Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ладно. Иди уже.

— Ты скажи ему… нет, не так. Ты просто скажи, Морт велел передать, все будет хорошо. Ладно?

— Скажу.

— Ну пока?

— Пока.

— До встречи?

— А куда от тебя денешься?

— Люблю ласковых.

— Иди отсюда… молодой господин.

Конечно, она следила за ним в окно! Конечно, он об этом догадался, поэтому повернулся, помахал рукой и улыбнулся абсолютно солнечной улыбкой. Люси вздохнула, радуясь тому, что занавеска не совсем прозрачная.

Билли вопросительно взглянул на нее из-за стола, когда она вошла в кухню.

— Морт ушел?

— Мистер Бранд ушел.

— Могла бы позавтракать его пригласить.

— Он в Японию улетает.

— Клево! А когда вернется?

— Не сказал! Просил передать тебе, что все будет хорошо. Надеюсь, ты знаешь, о чем речь?

— Да, ма. О школе.

— А меня не хочешь посвятить в эту тайну?

— Да это и не особо тайна… Ладно. Они обзывают меня подлизой, зубрилой и умником, я не обращаю внимания, как ты и советовала, но от этого они еще больше злятся.

— Они тебя били?

— Скорее шпыняли. Кнопки подкладывали. На обеде высыпали мне в сок соль.

— Билли, я должна пойти и поговорить с учительницей!

— Мам! Нет! Потом, я уже и сам пытался, но она говорит, что во всем виноват я, а они кричат, что я первый начинаю…

— Я пойду. Я знаю, что ты против, но делать что-то надо.

— Морт сказал, все будет хорошо…

— Неправда! Я подслушивала. Он сказал, что их кто-то должен остановить, иначе все будет продолжаться.

Билли аж осунулся от ужаса.

— Мама, я прошу тебя, не ходи! Скоро каникулы, потом многие уйдут из школы!

Люси самой страшно не нравилась идея идти и защищать сына от одноклассников, но червячок сомнения так и точил ее душу. В конце концов она сдалась.

— Ладно, Уильям. Только давай так: я ничего не обещаю, ладно?

— Мам, ты лучшая в мире!

Само собой, такое слышать очень даже приятно.

Май летел к концу, неделя отсутствия Морта прошла практически без происшествий, и Люси совершила обычную ошибку всех добрых людей: она немного расслабилась.

Билли приходил из школы на удивление бодрый, а однажды признался, что ребята вроде бы поутихли. Люси была этому рада.

В субботу Билли ушел — и куда-то делся. Нет, в панику она не впадала, потому что привыкла к полной безопасности здешних мест, но ближе к обеду все-таки впала в панику и отправилась искать сына.

Каковой и отыскался на заднем дворе усадьбы, переоборудованной за это время под теннисный корт. Угадайте, с кем Билли самозабвенно играл в теннис?

Разумеется, с Мортом Брандом.

Первой реакцией Люси было облегчение от того, что Билли так-таки никуда не делся, второй — злость на сына, третьей — злость на Морта, а четвертой — горечь.

Морт и Билли играли именно так, как и должны играть отец и сын. Весело и увлеченно, забыв о времени. И о ней, о Люси, тоже.

Судил игру незнакомый Люси человек — смешной толстячок с реденькими волосами, в здоровенных очках с большими диоптриями, из-под которых еще лучше был виден цепкий и умный взгляд. Рядом с толстячком взволнованно подскакивал рыжий полненький мальчик, очень похожий на Сару — и на толстячка.

Люси отметила это мельком, потому как мысли ее были заняты совершенно другим. Когда Билли так самозабвенно играл с чужими? Когда он в последний раз так звонко смеялся?

Неужели она так и не смогла сделать своего сына счастливым?

Нет, нет, не смей ударяться во вселенскую тоску, и голос крови сюда тоже не приплетай, он ни при чем, просто Морт вернулся из командировки и позволил себе немного передохнуть, а то, что он любит детей, еще ни о чем не говорит…

Интересно, а если прямо сейчас взять и сказать им обоим, что они — отец и сын?

Билли убежит и спрячется. Он всегда старается переживать свои потрясения в одиночестве. А Морт… А Морт ее, наверное, убьет на месте.

Ее так никто и не заметил, и Люси тихонько отправилась домой, жалеть себя в гордом одиночестве. Правда, недолго. Через четверть часа в дом ворвался ее раскрасневшийся и счастливый сын, преисполненный искреннего и жизнерадостного раскаяния.

— Мам! Ну мам! Ну прости! Я — гад, мерзавец и легкомысленный шкет!

— Что ты! С ума сошел? Я вовсе так не думаю…

— Я заигрался, честно. Понимаешь, утром я пошел посмотреть, закончил ли дядя Олаф укладывать новый мостик к воротам…

— Ну и как?

— Уложил, все отлично. А потом выяснилось, что Морт уже приехал, а с ним дядя Джош, это муж тети Сары, и еще сын дяди Джоша и тети Сары, его зовут Тедди, и он совершенно — представляешь? — совершенно не умеет играть в теннис и никогда в жизни не видел тритонов, и еще я обещал, что познакомлю его с Гарри, а Гарри о тритонах знает все, и тетя Сара разрешила, так что после обеда… ой! А ты разрешаешь?

— Ну конечно. Хорошо, что у вас с Гарри появится еще один друг.

— Мам, ты лучшая! Я побегу.

— А обед?

— Тетя Сара сказала, что сложит нам походную корзинку на троих! Пока, мам…

— Подожди. Нехорошо так быстро возвращаться. Тедди надо подготовиться к походу, может быть, он устал после долгой дороги?

— Морт сказал, что я могу приходить к Тедди и приводить Гарри, когда захочу. Только, конечно, если ты позволишь.

Морт всегда был на редкость разумным человеком, надо отдать ему должное. Люси вздохнула.

— Беги, противный мальчик. Бросай свою старую мать в одиночестве.

— Ты — старая? Ну ты даешь!

Билли умчался, а Люси уселась медитировать над эскизами оставшихся заказов. Настроение у нее было паршивое, в основном потому, что по-ее опять не выходило. Сорвавшийся заказ биржевого брокера перечеркивал все планы на переезд. Бюджет их маленькой семьи просто лопнул бы по швам. Да и какой переезд, когда Билли впервые так счастлив?

Неужели придется принять предложение Морта насчет дизайна обновленного Февершем-хаус? Хотя теперь это будет скорее Бранд-мэнор. Или Бранд-касл…

Билли появился ближе к вечеру, охрипший от счастья и румяный, как помидор. Обнял мать за шею и повис на ее плечах, заглядывая в эскизы.

— Как ты клево рисуешь, ма! Морт говорил, ему нужен художник по этим… как их… интерьерам! А дядя Джош сказал, жениться ему нужно. Я предложил тебя.

— Что-о?! Надеюсь, в качестве художника?

— Ну а как еще-то? А, ты насчет жены? А почему бы и нет? Ты ведь совсем даже не старая и выглядишь иногда ничего. Если бы ты понравилась Морту…

— Спасибо, мой ангел, но этими вопросами я хотела бы заняться без твоей помощи.

— Я просто хотел помочь. Он ведь очень богатый, знаешь? И он лучше Джереми.

— Слушай, ты только не вздумай обсуждать это с мистером Брандом, понял? Своими руками тебя убью…

— Вот еще! Пойду уроки делать.

— Погоди. Билли, ты только не обижайся, но… может, тебе все же не стоит так часто ходить в большой дом?

— Только потому, что Морт тебе не нравится, да?

— Нет, не поэтому. Ты должен уважать его право наличную жизнь. Он хозяин, и он…

— Но он сам меня приглашает.

Люси смотрела на испуганного сына и не могла произнести ни слова. Ну как ему откажешь? Как объяснишь?

— Ладно. Раз приглашает — ходи. Но не торчи там с утра до вечера! И не приставай к взрослым.

Чуть позже ей позвонил Морт.

— Привет, Солнышко. Я решил подстраховаться. Ты разрешила Билли приходить к нам?

— Морт, если он мешает…

— Что ты! Мы только хотели услышать твое согласие. Тедди в восторге от новых друзей, Сара плачет от счастья, Джош смеется — и все из-за Билли.

— Как так?

— После их похода в рощу Тедди впервые в жизни стрескал все тушеные овощи и попросил добавки, запив это все соком, а не газировкой. Если учесть, что в Штатах он питался в основном гамбургерами… Билли сотворил чудо. Шутки в сторону, пусть приходит, когда захочет. У тебя отличный сын.

Она повесила трубку и вздохнула. Без тебя знаю, Мортимер Бранд! У меня отличный сын. Он так похож на тебя… Куда делся твой хваленый ум? Ведь с противоположной стороны теннисного корта тебе сегодня улыбалось твое зеркальное отражение…

20
{"b":"146497","o":1}