Литмир - Электронная Библиотека

Новогодний бал в Старом Доме традиционно считался частной вечеринкой, на которую можно было попасть только по приглашению. Предполагалось, что круг будет более избранным, чем на благотворительном балу, но и в этом случае список гостей насчитывал более ста человек. Саре пришлось доверить подготовку профессионалам и миссис Томсон, перед глазами которой прошел не один десяток подобных праздников. Сара намеревалась сама спланировать дальнейшие мероприятия, на этом же приеме ее основной задачей было продемонстрировать всем, что спустя два месяца после замужества миссис Макс Велла стала настоящей хозяйкой Дома.

Снегопады, начавшиеся еще в середине ноября, в праздничные дни вдруг прекратились. Рождество было без снега, но с порывистым ветром и хмурым небом. Накануне Нового года снег неожиданно выпал снова, и к вечеру Старый Дом мерцал и переливался, как сказочный ледовый дворец.

В числе первых гостей прибыли Джереми и Бет. Каждый из них был красив сам по себе, а уж вместе они составляли удивительно красивую пару. На Джереми был темно-синий бархатный костюм, а на Бет — платье в стиле ампир и три нитки настоящего жемчуга. Это ожерелье Макс подарил Саре, и Бет настояла, чтобы сестра прежде спросила Макса, не станет ли он возражать, если Бет один раз наденет его на бал.

— Почему я должен возражать? — спросил Макс. — Оно твое, и ты вольна делать с ним все, что захочешь.

Джереми хорошо зарекомендовал себя в клубе, и Сара по-сестрински расцеловала его так же крепко, как и Бет.

— Ты такой красивый, Ми, — сказала она зятю. — Бет, и ты тоже очень хороша.

Огромный дом был оформлен в виде гротов.

— Как в сказке, — заметила Бет.

— Сегодня сказочная ночь, — согласилась Сара.

Что бы ни думали друзья Макса о его тайной женитьбе, Сара не подведет его сегодня. Ее длинное платье с открытыми плечами было сшито из атласа устричного цвета. К нему она надела изысканные старинные серьги и ожерелье, подчеркивающее белизну длинной шеи и высокой груди. Она выглядела как сказочная принцесса и чувствовала себя ею.

Бал был уже в полном разгаре, когда появилось несколько опоздавших гостей. Они пробирались сквозь толпу, чтобы поприветствовать Макса и быть представленными Саре. Четверо преуспевающих с виду мужчин и две эффектные женщины. Сара пробормотала что-то, приличествующее случаю, но, когда наконец вновь прибывшие отошли, одна женщина осталась рядом с Максом. Она с улыбкой смотрела ему в глаза, и Сарин взгляд вдруг сфокусировался на ее лице, выхватив его из моря других лиц. Комната была полна красивых людей, но эта девушка затмевала всех.

Она была восхитительна. Примерно одного возраста с Сарой, с лицом в форме сердечка, гладкими блестящими черными волосами ниже плеч и невероятными глазами фиалкового цвета. Короткое узкое серебристое платье как вторая кожа обтягивало ее высокую гибкую фигуру топ-модели. Саре показалось, что в один миг невидимая стеклянная стена отделила Макса и эту девушку от остальной компании. Сейчас они были только вдвоем. Своими длинными пальцами с серебристым маникюром незнакомка крепко ухватилась за руку Макса.

— Ты должен был дождаться меня, Макс. — Голос девушки был низким, с хрипотцой. — Ты же знаешь, что я всегда возвращаюсь.

Сара много раз слышала подобные вещи, адресованные ее мужу. Многие женщины откровенно упрекали его за женитьбу на Саре, но на этот раз все было по-другому. Сара поняла, что это — Она. Сара узнала бы ее, даже если бы незнакомка надела контактные линзы и ее глаза стали карими.

— Как ты, Имоджин? — спросил Макс.

— Как всегда, — ответила девушка. Макс взял ее руку в свои, и Сара отвернулась. Тут же она наткнулась на взгляд Дугласа Друитта — в нем была жалость. Сара решила немедленно побеседовать с адвокатом. Подойдя к нему, она спросила:

— Я могу поговорить с вами наедине?

— Конечно. — Он не мог отказать ей, хотя очень хотел. Вдвоем они вышли из большого зала и свернули в коридор. Сара открыла дверь в одну из комнат, не задействованных в празднике.

— Вы ожидали, что Макс женится на Имоджин, да? — спросила она, плотно закрывая дверь.

Ей не требовалось его подтверждение. Инстинкт подсказывал Саре, что Макс и эта девушка были страстными любовниками, и неважно, что ответит Дуглас.

— Ну... — начал он после минутного колебания. — Ну да!

— Все знают об этом?

После того звонка в день приезда Сара все время ощущала незримое присутствие другой женщины в их спальне. Большинство гостей наверняка сочтут встречу экс-невесты с нынешней женой очень занимательной, поинтереснее выступления приглашенных артистов.

— Очень немногие, — прервал ее размышления Дуглас. — Макс сложный и скрытный человек.

С этим Сара не могла не согласиться. Казалось, никто толком не знает Макса, даже Друитт. Тем не менее она задала-таки вопрос, который мучил ее все это время:

— Почему он женился на мне?

Дуглас поджал губы — истинный адвокат, собирающийся дать обдуманный ответ.

— Очевидно, Имоджин поставила Максу ультиматум по поводу женитьбы, но он, взвесив все за и против, решил, что она не годится на роль его жены. Вы уже поняли, что Макс прирожденный лидер, который должен держать под контролем всех и вся. Имоджин — богатая женщина, предпочитающая идти своим путем. Макс выбрал женщину, которая будет зависеть от него.

Сара полностью зависела от него.

— Это звучит так, словно я невеста второго сорта. — На ее губах появилась кривая улыбка.

— Вовсе нет, — поспешно возразил Дуглас. — Вы очаровательная молодая леди. И может, я покажусь вам несколько старомодным, но я рад встретить для разнообразия послушную жену.

— Послушную?! — воскликнула Сара. Она не считала подобное определение комплиментом, но, видимо, такой ее воспринимал этот пожилой адвокат.

— Макс не ошибся, вы именно та супруга, которая ему нужна. — Теперь Дуглас улыбался.

— Очень любезно с вашей стороны, — поблагодарила Сара. Это действительно была не более чем любезность. Дуглас добрый человек, но сказал явную чушь — все совершают ошибки в этой жизни, даже могущественный Макс Велла, не говоря уже о бедной и послушной Саре Солуэй.

— Может, присоединимся к остальным? — спросил Дуглас. Проводив Сару в зал, он отошел в полной уверенности, что смог успокоить ее и что после их разговора ей стало намного легче.

Бал получился превосходным. Все друзья Сары были уверены, что это ночь ее триумфа, но кое-кто счел, что она ведет себя скорее как отстраненный зритель. Девушка в серебристом платье не отходила от Макса ни на шаг, безнадежно испортив Саре праздник.

В зале, где должно было состояться эстрадное представление, Макс и Сара сели рядом, но Имоджин уселась по другую сторону от Макса и все время что-то шептала ему на ухо, пока приглашенный певец отрабатывал свой ужин и внушительный гонорар.

Когда стихли аплодисменты певцу, до полуночи оставалось несколько минут. Послышались первые звуки волынки. Волынщик шел вдоль зубчатой стены, и таинственная, немного заунывная музыка становилась все громче и громче. Наконец музыкант достиг длинной галереи, ведущей в бальный зал. И вот широкими шагами он вошел в двери — роскошная рыжая борода, красные щеки, полный наряд шотландского горца, клетчатая юбка развевается вокруг ног...

Рядом с Сарой сидели Джереми и Бет. Они могли наслаждаться жизнью, потому что Макс решил их проблемы. Они были обязаны Максу всем. Как и Сара. Выйдя за него замуж, она получила дорогую одежду, украшения, совсем другой стиль жизни. Но не самого Макса. Макс с самого начала не принадлежал ей, а теперь, если она даже и постарается не думать об этом, Имоджин будет рядом, чтобы напомнить.

Под бой часов все вскочили со своих мест и взялись за руки, чтобы спеть и станцевать традиционное шотландское «Доброе старое время». «Можно ли забыть...» — пели все гости, обнимаясь и целуясь, желая друг другу счастливого Нового года. Сара увидела, как Имоджин обвила руками Макса, почти повиснув на нем. В этой ситуации Сара выглядела посторонней, а Имоджин весело поздравляла гостей: «Счастливого Нового года, дорогой. С Новым годом, дорогая!»

22
{"b":"146987","o":1}