Литмир - Электронная Библиотека

И как же такое случилось с тобой, дружище? — уныло спрашивал он сам себя. Ему удалось вовремя остановиться, но хватило бы ему здравого смысла заглушить призыв тела заняться с ней любовью, если бы не раздалась трель его мобильного, такая громкая, что могла бы разбудить мертвого?

— Ты только еще больше запутал ее, — тихо пробормотал Мэк, выйдя из спальни. Он знал, что хаос и неопределенность — то, что сейчас меньше всего нужно Джейн. Но он понимал и то, что, по большому счету, упустил ее. И ему никогда не забыть то выражение боли и досады на лице Джейн, когда он обрел способность здраво мыслить…

— Джейн! — позвал он, поочередно заглядывая во все комнаты. Зловещая тишина была ему ответом.

Через пять минут, несколько раз обыскав весь дом и участок, Мэк, сильно хлопнув дверцей, сел в патрульную машину. Куда подевалась Джейн? Вдруг за ней кто-нибудь охотится? Хочет причинить ей вред?

Мэк отогнал эти мысли. Он нажал на газ и медленно тронулся в путь, тщательно просматривая улицы Уинчестера в надежде отыскать темпераментную красавицу блондинку.

Но когда Мэк, наконец, нашел ее, ему пришлось придержать в узде свой взрывной темперамент. Шериф заметил ее на главной улице города; она разговаривала — вернее, смеясь разговаривала — с Лайлом Броди. Насколько Мэк помнил, это был выходной день его помощника, и эту догадку подтверждали джинсы и голубая клетчатая рубашка Лайла. Они стояли у рынка Тайлера, и Лайл держал в руках пакет с продуктами.

Мэк припарковал машину, затем, убедившись, что никто не смотрит в его сторону, сосчитал до десяти. Он научился использовать эту предосторожность всякий раз, когда хотелось вспылить. После этого он выбрался из машины и стал ждать, прислонившись к дверце и сложив на груди руки.

Мэк не мог точно сказать, действительно ли Джейн не видела его или решила не замечать. Еще раз сосчитав до десяти, он подошел к парочке, стараясь сохранять свою обычную походку и манеру поведения.

— Доброе утро, — поздоровался он с Лайлом.

Казалось, Джейн и Лайл были оба искренне удивлены появлением шерифа, и это только подхлестнуло его раздражение.

— Здорово, шериф, — ответил Лайл, нацепив на лицо улыбку. — Смотри, на кого я наткнулся. Мы с Джейн…

— Я здесь по делу и должен поговорить с Джейн, — перебил его Мэк. Непринужденное общение Лайла и Джейн действовало ему на нервы.

— Конечно. Пойду-ка я отнесу продукты. — Лайл одарил Джейн мимолетной улыбкой. — Был рад снова с тобой повидаться.

— Взаимно, Лайл. Не забудь, что я тебе сказала.

Лайл кивнул, бросив быстрый взгляд на Мэка.

— Не забуду. Увидимся.

Джейн сложила руки на груди, продолжая стоять, как будто аршин проглотила.

— Это было невежливо, — сказала она наконец.

— Джейн, невежливо уходить из дома, не сказав мне, куда идешь.

— Я пошла прогуляться, Мэк, и все дела. Нет ничего удивительного в том, что мне иногда надо пройтись и проветрить мозги.

Мэк смекнул, что дело не только в этом. Они с Джейн оба были обеспокоены и взволнованы тем, что произошло в гараже утром. Лично Мэку, изнемогающему от желания, было чертовски трудно держать себя в руках.

— В следующий раз оставь записку. Я все-таки отвечаю за тебя.

Джейн покачала головой:

— Послушай…

— У меня есть новости по твоему делу, — перебил Мэк. — Поехали со мной.

— Новости? Обо мне? — Джейн изменилась в лице, ее светлые брови приподнялись, а в синих глазах засветилась надежда. Ну вот, удалось хотя бы рассеять ее дурное настроение. Мэк надеялся только на то, что, прибыв на место происшествия, Джейн что-нибудь вспомнит. Часть его души желала, чтобы она все вспомнила и поскорее покинула Уинчестер, а другая часть и слышать не хотела об отъезде Джейн.

— Поехали, — повторил Мэк и зашагал к патрульной машине. — Нас ждут. Я все расскажу по дороге.

— Вот такие дела, — подытожил Мэк, паркуясь на берегу Каскадного озера. — Похоже, мы вовремя.

Джейн огляделась вокруг; от всего случившегося утром нервы у нее были на пределе. Теперь, может быть, удастся выяснить, кто она такая, и, хотя Мэк по дороге предупреждал, чтобы она не слишком на это надеялась, Джейн ничего не могла с собой поделать.

— Как красиво, — восхитилась девушка, глядя на озеро.

— Здесь историческое место, — пояснил Мэк. — Одно из первых, освоенных на Западе.

Очарование момента разрушил лязг лебедки, и, услышав его, оба оглянулись.

— Похожа на красный «форд мустанг».

Команда местных полицейских выстроилась вдоль обочин дороги, пока машину вытаскивали из озера.

Мэк и Джейн вышли из патрульной машины, Мэк встал немного позади девушки.

— Все, что от тебя требуется — смотреть и замечать, не промелькнет ли что-нибудь в твоей памяти. Пока мы считаем, что ты была в машине, которую еще требуется найти, в этом эксперименте есть смысл. Мы нашли еще две другие бесхозные машины без всяких опознавательных знаков, номера были сорваны, но нам удалось найти владельца одной из них.

— Они были украдены?

— Да, мы думаем, что это просто мелкий угон — их же не разобрали на запчасти. У нас есть версия, кто это сделал, не хватает только доказательств.

— Значит, ты думаешь, что машину, которую я вела, могли украсть?

Мэк пожал плечами.

— Возможно, и так. Давай подойдем поближе и посмотрим.

Джейн подошла к машине, Мэк встал рядом. Девушка приглядывалась к «мустангу», побывавшему на дне озера, промокшему и облепленному грязью. Она долго и напряженно рассматривала его и, наконец, пожала плечами.

— Ничего не приходит в голову, Мэк. Не думаю, чтобы я когда-нибудь видела эту машину.

Мэк легонько подтолкнул ее вперед.

— Загляни внутрь.

Она заглянула в насквозь промокший салон и снова покачала головой.

— У нас еще остается багажник, — поспешно сказал Мэк. — Его вскроют и проверят в участке.

— А когда нашлись другие машины? — спросила Джейн.

— В этом месяце. Следователи считают, что это дело рук группы тинейджеров, желавших порезвиться. Мы со временем найдем их.

Джейн снова повернулась к машине, старательно изучая ее. И опять покачала головой, не увидев и не испытав того, чего ожидала.

— Не думаю, что это моя машина, Мэк.

— Может быть, и нет, но мы узнаем это наверняка, когда откроем багажник. Если машина твоя, мы обнаружим там твои вещи или другие опознавательные знаки. Мы можем вычеркнуть другую найденную нами машину, поскольку ее обнаружили до твоего появления в Уинчестере.

— И что теперь?

— Подожди минутку. Мне надо переговорить с сержантом Микером из Пуэбло.

— Ладно.

Джейн смотрела, как Мэк направляется к группе полицейских, собравшихся вокруг багажника «мустанга». Она смотрела на озеро, вдыхая свежий, бодрящий воздух, снова наслаждаясь красотой пейзажа, и чувствовала, как ею овладевает безмятежность, успокаивающая расшатанные нервы. Она подумала о том, как хорошо было бы приехать сюда когда-нибудь, когда в ее жизни не будет такой сумятицы.

— Джейн? — раздался голос сзади.

Она обернулась и увидела Мэка, который наблюдал за ней проницательным взором своих темных глаз.

— Хочешь прогуляться? — спросил он.

Джейн кивнула в ответ.

Они пошли вдоль берега, оба погруженные в свои мысли. Наконец они добрались до большого массива скал, перекрывавшего им дальнейший путь.

— Давай немножко посидим, — предложил Мэк.

Они увидели большой плоский камень и бок о бок уселись на него.

— У меня с этим местом связаны хорошие воспоминания, — тихо произнес Мэк, глядя вдаль на озеро. — Когда я был маленьким, я приходил сюда и прыгал по скалам. Здесь же, в двенадцать лет, был мой первый поцелуй.

— И она с той поры стала твоей девушкой?

— Шутишь? Она бросила меня на следующий же день, — со смехом ответил Мэк. — Не могу сказать, что виню ее за это.

Джейн представила, как Мэк, пылкий юноша, тощий, долговязый и, наверное, ужасно неуклюжий, старается произвести впечатление на девушку. С тех пор он, конечно же, усовершенствовал это искусство…

12
{"b":"147261","o":1}