Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ну конечно. Это у нее хобби такое, вроде вышивания крестиком.

— Более чем серьезно. Собственно, поэтому я и хотела с тобой поговорить. Ты мне очень помог и поддержал в самые трудные минуты моей жизни, Джереми, но ты заслуживаешь большего. Тебе нужна девушка, которая посвятит тебе всю себя без остатка, а у меня — у меня Билли и работа, я просто не смогу дать тебе то, что ты заслуживаешь.

— Люси! Ты удивительная девушка! Я так ценю твою честность и откровенность! За это я могу только еще больше уважать тебя…

Люси слушала разливавшегося соловьем Джереми и думала: ну взорвись ты хоть раз в жизни! Скажи, что я стерва, шлюха, обманщица, разбей чашку об пол, хлопни дверью… Уйди!!!

— Еще кофе, Джереми?

— Боюсь, мне уже пора. Завтра у меня крикет.

— Я провожу тебя до ворот. Спасибо за все еще раз.

Они дружно и долго искали ключи от машины, потом зонтик, попутно обсуждали прогноз погоды — сегодняшний, завтрашний и долговременный, потом сидели в машине и ждали, когда она заведется, потом долго и очень аккуратно ехали до ворот — а ворота отказались открываться.

— Надо позвонить хозяевам и проинформировать их о неисправности. Думаю, здесь должен быть домофон.

Прежде чем она успела остановить его, Джереми вышел из машины и поскакал по лужам к воротам. Через минуту он вернулся, кипя и пыхтя.

— Мне очень жаль, Люси, но этот несносный человек требует тебя.

— Без проблем.

Она прошлепала по лужам и взяла трубку домофона.

— Ну? Это я.

— Я бывают разные. Кто — я?

— Люсинда Мария Аделина Февершем.

— Ну?

— Эта хреновина сломалась.

— А поточнее нельзя?

— Мой дистанционный пульт для открывания твоих автоматических ворот не функционирует в связи с поломкой.

— Роняла?

— Нет.

— А трясла?

— Что, поможет? Морт, хватит, я промокла и замерзла, а Джереми едет домой. Ты можешь что-нибудь сделать?

— Надо же, домой едет…

— Не твое дело!

— А про меня он знает? Ведь он же ревнивец! Зарежет меня ножиком… Ладно, не бойся, это будет наш маленький секрет.

— Иди к черту!

В этот момент ворота открылись, и Люси вернулась к машине. Джереми пропел через окошко:

— Ты вся вымокла, бедняжка! Этот новый хозяин — просто невоспитанная скотина. Ты из-за него уезжаешь?

— Из-за него тоже. Ладно, поезжай, а то невоспитанная скотина закроет ворота. — Она наклонилась и коротко чмокнула Джереми в щеку. — Пока. Спасибо за все.

Это было прощание навсегда, они оба это знали — и оба испытывали облегчение. Фары машины Джереми мигнули в темноте, и Люси вернулась к воротам.

— Закрывай.

— Уехал?

— Уехал, уехал.

— Хорошо.

— Чего хорошего-то?

— Заходи — поругаемся в тепле.

— Да ну тебя.

Она мыла тарелки и размышляла. Как интересно, сегодня она порвала с Джереми — но ведь он никогда и не заикался о женитьбе. Так с чем же она порвала? И почему чувствует такое облегчение?

Морт добился своего? Нет, это она позволила ему добиться своего, а причина проста, как грабли. Ей нужен секс — вот и все. И если бы над ними с Мортом не висело черной тучей Прошлое, все могло бы быть совсем по-другому. Более того, теперь, когда она больше не слоненок Думбо и не малышка Санни, а взрослая, привлекательная, молодая женщина, и Вероника далеко отсюда, у них с Мортом могло бы что-то получиться. Пусть обычный роман, пусть связь — но нормальная. Человеческая. Без упреков, без подозрений и обид, без слез и ярости, без тоски и отчаяния.

Она домыла посуду, поднялась наверх, проверила Билли. Мальчик спал, сжимая в руках книжку Морта. «Сага о свинье» Вудхауса. Прекрасный, добрый мир забавных чудаков…

Люси вернулась к себе, рухнула в постель и заснула мертвым сном смертельно уставшего человека.

Разбудили ее голоса. Нет, не свыше и не сверхъестественные.

Голоса доносились с крыльца. Солнце уже вовсю сияло над умытым миром, птицы голосили на ветвях, и где-то вдалеке слышался счастливый лай Презента, гонявшего в лесу белок. Люси накинула халат и на цыпочках проскакала к двери. Сквозь занавеску было хорошо видно… Она задохнулась от этого зрелища.

Морт и Билли сидели рядышком на деревянном крыльце и болтали ногами. Как старые друзья. Как отец и сын. До Люси донеслось:

— …Может, хоть ты ее уговоришь, Морт?

— Не думаю, что у меня это получится. Кстати, в чем-то мама права — здесь действительно глушь.

— Но здесь лучше, чем в городе. В городе нечем дышать. Кроме того, если я уеду, они будут думать, что это из-за них. Я так и не избавлюсь от этого, понимаешь?

Люси похолодела. В голосе ее сына звучало отчаяние.

— Ты про тех ребят в школе? — Да.

— Дразнят?

— Да. Все время.

— Знакомое дело.

— С тобой это тоже было?

— Сплошь и рядом. Так всегда бывает, когда сильно отличаешься от остальных.

— Они смеются над Гарри, называют его уродом…

— Дети жестоки. Иногда более жестоки, чем взрослые.

— Морт… А что ты делал, когда тебя доставали?

— Видишь ли, я вряд ли смогу дать тебе рецепт… Иногда дрался. Иногда смеялся над ними. Иногда помогал им в трудную минуту. Наверное, это и есть политика… Не хочешь рассказать учительнице?

— А ты бы рассказал?

— У нас была отличная учительница. Мисс Роузли. Курила папиросы, говорила басом и никогда нам не врала.

— Это не про нашу курицу. Она сказала, что я сам во всем виноват и что у меня больно много гонору. Да, еще сказала, что мне нужно с ними подружиться.

; — Отличный совет. А она не сказала, когда этим лучше заняться — до или после драки? Билли рассмеялся.

— Может, в процессе?

Морт тоже захохотал, потом спросил серьезно:

— Мама знает?

— Ну… Она знает, что меня обзывают по-всякому, но если она узнает совсем все, то пойдет в школу, а после этого мне вообще не жить.

— Понимаю. Это все, конечно правильно, Билли, но, по-моему, все же стоит поговорить с мамой. Они не остановятся, если кто-то не заставит их остановиться. Кстати, а мама где?

— Спит. Сейчас пойду будить…

Люси все равно подпрыгнула, когда раздался стук в дверь, и завопила фальшивым голосом:

— Я уже иду-у!

Торопливо причесавшись и потуже завязав пояс халата, она вышла на крыльцо.

— Билли… О, это ты здесь? Билли, беги завтракать, а я пока поговорю с мистером Брандом.

Дождавшись, пока Билли убежит в дом, она прошипела:

— Тебе чего здесь надо, змей?

— Не ругайся. Я пульт принес. Давай мне сломанный.

— Сейчас вынесу.

— Слушай, Люси, мы ту с Билли немного поболтали…

— Я знаю.

— Подслушивала?

— А ты думал!

— Ну и?..

— Я займусь этим. Не думай, что для меня это новость.

— Я не думаю. Можно войти?

— Ну… заходи.

Войдя в дом, Морт принялся слоняться по гостиной, а потом заявил:

— Люси, я хотел извиниться за вчерашнее. Вел себя, как пацан, это правда. Меня взбесил напыщенный тон твоего придурка Джереми.

— Он не мой и не придурок, понял? И если ты думаешь, что твой тон источал добродушие и хорошие манеры…

— Все-все, не заводись. Хорошо, что он уехал.

— Морт, чего ты ко мне пристал? Чего ты хочешь?

Морт Бранд воровато оглянулся на дверь кухни — и в мгновение ока оказался возле Люси. Привлек ее к себе и прошептал на ухо:

— Полагаю, того же, чего и ты, но учусь быть сдержанным. Сейчас я сосчитаю до трех и отпущу тебя, а ты за это не станешь бросаться в меня тяжелыми предметами.

Она не удержалась и прыснула, и тогда он стремительно поцеловал ее в губы. Люси нахмурилась, хотя на самом деле внутри у нее было солнечно и весело.

— Щас как дам…

— Не сейчас. Я пришел сказать, что улетаю в Токио на неделю. Если что с техникой — обращайся к Олафу. Если любые другие вопросы — к Саре.

— Хорошо. Спасибо. Что насчет оплаты?

— Это не горит. Я же вернусь. Люси, ты попрощайся с Билли за меня, ладно?

19
{"b":"146497","o":1}