Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кайл нахмурился:

– Какая еще затея? Мне больше нечего рассказывать о Непале.

Майк кивнул:

– Верно. Съемочная группа уже была в Непале и сняла все, что хотела. – Он помолчал. – Возможно, ты этого не осознаешь, но последний год все время говоришь о своей первой командировке. О том, как прямо с университетской скамьи попал в зону военных действий в Африке. Ты откровенно заявил в объектив камеры, что этот опыт изменил твою жизнь.

Кайл некоторое время молчал, потом тихо ответил:

– Это изменило жизнь всех нас.

– Вот почему продюсер хочет снять документальное кино о твоей поездке в Уганду. Расскажешь о проблемах, с которыми столкнулся, как они вдохновили тебя. Фильм, вероятно, покажут в марте будущего года. Если ты на основе своих дневников тех времен напишешь книгу и она выйдет вместе с фильмом, то станет бестселлером.

– Уганда? – выдохнул Кайл. – Прошло десять лет, Майк, и я не уверен, что хочу об этом вспоминать, даже в книге.

– Они предложили удвоить твой аванс.

Снова наступило молчание.

– Удвоить?

Майк кивнул:

– Если у тебя хватит терпения закончить вторую книгу, ты вернешься в Непал до наступления зимы. У тебя будет достаточно денег, чтобы купить лекарства, которых хватит по меньшей мере на пять лет, а также упомянутую вакцину.

Выпрямившись, Кайл вздохнул, покоряясь:

– Ты слишком хорошо меня изучил. Когда нужно сдавать книгу?

– Черновой вариант должен быть готов через месяц. Но я знаю, что ты любишь преодолевать трудности, – усмехнулся Майк, надевая пиджак.

– Месяц? Тебе известно, как я отношусь к бумажной работе! С момента окончания учебы я не набирал на клавиатуре ничего длиннее нескольких абзацев для блога!

Майк пожал плечами:

– Мы можем помочь тебе, но об этом позже. Готов к битве? Наслаждайся бесплатным пивом, закусками и широко улыбайся. Очаровывай! Думай о вакцине, которую купишь для клиники, когда напишешь книгу. Я сделаю так, что репортеры останутся довольными.

Кайл улыбнулся в ответ:

– Бесплатное пиво, говоришь?

Глава 2

Секретарша нетерпеливо ерзала на стуле, сидя за широким столом регистратора.

– Доктор Бакстер и доктор Манроу приедут с минуты на минуту, мисс Гамильтон.

Лулу растянула губы в улыбке:

– То же самое вы говорили мне сорок минут назад, Марта. На этот раз вы уверены в своих словах?

– Рейс доктора Манроу задержался, но они уже едут. – Молоденькая девушка взволнованно сглотнула и пригладила мини-юбку. – Разве доктор Манроу не душка? Пожалуй, нужно уговорить его подписать для меня книгу.

На каждом стуле в элегантно оформленной приемной лежал экземпляр книги в мягкой обложке с заголовком «Знахарь». На обложке была любительская фотография бородатого молодого мужчины в яркой экипировке и больших темных очках. Он стоял в глубоком снегу на фоне огромных горных вершин. Над его головой на фоне неба цвета синего кобальта развевались флаги с буддистской символикой. Довольный жизнью мужчина широко улыбался фотографу.

Согласно текстам пресс-релиза, вложенным в каждую книгу, К.Б. Манроу был британским доктором, который добровольно отправился в высокогорья Гималаев, чтобы контролировать там распространение эпидемий.

Лулу предположила, что фотографию специально сделали для журнала об экстремальных видах спорта. Вот только было что-то необычное в этом мужчине. Его лицо невозможно было разглядеть из-за бороды и солнцезащитных очков, но чувствовалась исходящая от этого человека сильнейшая, почти гипнотическая энергия.

Снятый на пленку доктор походил на некое мифическое существо: широкоплечий, загорелый, привлекательный и небритый, с взъерошенными волосами и квадратным подбородком. Этакое воплощение идеального доктора и скалолаза в одном лице: спокойный, решительный и пойманный в кадр в подходящий момент.

Хотя субъект на фотографии мог оказаться актером кино. Может быть, настоящий доктор Манроу худощав, циничен и нелюдим и по-прежнему бороздит снега и льды Непала. Вероятно, издатель решил избрать более легкий путь и представить в его роли красавца актера.

Лулу улыбнулась про себя. Доктора вроде К.Б. Манроу отлично выполняют свою работу в экстремальных условиях и заслуживают всяческой похвалы и признания. Однако она, как никто другой, знала, какую жизнь им приходится вести. Никому не следует так уж жертвовать собой.

Взяв книгу и присмотревшись к фото внимательнее, Лулу заинтересовалась, есть ли у этого человека жена и дети. Как они себя чувствуют, когда он уезжает в горы? Они ведь даже не уверены, что увидят его снова.

По спине пробежала холодная дрожь, Лулу едва не выронила книгу из рук. Снова на нее нахлынули тяжелые воспоминания.

Внезапно осознав, что Марта по-прежнему ждет от нее какого-нибудь ответа, Лулу сказала честно и вежливо:

– Да, он, конечно, привлекателен. Как думаете, я успею выпить чаю до того, как они приедут?

– Чаю? Конечно. Я сейчас! Не хочу пропустить встречу с ним, – выпалила секретарша и помчалась за чаем. На этот раз девушка двигалась вдвое резвее.

Лулу положила стильную книгу в глянцевой обложке на изящный черно-красный лакированный стол в японском стиле, стоявший у большого алого кожаного дивана.

В приемной все говорило о роскоши и элегантности. Под стать этому стилю были и высокие белые орхидеи, поставленные у окна таким образом, чтобы их обдувал октябрьский ветерок с Темзы. Жаль, что орхидеи в ее оранжерее в Кингсмеде не так хороши. Вот бы написать эти цветы в бело-голубой вазе из делфтского фарфора или на фоне нежной листвы.

Лулу так углубилась в размышления, что вздрогнула от неожиданности, когда дверь, ведущая на улицу, широко открылась, ударившись о стул. Она увидела высокую мужскую фигуру, напоминающую глыбу. На мужчине были грязные брюки цвета хаки, он направлялся к столу регистрации.

Перебрасывая темно-зеленый испачканный и по виду тяжелый рюкзак с одного плеча на другое, он едва не задел одетого с иголочки исполнительного директора медиакомпании. Лулу, видя мужчину со спины, предположила, что это какой-то журналист после уличной потасовки.

Шагал он широко, решительно и энергично, производя впечатление сильного и уверенного в себе человека.

Должно быть, он даже не заметил, что в приемной находится Лулу. Это ее не удивило, она привыкла быть незаметной.

Подойдя к красному дивану, он положил тяжелый рюкзак на стол и, наконец заметив ее, расплылся в умопомрачительной улыбке.

Лулу могла теперь разглядеть мужчину во всей красе. От удивления она раскрыла рот.

Улыбающийся ей человек оказался туристом, помогшим ей нести картину и ехавшим с ней два часа назад в кебе. Он направился в ее сторону медленно, уверенно покачивая бедрами, что совершенно очаровало Лулу. Она не могла отвести взгляда от его лица. В мгновение ока она сообразила, что смотрит на Кайла Манроу – знаменитого Знахаря, чье фото украшает обложку лежащей рядом книги.

Вздернув подбородок, она выпрямила спину и делала глубокий вдох, набираясь смелости. Что поделать – ее всегда привлекали атлетически сложенные мужчины.

На этот раз Лулу решила сделать первый шаг и протянула ему руку:

– Привет еще раз. Какой приятный сюрприз!

Кайл пожал ей руку, а затем поднес ее к губам, стараясь не прикоснуться щетиной.

– Я тоже рад. Похоже, судьба расщедрилась и снова свела нас вместе. Не знал, что телевизионные компании нанимают библиотекарей.

Он неторопливо повертел головой из стороны в сторону, оглядывая гулкую приемную, затем прошептал:

– Или специалистов по подделке живописи…

Глаза его сверкнули, и он одарил Лулу улыбкой, от которой сердце любой девушки забилось бы чаще.

Кайл в самом деле умел произвести впечатление. Лулу отвела взгляд от его лица и, медленно высвободив пальцы, небрежно взяла одну из книг с журнального столика.

– Я и не подозревала об этом. Полагаю, вас зовут доктор Манроу?

Он повел плечами:

3
{"b":"147273","o":1}