Литмир - Электронная Библиотека

— Он, наверное, очень высокий.

— Довольно высокий.

— И темноволосый?

— Да, мама.

Софи ничего не могла понять — теперь в голосе матери отчетливо прозвучали… мечтательные интонации.

— Как жаль, что мы с твоим отцом должны были лететь в Швецию и не попали на свадьбу. Я позвоню Эмме и попрошу ее показать фотографии.

Софи занервничала. Кажется, мама уже слышит свадебные колокола!

— Мама, мы с Марком… просто друзья.

— Конечно, дорогая. А его ферма в аутбэке… это, должно быть, очень интересное место. Ты постараешься увидеть еще что-нибудь за время своего отпуска? Ну, Сидней, к примеру, Улуру [5]или Большой Барьерный риф?

— Не уверена.

Помолчав, леди Элайза спросила:

— А в «Кулаба Уотерс» живет много народа? Я читала, что в больших хозяйствах много обслуги.

У Софи вдруг вспотела ладонь, и она чуть не выронила телефонную трубку.

— У Марка есть сторож, но… ему пришлось уехать.

— Весьма некстати. — Теперь в голосе леди Элайзы прозвучала озабоченность. — Значит, вы с Марком проведете две недели вдвоем?

— Да… более или менее.

— Софи, дорогая, это разумно?

— Конечно, мама.

— Ты такая мягкая и порывистая девочка. Я не вынесу, если тебя опять ждет разочарование.

— Не волнуйся из-за меня. Я — само благоразумие. И очень скоро вернусь домой.

К удивлению Софи, мать не стала дальше развивать эту тему.

— Хорошо. Не буду тебе надоедать и желаю приятного отдыха, моя дорогая.

— Спасибо за то, что позвонила, мама. Привет папе.

— Да-да, конечно. Всего хорошего, дорогая.

Софи положила трубку и бессильно опустилась в кресло около письменного стола. До сегодняшнего утра она не думала о родителях, а сейчас у нее перед глазами стояло красивое мамино лицо. Она представила, как мама пересказывает отцу их телефонный разговор. Сэра Кеннета не так легко успокоить, и его уж точно не покорит богатый баритон Марка. Но хуже всего то, что когда мама увидит свадебные фотографии, на которых Марк такой неотразимый в костюме шафера, она решит, что ее дочь потеряла голову и влюбилась в него. И начнет терзать расспросами бедняжку Эмму. А Эмма знает о ребенке…

О господи!

Софи вскочила на ноги и устремилась по коридору на кухню.

— Марк?

Он возился у плиты со сковородкой и, обернувшись, спросил:

— Все в порядке?

— На первый взгляд — да.

— Твоя мама знает… о ребенке?

— Пока нет. Но я должна позвонить Эмме и предупредить ее.

— Правильно. Звони.

Марк был вежлив, но сдержан, и Софи словно обдало холодом. Она вернулась в кабинет и набрала номер Эммы. В мозгу вертелся один и тот же вопрос: почему она не нашла подходящих слов и не убедила Марка в том, что Оливер уже давно для нее ничего не значит?

Номер Эммы был занят. Неужели мама успела ей позвонить?

Софи набрала номер мобильного, рассчитывая, что Эмма ответит, даже если говорит в это время по другому телефону.

— Алло? — раздался голос Эммы.

— Эмма, это Софи.

— Софи? А я как раз разговариваю с твоей мамой.

— Ой, она меня опередила. Она что, расспрашивает тебя о Марке?

— Еще как.

— Ты ей не рассказала про ребенка?

— Сокс, можешь быть уверена — я не проболтаюсь. Я всего лишь сказала леди Элайзе, какой лихой парень твой Марк, какой потрясающий человек и к тому же холостой.

— Ты спятила! О браке не может быть и речи!

— Очень жаль, — заметила Эмма.

Софи повесила трубку, но особого облегчения не ощутила. Она представила себе, как бурно Эмма с мамой обсуждают ее, и застонала. Очень скоро о Марке узнают папа и сестры. Они подумают, что Софи безумно влюблена в него. Иначе с чего вдруг она полетела на другой конец света?

Сосиски и помидоры, которые Марк жарил на сковородке, превратились в угольки — так он был погружен в свои невеселые мысли. Пришлось жарить вторую порцию.

С прошлого вечера он пребывал в самом мрачном расположении духа. Он-то считал, что Софи проделала такой длинный путь, потому что он ей понравился и она надеялась продолжить их отношения. Ну и дурак! Вообразил, что тогда на свадьбе они друг другу приглянулись. Вчерашний разговор не выходил у него из головы, и он никак не мог сосредоточиться, даже когда чинил в сарае старый трактор.

Проблема в том, что он почти влюбился в женщину, которая, судя по всему, им не интересуется. А если и интересуется, то лишь потому, что от него забеременела. Но он ее все равно не оставит.

Надо слушать разум, а не сердце, и напрочь забыть про романтику. Никаких ухаживаний в течение двух недель. И не обращать внимания на пухлые губки и прелестную фигурку. Надо помнить — она в любом случае не захочет здесь остаться. А значит, ему нужно позаботиться о ней наилучшим образом — пока она в его доме, — а через две недели отправить домой, в Англию, пообещав постоянно быть на связи.

Софи ждала, пока Марк кончит завтракать, чтобы продолжить прерванный накануне вечером разговор. У нее было достаточно времени обдумать, что она ему скажет, но она не была уверена, что когда откроет рот, то произнесет нужные слова. Она смотрела на Марка: вот он допил кофе и поставил кружку на стол. Внутри у нее все дрожало.

Он взглянул на нее и спросил:

— Хочешь осмотреть ферму? Конечно, если чувствуешь себя нормально.

Софи сделала глубокий вдох и положила руки на стол.

— Прежде я хочу поговорить о более важных вещах.

— О каких? — Марк опустил глаза и стал собирать посуду.

— Марк, пожалуйста, взгляни на меня.

Он очень медленно поднял голову. Какое у него холодное выражение лица! Сердце Софи готово было выпрыгнуть из груди.

— Пожалуйста, поверь мне, — сказала она. — Ты прав — я начала флиртовать с тобой на свадьбе, чтобы уязвить Оливера. Но к себе домой я пригласила тебя не поэтому. Об Оливере к тому моменту я совершенно забыла. Я думала только о тебе, Марк. — Волнуясь, она протянула руку и дотронулась кончиками пальцев до его руки. — Я легла с тобой в постель по одной-единственной причине… Я очень этого хотела.

Он молчал, и тогда она — уже более уверенно — продолжила:

— Марк, ты был просто неотразим в костюме шафера. Ни одна девушка не смогла бы устоять перед тобой.

Он внимательно посмотрел прямо ей в глаза, и ей стало трудно дышать.

«Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы он поверил!»

— Значит, все дело в дорогом костюме, взятом напрокат?

— Марк Уинчестер, клянусь — ты был неотразим.

— Touche [6], — ответил он. — Ты тоже была очаровательна в своем платье подружки невесты.

— Правда?

— О, да!

Он широко улыбнулся, и от этой улыбки у Софи сжалось сердце — теперь от радости. Она облегченно вздохнула.

Марк отнес посуду в раковину и спросил:

— Как насчет экскурсии по моей ферме?

Задай Марк ей этот вопрос в первый день ее приезда, она довольствовалась бы поверхностным осмотром «Кулаба Уотерс», но после звонка Джилл ей захотелось более детально ознакомиться с жизнью на ферме. Чтобы Марк увидел, что ее интерес — неподдельный.

— А у тебя есть на это время? — спросила она. — Ты отсутствовал две недели, и я уверена, здесь накопилась уйма дел.

Его брови удивленно взлетели вверх.

— Надо бы починить ограду, — ответил Марк, — но эта работа займет почти весь день, и тебе снова придется оставаться одной.

— А почему я не могу поехать с тобой?

Теперь на лице Марка было написано такое удивление, как будто она собралась в одиночку пересечь пустыню.

— Софи, на улице очень жарко. Тебе станет плохо.

— Я уже выходила из дома — там не так уж страшно.

— Но ты беременна.

— Это естественное состояние.

— Сегодня утром тебя опять тошнило, — не соглашался он. — И я обещал твоей маме, что позабочусь о тебе.

— Марк, я чувствую себя хорошо и хочу поехать с тобой.

вернуться

5

Улуру — национальный парк.

вернуться

6

Touche ( фр.) — туше — эффектная реплика, ответ не в бровь, а в глаз.

11
{"b":"146862","o":1}