Пышные телеса миссис Фриц загородили пол-улицы.
— Попробуй захватить в кадр вывеску над дверью, Стелла, — закричал ей супруг, когда все встали по местам.
— Улыбнулись все! — отозвалась миссис Фриц.
— Есть!
Раздался щелчок. «Готово!»
— Если получится хороший кадр, я закажу для каждой из вас по фотографии. — Мистер Фриц еще крепче обнял Фло за талию и прошептал: — Мне понравилось.
Фло знала, что он шутит, потому что Фриц обожал свою милашку-жену и восьмерых детишек, но все-таки надеялась, что никто ничего не заметил — Джози постоянно жаловалась, что Фло и так ходит в любимицах мистера Фрица.
Остаток дня Фло провела как в тумане — обычное ее состояние со времени встречи с Томми. Она жила ожиданием понедельника, потом пятницы, потом снова понедельника. Они могли бы встречаться и чаще, но он не хотел оставлять Нэнси одну, пока она чувствовала себя плохо.
Пробило шесть часов, и Фло отправилась домой, все так же погруженная в свои мечты, и не обращала внимания на толпу, собравшуюся на углу соседней улицы, пока не наткнулась на нее.
— Что случилось? — поинтересовалась она.
Женщина схватила ее за руку.
— Произошло страшное несчастье, милочка. Разве вы не слышали?
— Какое несчастье?
— Этот корабль, подводная лодка «Тетис» — она не может всплыть в ливерпульской бухте, и определить ее положение не удается. Там на борту больше сотни человек.
— Святая Мария, Матерь Божья! — Фло перекрестилась. Сначала она испытала облегчение оттого, что Томми нет на борту, но потом ее охватило беспокойство о тех людях, которые оказались там. Она не могла вообразить ничего ужаснее, чем оказаться запертой под толщей воды на судне, которое, по ее мнению, больше всего напоминало большую акулу. — Их ведь спасут, как вы думаете? — с волнением спросила она.
В разговор вмешался пожилой мужчина.
— Конечно, спасут, милочка. Я сам провел на судах немало времени, поэтому знаю, что наибольшая глубина в ливерпульской бухте не превышает двадцать пять саженей. Они поднимут людей очень скоро.
Когда Фло пришла домой, оказалось, что мать и сестры уже знают новость. Марта вслух рассуждала о том, не следует ли им проникнуть в комнату Альберта и включить радио.
— Официального заявления пока что не было, — сказала мама. — До сих пор все это только слухи.
— Ты хочешь сказать, что, может быть, ничего страшного и не произошло? — с надеждой обратила на нее взор Салли.
— Нет, к сожалению, произошло. — Мать печально покачала головой. — Племянник миссис Кокс работает в «Кэммел Лэйрд», где всем прекрасно известно, что произошла катастрофа. Женщины уже собираются у ворот в ожидании вестей о своих мужьях. Просто подтверждения пока не поступало, так что по радио никаких новостей не будет.
И только в десять вечера по национальной радиовещательной сети «Би-би-си» сообщили о трагедии «Тетиса». На борту находились сто три человека, пятьдесят из них — гражданские лица. Адмиралтейство выступило с заверениями, что спасательные корабли уже в пути и что есть все основания полагать, что люди на борту будут спасены.
— Очень хотелось бы надеяться! — сердито заявила Фло. — Там глубина всего-то двадцать пять саженей.
— Сколько это в футах? — обратилась Марта к Альберту, как будто мужчинам полагалось знать все на свете. Альберт признался, что не имеет понятия.
Все бросились искать справочник отца, в конце которого были приведены таблицы преобразования линейных мер. Двадцать пять саженей равнялись ста пятидесяти футам.
Этой ночью, лежа в кровати, Фло не могла выбросить из головы мысли о попавших в подводную ловушку людях. Она вертелась и металась по постели, не находя себе места.
— Ты не спишь, Фло? — прошептала Салли.
— Нет. Я все время думаю об этих людях на борту «Тетиса».
— Я тоже.
И тут подала голос Марта, чем привела сестер в крайнее изумление — обычно она спала как сурок, не обращая внимания на металлические бигуди.
— Давайте вознесем молитву, каждая про себя. Помните, ту, которую мы учили в школе, о спасении потерпевших крушение моряков?
В конце концов сестры заснули со словами молитвы на устах.
На следующее утро они проснулись с мыслью о «Тетисе». Погода была прекрасной, солнечной, и им казалось нелепым и несправедливым, что те, кто пребывал в безопасности на суше, могли наслаждаться таким чудесным днем, в то время как под водой разворачивалась страшная трагедия.
Альберт разрешил им слушать свой радиоприемник, и они узнали, что за ночь не произошло ничего нового. Корабли и самолеты по-прежнему не могли определить точное местонахождение затонувшей субмарины.
По пути на работу Фло прошла мимо нескольких групп людей, мрачно обсуждавших подробности трагедии, затронувшей сердца каждого жителя Ливерпуля. Дважды ее останавливали вопросом: «Вы не слышали никаких новых известий, милочка?» В ответ она могла только отрицательно покачать головой.
Она купила номер «Дейли Геральд». Все работники прачечной купили газеты, и «Тетис» занимал первые полосы всех изданий. Все разговоры тоже вращались исключительно вокруг злополучной подводной лодки. Бетти Брайант знала женщину, которая, в свою очередь, знала другую женщину, муж двоюродного брата которой находился на борту субмарины.
— На борту есть кое-кто, кого я знаю получше, — самодовольно заявила Оливия Кнотт. — Собственно, мы все его знаем. Помните парня, который пару месяцев назад принес сюда для химической чистки свой костюм, Томми О'Мара? Он слесарь-сборщик в доках «Кэммел Лэйрд». Видели бы вы вчера его бедную женушку! Она устроила такую сцену! Металась взад и вперед по улице и кричала как сумасшедшая. Соседи едва сумели успокоить ее. Вообще-то у Нэнси О'Мара всегда было не в порядке с головой.
— Но ведь он не должен там находиться! — с ужасом пролепетала Фло, но ее слова потонули в хоре испуганных восклицаний.
— Какой кошмар, такой красивый молодой человек!
— Жуткий нахал, но он мне нравился. — Джози Драйвер чуть не плакала.
Оливия напустила на себя суровый и неприступный вид.
— Я не желаю ему зла, но Нэнси будет лучше без этого проходимца. Он буквально вгонял бедную женщину в гроб своими донжуанскими выходками. Ни одна женщина, замужняя или нет, не могла чувствовать себя в безопасности рядом с Томми О'Мара.
Это неправда!Фло хотелось закричать во весь голос, что Оливия несет чепуху. Может быть, в прошлом Томми и вправду вовсю волочился за женщинами — собственно, он сам неоднократно намекал на это, — но все это было из-за того, что Нэнси была ему плохой женой. С тех пор как он встретил Фло, он не посмотрел больше ни на одну женщину. Ах, если бы только она могла рассказать им! Но почему, ради всего святого, она обо всем этом думает, когда слова и намеки Оливии не имеют никакого значения? Какая разница, если Томми может погибнуть! Если это случится, Фло тоже лучше умереть. От волнения она едва не сожгла рубашку, которую гладила.
Немного позже Бетти прочитала отрывок статьи из газеты, и Фло стало еще хуже. Запаса кислорода на борту должно было хватить только на тридцать шесть часов. Как только он иссякнет, люди погибнут от отравления угарным газом.
— Это значит, что времени осталось очень мало. — Бетти стиснула руки в молитвенном жесте. — Святая Мария, Матерь Божья, пожалуйста, спаси этих бедняг!
Тут появился запыхавшийся мистер Фриц.
— В четырнадцати милях от мыса Грейт-Ормс-Хед обнаружили торчащую из воды корму «Тетиса». Я как раз собрался уходить, когда об этом сообщили по радио.
— Слава тебе, Господи! — закричала Джози. — Теперь они просто обязаны их спасти.
Фло испытала такое облегчение, что на мгновение у нее закружилась голова. Она покачнулась, и мистер Фриц выхватил утюг у нее из рук.
— С вами все в порядке, Фло?
— Я почти не спала прошлой ночью. Я немного устала, вот и все.
— Если вам не станет лучше, милочка, отправляйтесь домой, — заботливо предложил он. — Если у вас проблемы, я не хочу, чтобы вы оставались на ногах весь день.