунд растерялся, и Люси это обрадовало. Значит, ее слова подействовали на него.

— Вы увидели меня и сразу решили, что я ничего не умею. Вы бы немедленно отослали меня назад, не будь моим работодателем король Александр. И знаете, как это вас характеризует? - продолжила она, сверкая глазами.

Его глаза потемнели, на щеке задергался желвак.

— Как отъявленного шовиниста. Я много их повидала за время работы в этой области. Это не остановило меня раньше, не остановит и сейчас. Я хорошо делаю свою работу и заслужила свою нынешнюю должность, даже если вы так и не считаете!

Она резко замолчала. Ее сердце бешено колотилось, глаза покалывало. Впервые с тех пор, как Люси узнала, что она на самом деле принцесса Лусиана, ей было так хорошо.

— Вы закончили?

Она кивнула.

— Пока да.

Броуди сделал шаг по направлению к ней, и у нее перехватило дыхание.

— Мое доверие нужно заслужить, а это непросто. Знайте: ваше сотрудничество с королем Александром — единственное, благодаря чему вы все еще находитесь здесь.

Люси сглотнула. Упоминание о короле разозлило ее еще больше.

— Да, это правда, вы совсем не то, что я ожидать увидеть, Я очень удивлен тем, что Наварро прислали ко мне для заключения важной сделки молоденькую хорошенькую девочку. Затем я узнал, что вы хотите ознакомиться с моими записями. Я знаю таких людей, как вы. Тех, кого цифры на бумаге интересуют больше реальности. — Он развел руки в стороны. — Этореальность, и она не для вас.

Люси глубоко вдохнула, затем медленно выдохнула. Он считал ее хорошенькой. Безусловно, ей было приятно, но она заставила себя отбросить женское тщеславие. Ее возраст, пол и внешность не имели никакого отношения к делам.

— То, что у меня другой подход к работе, вовсе не означает, что я некомпетентна. Если вы предпочтете поверить своим людям, а не мне, позже у вас будут проблемы. Вам нужна возможность меня проверить? Вот она.

— Хорошо, я вас выслушаю. С чего вы взяли, что они не правы?

— Я попросила Билла провести Притти по кругу и заметила, что она слегка прихрамывает. У нее над копытом небольшая опухоль. Наверное, она чем-нибудь накололась и в ранку попала инфекция.

Броуди пристально изучал ее. Судя по его виду, ей пока не удалось его полностью убедить. И все же у нее еще оставался шанс.

— Не нужно верить мне на слово. Давайте я вам покажу.

Люси взяла Притти за узду и немного прошлась с ней. При этом всякий раз, когда лошадь наступала на больную ногу, ее голова резко дергалась. Вернувшись, она показала Броуди поврежденное копыто Притти.

— Вот видите, я ничего не выдумываю.

— Да, признаю, вы были правы.

— Спасибо.

— Полагаю, вы ждете от меня извинений?

Люси улыбнулась.

— Вы не похожи на человека, который привык просить прощения. - Она вскинула подбородок. -Каждое ваше слово было сказано всерьез. И мое тоже.

Его взгляд потеплел.

— В таком случае я не буду просить прощения, если вы этого не хотите.

— Ладно.

— Как насчет того, что я просто признаю, что вы были правы насчет лошади и более компетентны, чем я думал вначале?

Ее губы слегка искривились.

— Пойдет.

Он приблизился еще на шаг и поднял, руку. На мгновение Люси показалось, что он хочет ее коснуться, и ей захотелось этого, несмотря на все обидные слова, которые он наговорил ей раньше. Но вместо этого он взял под узду Притти и спросил:

— И что ей, по-вашему, сейчас необходимо?

— Колоть антибиотики и противовоспалительные средства в течение пяти дней. Если опухоль не спадет, придется вызвать ветеринара. Но я думаю, что все обойдется.

— Согласен.

Кивнув, она направилась к двери.

— Люси.

Девушка обернулась.

— Спасибо, - сказал Броуди

Свершилось! Броуди Гамильтон ее поблагодарил. Признал ее компетентность. Однако ей хотелось большего. Чтобы он одобрил не только ее профессиональные качества, но и ее саму.

Броуди становился ей небезразличен. Но ей скоро нужно было уезжать, и она не должна в него влюбляться. Ей не нужна была лишняя боль. За последнее время она и так достаточно настрадалась.

10
{"b":"147306","o":1}