Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хейзл, — хриплым шепотом начал он, но тут раздалась заливистая трель дверного звонка, и обоим показалось, что на головы им вылили ведро ледяной воды.

Хейзл сглотнула комок в горле, стараясь отделаться от любовного томления.

— Это, должно быть, девочки, — пролепетала она пересохшими губами, которые отказывались подчиняться ей.

— Я открою, — бросил Дик сквозь зубы, но, когда их взгляды встретились, он замер на месте, и Хейзл поймала себя на том, что, затаив дыхание, ждет слов прощения и понимания.

Но, слегка вскинув темноволосую голову, Дик дал понять, что не хочет больше ничего говорить, и напряженной походкой пошел навстречу дочерям. И Хейзл лишь осталось, молча глядя ему вслед, размышлять, почему вдруг у нее возникло чувство, что мир рухнул.

В атмосфере восторженной радости, с которой тройняшки встретили отца, напряженным отношениям между Хейзл и Диком не могло быть места, и оба пришли к молчаливому соглашению вести себя с предельной естественностью — хотя это было и нелегко.

Пока девочки радостно разворачивали подарки, Хейзл, сварив себе черного кофе, принялась готовить яичницу с ветчиной. Из тройняшек только Летти почувствовала: между родителями пробежала черная кошка, — и, как каждый раз, когда была чем-то обеспокоена, сморщила веснушчатый носик.

— Что-то случилось, мама? — спросила она и вопросительно прищурила синие глазки.

У Хейзл перехватило дыхание. Давным-давно она дала себе обет говорить детям только правду. И как увильнуть от такого вопроса? Но, конечно же, она только испугает девочек, если выложит всю правду: дескать, отношения между папой и мамой складываются не лучшим образом, а как восстановить их — понятия не имею.

— А почему ты спрашиваешь?

Она положила на тарелку Летти яичницу. Та только пожала плечами и, немедленно проткнув желток, размазала по тарелке янтарную лужицу.

— Потому что ты ничего не ешь. И еще ты ужасно бледная.

— Я не очень хорошо себя чувствую, — ответила Хейзл, довольная тем, что может дать искренний ответ.

— Мама выпила слишком много шампанского с дядей Расселлом, — вмешался Дик, насмешливо блеснув глазами. — Не так ли, дорогая?

— Дядя Расселл проводил тут кучу времени! — пискнула Валери.

— Вот как? — мягко переспросил Дик.

— Мы работали над книгой! — Хейзл беспокоилась, что ее голос звучит слишком резко, словно она оправдывается, но как Дик смеет втягивать девочек в проблемы своей бессмысленной ревности?

— Мамина книга выходит в следующем месяце! — радостно доложила Лили.

— Да, она мне сказала, — кивнул Дик.

— Разве ты не рад, папа? — спросила Летти. — Что мама станет богатой и знаменитой?

— Конечно, рад, — осторожно ответил Дик.

— И еще мама сказала, что я могу надеть на прогулку брюки для верховой езды, — радостно сообщила Лили. — Она мне их купит.

Дик встретил взгляд Хейзл, устремленный на него поверх трех светлых кудрявых головок.

— Ну? Так-таки на прогулку?

Хейзл предполагала, что и это будет для Дика сюрпризом, но, поскольку ее сюрпризы один за другим проваливались, решила все выложить.

— Нет, не просто для прогулок. Я подумала, что лучше всего подарить Лили такие брюки, когда она обзаведется лошадью!

— Потому что мама сказала, что собирается жить в сельской местности, — объяснила Лили, обнимая мать и прижимаясь к ее груди, словно это согласие Хейзл было самым драгоценным подарком на свете. — Она объявила нам об этом, пока ты был у тети Паолы.

— Потрясающе, — тихо сказал Дик, и от его мягкого, отливающего серебром взгляда, который он бросил на Хейзл, в сердце у нее запели фанфары, возвещающие о конце военных действий.

Но она постаралась сохранить бесстрастное выражение лица, потому что еще злилась на мужа. Увидев Расселла, он заподозрил ее черт знает в чем, так что пусть не надеется, что она так легко забудет гнусные обвинения.

Лишь когда девочки улеглись и заснули, Хейзл с Диком наконец снова остались наедине, настороженно глядя друг на друга.

— Пойдем спать, — неожиданно предложил он голосом, охрипшим от острой потребности поскорее оказаться рядом с ней.

Хейзл забыла о мести за то, что Дик заподозрил ее в супружеской неверности: ее желание было настолько сильно, что она не могла себе позволить единственное эффективное наказание, мысль о котором пришла ей в голову. Ибо Дик должен был сделать что-то в самом деле непредставимо ужасное, чтобы Хейзл после долгой разлуки не растаяла в объятиях мужа…

Как ни странно, но, раздеваясь, она испытывала смущение, ибо видела, что Дик смотрит на нее по-новому. Вдруг она затосковала по своему прежнему телу — по той пухлой и привычной оболочке, от которой с таким трудом избавилась. По крайней мере та, давняя, Хейзл понимала, что с ней происходит, и знала, чего ждать от близости с Диком.

А сейчас ей казалось, что она в первый раз ложится с ним в постель, пусть даже их покинула необузданная пылкость юношеской страсти. И Дик не сводил с нее глаз, заставляя волноваться и трепетать в ожидании.

— Ничего не стесняйся, — шепнул он, заметив, что ее пальцы дрогнули и застыли на застежке бюстгальтера.

Хейзл встретила его взгляд и порозовела, когда, справившись с застежкой, обнажила грудь.

— Не думаю, что из меня получилась бы стриптизерка, — пошутила она, пряча стыдливость.

— Отнюдь, — с восторгом прошептал Дик. — Ты просто создана для этого!

Он провожал глазами каждый предмет туалета, от которого избавлялась Хейзл, но — как ни странно — ему не хотелось прийти к ней на помощь. Перед ним стояла новая Хейзл, скидывая с себя фривольное прозрачное белье, которое было смутно ему знакомо. Наконец Дик догадался, что Хейзл пустила в ход те изящные штучки, что он привозил ей из заграничных поездок. В недавнем прошлом он часто недоумевал, почему она их не носит, но сейчас ему все стало ясно.

— Выглядишь ты просто потрясающе, — искренне сказал он.

— Все дело в прекрасном белье, — смутилась Хейзл.

Он покачал головой.

— Я не это имел в виду, дорогая. Ты можешь и не украшать свое тело шелком и кружевами, чтобы восхитительно выглядеть.

У Дика подрагивали руки, когда он притянул жену к себе и крепко поцеловал — в первый раз после приезда. И его поцелуи были как благодатный дождь, оросивший пересохшую и истомившуюся землю. Когда он наконец оторвался от нее, у Хейзл кружилась голова, а глаза сияли огромными синими звездами.

— Ох, Дик, — потрясенно шепнула она, боясь расплакаться, и поймала себя на том, что ей хотелось бы вернуться в те времена, когда все в их жизни было понятно и предсказуемо. Хейзл казалось: она куда-то мчится на поезде и не знает, что ждет впереди.

— Тсс… — Легкими поцелуями он ласкал ее щеки, лоб и брови, языком проложил возбуждающе влажную дорожку от шеи к ложбинке между молочно-белыми грудями, соски которых с готовностью напряглись в ожидании любви. — Все отлично, Хейзл, дорогая. — Рука Дика скользнула меж ее бедер, и Хейзл вздрогнула от пронзившего ее острого наслаждения. — Все будет хорошо.

Хейзл позволила уложить себя на просторную постель, после чего Дик, не говоря ни слова, снова притянул к себе. Осыпая ее поцелуями, он обнаружил, что прикосновения к обновившемуся телу Хейзл возбуждают его. Она оставалась Хейзл, но в то же время была совершенно другой женщиной, и Дик буквально пьянел от этого ощущения.

Как я стосковался по ней, подумал Дик, со сдавленным стоном наконец овладевая Хейзл. Он с трудом подавил желание немедленно получить наслаждение и ждал, когда Хейзл удовлетворенно замрет под ним.

Откинувшись на подушку, Дик нежно смотрел на жену: Хейзл лежала, расслабленно улыбаясь, и тени от длинных ресниц полукружьями падали на порозовевшие щеки.

— Спишь? — прошептал он.

Она тут же открыла глаза.

— Нет.

Он осторожно, пробы ради, накрутил на палец непривычно короткую прядь золотистых волос.

— Тебе не нравится моя прическа? — спросила она.

— Ты имеешь в виду мою явно отрицательную реакцию, Когда я в первый раз увидел ее? Хейзл, выглядишь ты просто изумительно. Стройная, молодая и красивая современная женщина, никому и в голову не придет, что ты мать трех десятилетних детей!

26
{"b":"147083","o":1}