Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Томас уже обнял её за талию и направил в сторону двери. Она несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь взять под контроль свои разбушевавшиеся гормоны. Это всего лишь ужин. Он позволил себе быть проданным с аукциона для благотворительности, это не было что-то большее, чем это.

Но её тело дрожало от возбуждения при мысли о том, чтобы остаться с ним наедине в номере люкс, там, где находилась кровать.

Эмбер попыталась сконцентрироваться на внутренней отделке интерьера гостиницы пока они шли от комнаты до лифтов, рука Томаса продолжала лежать на её талии. Мощь его руки, тепло его тела, не давала ей возможности сконцентрироваться, на чём-либо ещё кроме него. Ей нравилась защитная непринужденность, с которой он обнимал её.

Когда лифт закрылся, она опустила взгляд и попыталась придумать что-нибудь, о чём можно поговорить. Всё что угодно.

Томас казалось, не склонен был для беседы. Он просто обнимал её, а его большой палец вырисовывал эротические круги на её бедре.

Раздался мелодичный звонок, сообщающий о том, что они достигли своего места назначения. Он вывел её из кабины лифта и провёл вниз в вестибюль, держа свою руку на её маленькой спине.

В низу находились три двери, он остановился и воспользовался магнитной карточкой, чтобы открыть дверь.

Номер был таим же впечатляющим, как и весь отель. В изысканной гостиной Томас снял пиджак. Эмбер наблюдала, как двигались мышцы его спины, когда он подошёл к бару. Она прикусила внутреннюю часть щеки, чтобы не застонать. Она некогда не видела его без пиджака. Её воображение являлось единственною вещью, которая у неё была, когда думала, что скрыто под одеждой. Тонкая рубашка, которую он носил под пиджаком, плотно облегала его тело, достаточно для поддразнивания.

― Бокал вина? ― спросил он, доставая бутылку.

― Да, пожалуйста, ― ответила она, радуясь, что к ней вернулся голос.

Небольшой обеденный стол стоял возле большого окна. Стол был накрыт, белой скатертью, как будто ожидал, что им воспользуются. Эмбер положила свою сумочку на стол. Дверь, ведущая в спальню, была открыта.

― Ты не голодна? ― Спросил Томас, позади неё.

Эмбер подпрыгнула, не подозревая о том, насколько близко он подошёл.

― Что? ― Спросила она, пытаясь отвести взгляд от спальни.

― Мне показалась, я слышала голос.

Эмбер повернула голову обратно к спальне. Джек Грант демонстративно вышел с озорным взглядом и непринуждённой улыбкой.

Он был одет в выцветшие джинсы и обтягивающую теннисную футболку. Понимая, что может пустить слюни в любую минуту, Эмбер быстро посмотрела на Томаса.

Томас держал три бокала, явно ожидая Джека. Разные мысли про эротические ночи, про сексуальные игры, незамедлительно заняли её мысли. Она даже представить себе не могла, как сильно надеялась, пока её фантазии не рухнули.

― Ты помнишь моего партнёра, Джека Гранта, не так ли? ― Спросил он без надобности.

― Да, конечно, ― ответила Эмбер, обернувшись обратно к другому мужчине. ― Рада встретиться с вами ещё раз мистер Грант.

Он кивнул, подходя ближе. ― Взаимно мисс Уилсон, ― заверил он, отдавая ей бокал вина.

Эмбер была смущена и обеспокоена, не зная как дальше поступить. Её ноги начали болеть из-за высоких каблуков, но она не была уверена насколько долго, ей придется стоять на каблуках, поэтому она хотела сесть и снять их.

― Может мы присядем и узнаем, друг друга получше? ― предложил Томас.

Благодарная, Эмбер кивнула и села на край плюшевого дивана среди диванных подушек. Двое мужчин удивили её, сев по обе стороны от неё.

Эмбер потягивала своё вино, для того чтобы хоть чем ни будь занять свои руки.

― Итак, ты выиграла в торгах этого мошенника, да? ― Спросил Джек и наклонился ближе.

Она могла чувствовать тепло его тела через её скудную одежду.

― Да. Я… я некогда раньше не была на аукционах. Я думаю, что немного увлеклась, ― она сказала ему, пытаясь оправдать расход, в пять тысяч долларов.

― Ты хочешь сказать, что я не стою этих денег? ― спросил Томас с болью в голосе.

Эмбер поспешно оглянулась, но облегчённо вздохнула, видя дразнящую улыбку на его лице. ― О нет, мистер Болдуин, я уверена вы стоите каждый пени.

Слова слетели с её губ прежде, чем она смогла их осмыслить. Она покраснела, как только поняла, что сказала.

Мужчины, однако, не были смущены. Джек рассмеялся в полный голос с правой стороны, в то время как Томас наклонился к ней слева.

― Мистер Болдуин? ― спросил он. ― Я думаю, что после того как ты за меня заплатила, ты можешь звать меня Томас.

Его дыхание коснулась её кожи вызывая дрожь в её теле.

― А я могу звать тебя Эмбер, ― дополнил он.

Она кивнула. Его губы были настолько близко, что если она наклониться только на дюйм, то сможет почувствовать его губы на своих.

― Ты можешь звать меня, как тебе захочется. ― Голос Джека прозвучал с другой стороны, как только замолчал Томас. ― Но я предпочел, если бы ты прокричала это.

Эмбер не была уверена, правильно ли она расслышала его последние слова или ей показалось, до того момента пока Томас тихо не рассмеялся.

Томас отступил назад и поднял свой бокал к своим губам. Она очаровано наблюдала, как двигается его горло. Он целиком завладел её взглядом.

Когда он убрал бокал от своих губ, он моргнул ей. ― Ты должна извинить Джека. У него некогда не было терпения в соблазнении, ― сказал он ей.

Джек зарычал в ответ, пока Эмбер размышляла над сказанным.

― Соблазнение? ― повторила она. Пока её разум размышлял над сказанными словами мужчины, её тело уже начало реагировать на значение слов. Её соски затвердели и выпирали через обтягивающий, тонкий материал платья, а так же она могла чувствовать влажность в её интимных местах, которая образовала лужицу в её трусиках.

― Да. Я постоянно говорю ему, благодаря терпению, в конце получишь нужный результат, ― продолжил Томас свою точку зрения. ― Давайте посмотрим, что обслуживание номеров приготовило нам на ужин.

Эмбер пыталась осознать происходящее. Неужели он хочет её соблазнить? Или она вообразила его соблазнение? Их? Она допила своё вино за несколько глотков.

Джек забрал бокал у неё из рук, когда он опустел. Он прижал её к напротив стоящему кофейному столику.

― Соблазнение, на мой взгляд, пустая трата времени, ― пробормотал он. ― Если мужчина хочет женщину, а она отвечает ему взаимностью, то не вижу ничего плохо, чтобы сразу перейти к физической части.

Он был настолько близко, что Эмбер не смогла оспорить его точку зрения. Его рука легко коснулась её колена, и она едва сдержала стон. Неужели они не догадываются, что они делают с ней? Пот стекал от затылка тонкой струйкой вниз по её шеи. Её руки дрожали, и она крепко сжала их. Если она станет более горячей, то может воспламениться.

― Какое прекрасное платье, ― сказал Джек, в то время как его рука уверенно лежала на её ноге. Шёлковый материал терся, нагревая её кожу, когда он поглаживал платье. ― Такое нежное и сексуальное.

Она застонала. Она не смогла удержаться.

Он провёл рукой вниз, по её колену и дальше вниз.

― Какие высоки каблуки. Но разве тебе не будет удобно без них? ― Он снял одну туфлю, после вопроса. Он взял её ногу и начал игриво гладить. ― У тебя прекрасная кожа. Нежная и шелковистая, как твоё платье.

Она старалась успокоить своё дыхание. Действительно старалась. Руки Джека были божественными.

Он встал перед ней на колени, снимая с неё другую туфлю.― Держу пари, ты везде такая нежная.

Эмбер посмотрела на его левую руку, которая бережно держала её ступню, до тех пор, пока мужчина не наклонил голову вправо, таким образом, что она встретила его пристальный взгляд.

― Как ощущения, милая? Хорошие? ― Спросил он, надавливая на ступню.

Её пальцы ног поджались и она застонала.

― Такой голос, ― сказал он с прядыханием. ― Будем надеяться, он всегда такой.

― Я… ты… ― она запиналась.

― Совсем не можешь держать руки при себе, ― проворчал Томас, когда вернулся к дивану с подносом.

4
{"b":"147017","o":1}