Снег усиливался, и они медленно тащились вместе с остальными автомобилистами по заснеженной трассе. Даг мрачнел с каждой минутой, Элис прекрасно понимала, о чем он думает. В такую погоду самолеты не взлетят, а каждый час промедления грозит самому Дагу арестом.
Пробка растянулась почти на милю, впрочем, они судили об этом только по сообщениям местной радиостанции. Видимость была практически нулевая — только рубиновые огоньки габаритов едущей перед ними машины.
Даг первый нарушил молчание:
— Я так и не знаю, почему Клифф за тобой охотится. Чему именно ты стала свидетелем?
— Билл Хоган не рассказал?
— Подробности — нет. Поверь, это не простое любопытство. Я должен знать, чтобы правильно оценить ситуацию.
— Я понимаю. Откуда начать?
— Лучше, конечно, с самого начала, но в принципе…
— Не остри, не смешно. В общем… я работала у Оуэна Клиффа в «Маджестике». Ты, вероятно, слышал об этом клубе, если работал в Лос-Анджелесе. Злачное местечко для богатых плюс самый большой танцпол в городе.
Даг сухо кивнул, глядя перед собой. Элис продолжила:
— Я работала на консумации. Клифф платил хорошие деньги, мне они были нужны для… нужны в общем. Потом… потом я решила уйти. У меня уже появились заказчики на ювелирку, так что я намеревалась открыть свой бизнес, совсем небольшой. Клифф меня не отпустил. Попросил остаться хотя бы на пару месяцев, пока не найдет мне замену.
Она замолчала. Лицо ее сразу как-то осунулось, под глазами залегли тени. Даг искоса наблюдал за девушкой. Судя по всему, речь идет о тех самых месяцах после убийства Сэнди…
— Месяц назад я задержалась в клубе после закрытия. Клифф почему-то распорядился закрыть все в час ночи. Я… одним словом… я поднялась наверх, туда, где находился его кабинет. Дверь была открыта, горел свет… а в коридоре было совсем темно. Клифф на кого-то орал, я решила уйти, чтобы не сердить его. И тут увидела…
Она не удержалась и всхлипнула. Даг быстро посмотрел на нее. Элис выглядела — краше в гроб кладут.
— Ты увидела — что?
— Там был человек. Он стоял на коленях, руки связаны за спиной. На нем была униформа бармена. Я не удержалась, прошла чуть вперед и увидела, как Клифф… он был с пистолетом… он выстрелил прямо в лицо тому парню! И когда тот упал, я увидела, что это Бобби Уикем, один из наших барменов. Он был хорошим парнем, мы с ним часто болтали…
— Элис…
— Ничего, я в порядке. Уже в порядке, тогда я просто повернулась и кинулась бежать. Знаешь, это было так страшно… я почти не помню, как добралась до дома. Знала только, что надо поскорее взять все самое ценное и ехать. Убежать на край света.
— Ты рисковала. Судя по всему, тебя заметили.
— Еще как заметили. Когда я вышла из квартиры, меня уже ждали.
— Люди Клиффа?
— Один человек. Только он страшнее, чем все бандиты в мире. Эд Дженеро. Его все называют Херувим.
— На ангела похож?
— Да. На ангела. Смерти…
Даг медленно произнес:
— Может, ты напрасно убежала? Клифф тебя ценил, мог и простить…
— Шутишь? Я была свидетельницей убийства, которое совершил он сам, лично. Херувим убивал людей и за меньшее.
— Ты знаешь наверняка?
— Да. Это был не первый случай. И что ты мне предлагаешь — остаться и стать соучастницей преступления?
— Но ведь ты же знала о… предыдущих убийствах и молчала?
— Да! Молчала. Тогда я только подозревала, доказательств у меня никаких не было. Та девушка… Не хочу больше об этом говорить! У меня нет сил.
В этот момент из снежной мглы вынырнули двое полицейских, и Даг немедленно напрягся. Вряд ли, конечно… слишком плохая видимость, да еще такая пробка… или уже? Передать сведения о машине… сколько прошло времени? Часов пять? Вполне достаточно.
Полицейские прошли мимо, и Даг слегка расслабился. Машины наконец-то двинулись, и вскоре Даг решительно свернул с шоссе на второстепенную дорогу, ведущую в Гаррисон. Элис посмотрела на него с удивлением.
— Мы даже не попытаемся улететь?
— А зачем рисковать, появляясь в аэропорту? Рейсы отменены, это же ясно. В такую погоду летать нельзя.
— Тогда… куда мы едем?
— На вокзал в Трикстер. Это большая узловая станция, и насчет поездов радио ничего не сообщало. По крайней мере, выберемся из Дакоты, подальше отсюда. С машиной нужно расставаться как можно скорее.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь…
Ох, а я-то как на это надеюсь, уныло подумал Даг Брауни. Поезд — то еще укрытие, но, по крайней мере, на него не надо регистрироваться. Что до направления… сгодится любое, лишь бы подальше отсюда.
Вокзал в Трикстере был переполнен. Даг припарковал машину, и ее тут же занесло снегом. Даг повернулся к Элис и начал:
— Значит, так: я иду за билетами, а ты — в дамскую комнату. Запрись в кабинке и сиди там. Через… двадцать минут встречаемся…
— Плохая идея. Отсиживаться в туалете лучше тебе, Даг.
— Глупости!
— Вовсе нет. Если полиция кого и ищет, так это тебя.
— Согласен, но тебя-то ищет убийца! Может, ты и подзабыла, но один человек уже погиб, пытаясь тебя защитить!
Он немедленно пожалел о сказанном, потому что лицо Элис Джексон залила прямо-таки мертвенная бледность.
— Это несправедливо, Даг Брауни. Я не меньше тебя скорблю о Билле Хогане, поверь. Он знал меня маленькой девочкой, он был моим крестным, и для меня это не просто смерть полицейского — погиб единственный близкий мне человек.
Даг с силой потер небритую щеку ладонью.
— Прости меня. Прости, Элис. Я — грубиян и брюзга. И я вовсе не хотел тебя обвинить в смерти Билла. Он… мы просто выполняем свою работу. Пойми, именно поэтому идти должен я — ведь это моя…
Он замолчал, уставившись куда-то за плечо Элис. Она оглянулась растерянно — и окаменела.
На большом мониторе перед входом в вокзал суровая и хорошенькая дикторша беззвучно произнесла несколько слов — а потом на экране появилось лицо Дага Брауни.
Через некоторое время Элис неожиданно хихикнула.
— Вот и конец спорам. Идти мне, ты теперь телезвезда.
— Ч-чертабогадушумать…
— Не ругайся. Мы ведь ожидали этого, верно? Надо же, как быстро они работают… когда захотят. Откуда у них твоя фотография? Смотри-ка, ты и улыбаться умеешь.
— Умел. Раньше. Эта фотка висела на стене у Билла, в кухне. Там Билл, я и Фрэнк Солис.
— Ты в форме…
— Да, мы служили все вместе. По субботам играли в покер. В другой жизни…
— Тебя не сразу можно признать, может быть…
— Ты же узнала, хотя и знакома со мной всего третий день. А уж копы… понимаешь, копы до ужаса трепетно относятся к предателям в собственных рядах. Теперь они не успокоятся, пока меня не схватят. Твоя взяла, мисс Джексон, иди за билетами. Я буду тебя ждать во-он в том закуточке, поняла?
Он весь извелся, пока ждал ее. Напридумывал себе бог знает чего. А потом Элис Джексон, запыхавшаяся и румяная, буквально влетела в его объятия. Глаза у нее горели тревогой, но испуганной девушка не была. Зато Даг едва не заорал в голос от неожиданности, за что и выругал себя мысленно.
— Что?! Что случилось?! Тебя кто-то видел?
— Да человек пятьсот. Там тьма народу. Вот билеты до Грейт-Фоллс. Это ближайший поезд, в очереди говорили, что остальные могут отменить из-за снежных заносов…
— Нормально. Эх, судьба…
— О чем ты?
— О том, что бог — не фраер. Пока нам везет.
— Думаешь?
— Пошли.
— Погоди. Вот…
Эта невозможная девица достала из кармана какую-то цветную и на редкость идиотской формы шапку, нахлобучила ее на Дага, отступила на шаг, полюбовалась немного, потом достала из другого кармана синие круглые очки и нацепила ему на нос. Даг растерянно смотрел на нее.
— Ты чего это творишь?
— Маскировка. Вышло отлично.
— Я не вижу ни хрена…
— Зато тебя никто в жизни не примет за копа. За обкурившегося растамана — пожалуйста, а за копа — ни за что.