Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Делай так, как собиралась. Отведи мисс Эдамс в свою комнату. – Он прошелся взглядом по Джулии, и та едва удержалась от желания поправить измятое платье и пригладить растрепанные волосы. Вместо этого она смело посмотрела принцу в глаза. – И дай ей что-нибудь из одежды. Пусть приведет себя в порядок, а потом спусти ее вниз.

– Я не вещь, чтобы «спускать» меня куда бы то ни было! – возмутилась Джулия. – Кто вы такой, чтобы отдавать своей сестре приказы на мой счет?! Обращайтесь ко мне, если у вас есть что сказать, и…

– На данный момент все, – отрезал Ричард.

– Не на данный момент, а навсегда. – Джулия вырвала руку из цепких пальцев Дарси. – Я не согласилась бы подбирать обои даже для вашей кухни, не говоря уже о…

– Уведи ее отсюда, – нетерпеливо попросил сестру Ричард и царственным жестом указал на дверь.

Он знал, что ведет себя не самым лучшим образом, но что он мог поделать? Объяснение Дарси было, по меньшей мере, наивным. Ричард злился на сестру, на эту Эдамс, но больше всего злился на самого себя – за то, что утратил контроль над своими эмоциями.

Что со мной случилось? О чем я думал, когда чуть не изнасиловал ее? – поражался самому себе Ричард. Дело в том, что я вообще ни о чем не думал, пришел он к грустному выводу. В этом главная проблема. Мой мозг отключился благодаря козням Джулии Эдамс, и низменные чувства взяли верх. Но ничего, ко мне уже вернулся здравый смысл. Я не выпущу эту особу из своего дома, пока не узнаю, что она задумала.

– Иди, – велел Ричард сестре. – Я займусь вами обеими после окончания приема.

– Займетесь нами? – переспросила Джулия повышенным тоном. – Вы нами займетесь?

– О, дорогая, он имеет в виду…

– Молчать!

Окрик Ричарда прокатился по всем закоулкам спальни. Джулия затаила дыхание. Она впервые слышала, чтобы мужчина так разговаривал с женщиной. В тоне Ричарда прозвучала властность, прекословить которой мог только сумасшедший или тот, кому уже нечего терять. Без сорочки, всклокоченный и помятый, он все равно оставался властелином.

Джулия посмотрела на подругу, ожидая, что та возмутится и потребует от брата больше не разговаривать с ней в подобном тоне. Но, к ее ужасу, Дарси склонила голову и прошептала:

– Да, мой господин.

Джулия сделала шаг вперед, стремясь заслонить собой подругу.

– Минуту…

– А что касается вас, – рявкнул Ричард, – будете говорить, когда я обращусь к вам!

– Послушайте, вы, жалкое подобие человека…

Ричард взял ее под локти и слегка приподнял над полом.

– Будьте поосторожнее, когда разговариваете со мной, – с тихой яростью посоветовал он.

– А вы – со мной, Ваше Грозное Отвратительное Высочество. Вы можете заставить свою сестру пресмыкаться перед вами, как рабыню, но не меня!

– Дорогая, не надо! – взмолилась Дарси. – Позволь мне объяснить…

– Да, – сказал Ричард. Он отпустил Джулию и сложил руки на груди. – Сделай милость. Зачем мне ждать окончания приема? Объясни, почему твоя так называемая подруга, твой дизайнер, фотографировала мои личные апартаменты крошечной камерой.

– Я сказала вам, что это обычная камера, – вмешалась Джулия.

– Она такого размера, чтобы ее можно было спрятать.

– Не спрятать, а положить в карман или в дамскую сумочку!

– Вот именно! – Ричард холодно улыбнулся.

– Вы говорите так, потому что вам хочется думать, будто здесь кроется какой-то злой умысел. Если бы вы не разбили ее вдребезги, я доказала бы вам, что вы ошибаетесь.

– Научитесь открывать рот, леди, только когда к вам обращаются, – прорычал Ричард. – А если не можете, я запру вас, пока не закончу разговаривать со своей сестрой. Понятно?

Джулия не на шутку испугалась, поняв, что это не пустая угроза.

– Я презираю вас, – прошептала она, задыхаясь от гнева. – Как только я могла позволить вам…

Джулия вскрикнула, когда Ричард неожиданно подхватил ее, перекинул через плечо и понес в гардеробную.

– Отпустите меня! Отпустите, черт вас возьми!

Ричард распахнул дверь и сбросил Джулию на пол, как мешок с картошкой. Она рванулась к двери, но тюремщик уже повернул ключ в замке.

Через минуту Джулия услышала приглушенные голоса – сердитый принца и извиняющийся Дарси.

– Мерзавец, – прошептала Джулия и заплакала от бессилия и злости. – О, черт, кого я хочу обмануть? – прошептала она, вытирая слезы. – Я реву оттого, что вела себя с принцем Саидом, как последняя дура. Я целовала его и зашла бы еще дальше, если бы, на мое счастье, не появилась Дарси. Я совсем потеряла голову в его объятиях…

«Расслабься. Почему ты становишься такой напряженной, когда дело доходит до секса?» – вспомнила она слова бывшего мужа. Ну что ж, сегодня я расслабилась и стала полностью соответствовать невысокому мнению принца обо мне.

– Черт! – выругалась Джулия.

Она села на пол, прислонилась спиной к стене, обхватила руками колени и стала ждать, когда Его Деспотичное Высочество соизволит освободить ее.

Ждать ей пришлось недолго. Но когда открылась дверь, на пороге стоял не принц, а его сестра.

Джулия встала.

– Ну как? – спросила она подругу.

– Дик в бешенстве.

– Хм, до меня ему далеко. – Джулия грозно посмотрела на дверь. – Где он? Я еще не сказала ему, что…

– Он пошел переодеваться. – Дарси взглянула на свои бриллиантовые наручные часики. – Сейчас он, вероятно, уже спустился вниз.

– Хорошо. Тогда я…

– Джулия. – Дарси взяла ее за руку. – Что здесь произошло перед моим приходом?

Джулия вспыхнула.

– Ничего, – ответила она и, высвободив руку, одернула подол платья и подтянула лиф. – Твой брат застал меня здесь и подумал черт знает что.

– Понятно. – Дарси улыбнулась. – Он решил, что я… нашла ему женщину?

– Именно так он и решил. Он просто рехнулся, когда…

– Я знаю, – перебила ее Дарси. – С Диком иногда нелегко разговаривать.

– Это потому что он твердолобый.

– Прошу тебя, сделай одолжение ради нас с тобой. Не говори ему таких вещей. Хорошо? Не обзывай его, особенно когда он находится во взвинченном состоянии. Этого нельзя делать.

– В вашей стране, может, и нельзя, но мы в Англии. У нас свобода слова. – Джулия вышла из гардеробной и стала искать вторую туфлю. – Ну вот, каблук сломан, – расстроенно констатировала она, поднимая его с пола. – Передай своему брату, что теперь он должен мне еще и за это.

– Ты забыла про платье, – добавила Дарси. Помолчав немного, она предположила: – Вы, наверное, сцепились всерьез из-за этой камеры.

Джулия порадовалась, что стоит спиной к подруге.

– Да-да, мы дрались не на шутку, – подтвердила она. – Но ты не виновата в этом. Теперь, когда твой брат знает правду…

– Я не стала бы утверждать столь категорично. Он не очень верит нашим словам.

– То есть он до сих пор считает, что ты устроила для меня эту фотосъемку…

– Да нет. – Дарси села на край кровати и скрестила ноги. – Джулия, попробуй посмотреть на вещи с его точки зрения. Помнишь ту ужасную фотографию на обложке журнала? К нему постоянно подкатываются разные люди с тем, чтобы вынюхать какие-нибудь подробности его личной жизни.

– Я скорее подкатилась бы к питону, чем к нему.

– Понимаю тебя, но Дик весьма чувствительно относится к вторжению в его личную жизнь.

– Да у твоего брата кожа толще, чем у бегемота! – фыркнула Джулия и сердито добавила: – И ты прекрасно знаешь, что я никуда не вторгалась.

– Конечно, знаю. И он скоро поймет это. После того, как закончится прием.

– Ну, это ты уже объяснишь ему сама. – Джулия перекинула сумочку через плечо и захромала на одном каблуке к двери. – Я ухожу.

– Ты не сможешь уйти.

– Еще как смогу, – заявила Джулия, берясь за ручку двери. – Мне очень жаль тебя, Дарси. Ты связана с ним кровными узами, а я свободна. О черт, дверь заклинило.

Дарси что-то сказала, но Джулия не расслышала, поскольку остервенело дергала ручку.

– Дверь не заклинило. Она заперта на ключ, – повысив голос, сообщила Дарси.

9
{"b":"146189","o":1}