Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Оставь нас.

Женщина немедленно встала, чтобы, согнувшись в поклоне, пятясь быстро удалиться из комнаты.

Ричард сложил на груди руки и спросил:

– Так что ты хотела передать мне через Нхайму?

– Как что? Все это… то, что Али сделал со мной…

Джулия замолчала, озадаченная странным взглядом Ричарда. Она ждала, что сейчас он обнимет ее, прижмет к себе и скажет, что произошла ужасная ошибка или что это была неудачная шутка. Она ждала чего угодно, но только не этого: Ричард стоял неподвижно, ни один мускул не дрогнул на его суровом лице. Это был незнакомец с холодными жесткими глазами.

– Дик? – испуганно пролепетала Джулия. – Что случилось?

Ричард едва удержался от смеха. Женщина, которая спала с ним, которая завладела его сердцем и продала его самые сокровенные мысли для всеобщего потребления, желает знать, что случилось. И спрашивает об этом с трогательной наивностью! Впрочем, откуда ей знать, что верный Али достал копию «гвоздя» номера журнала «Светская жизнь», готовящегося к печати. Бедный старик, передавая своему господину трясущимися руками эту статью, с горечью прошептал:

– Моя господин, англичанка предала вас.

– Я велел перевести тебя в новые апартаменты, – ответил Ричард, улыбнувшись Джулии уголками рта. – Тебе здесь не нравится? Это самая старая часть дворца. Я думал, ты обрадуешься, учитывая твой так называемый интерес к дизайну. – Ричард прошелся по комнате, остановился у старинного резного стула, затем подошел к столу, инкрустированному кусочками дорогих пород деревьев. – Все эти вещи очень старые и ценные. В «Сотби» к таким предметам проявляют большой интерес, но я не собираюсь продавать их…

– Черт побери! – Джулия подскочила к нему. Страх, поселившийся у нее в душе, уступил место гневу. – Меня не интересуют столы и стулья!

– Я тоже так думаю, – с обманчивой мягкостью согласился Ричард.

Джулия решила пропустить мимо ушей его язвительную реплику. В первую очередь она хотела получить ответы на свои вопросы, и как можно быстрее.

– Я хочу знать, почему ты приказал переселить меня сюда. Почему позволил Али и его… его гуннам завернуть меня в простыню, как кучу грязного белья, швырнуть меня на этот пол и запереть меня здесь на все запоры!

– Они доставили тебя сюда согласно существующему обычаю, – спокойно ответил Ричард, повернувшись к ней.

– Обычай… Плевать на обычай! Если я еще раз услышу это слово… – Джулия сделала глубокий вдох и заставила себя сдержаться. – Какой обычай?

– Рас-эль-Хайма, разумеется.

Боже, как он бесит меня сейчас! Эта его оскорбительная улыбочка, блеск в глазах… Как сохранить самообладание, видя все это? – спрашивала себя Джулия.

– Насколько я понимаю, здесь все подчиняется обычаям, – холодно заметила она. – Но если оскорбление женщины тоже подходит под эту категорию, то это не для меня.

– Никто не оскорблял тебя, Джулия, – притворно удивился Ричард.

– Ты так считаешь? Твои головорезы врываются в мою комнату, вытаскивают меня из постели…

– Это моя комната, – мягко заметил Ричард, – и моя постель.

– Знаю. Я имела в виду…

– И я больше не желаю видеть тебя ни в одной из них.

Жестокие, ранящие сердце слова словно отрезвили Джулию, она сразу забыла о гневе, который только что бушевал в ее душе.

– Но ты говорил… – голос ее задрожал, – говорил, что не хочешь со мной расставаться, – растерянно закончила она.

Да, говорил, подумал Ричард. Воспоминание об этом было невыносимо тяжелым для него. Он знал, что пройдет немало лет – может, вся жизнь, – прежде чем он сумеет пережить все это.

Каким я был дураком, что поддался ее чарам! – мысленно ругал он себя сейчас. Сказал отцу, что нашел свою половину, женщину, которую ищет для себя каждый мужчина.

– Дик, – взмолилась Джулия, – скажи, что это какая-то злая шутка.

– Я говорил тебе, что не хочу с тобой расставаться? – Ричард выразительно пожал плечами. – Это было просто образное выражение. – Увидев ее ошеломленное лицо, он подошел к Джулии почти вплотную и растянул губы в улыбке. – Не смотри на меня так испуганно. Ты не останешься здесь навсегда. Я расстанусь с тобой, как только ты надоешь мне..

– Пожалуйста, прекрати этот спектакль! – потребовала Джулия дрожащим голосом. – Ты пугаешь меня. Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Ричард положил ладонь на ее затылок и потянул к себе. Джулия уперлась руками ему в грудь.

– Неужели?

– Я не понимаю, почему оказалась в этой комнате. Я даже не знаю, где нахожусь, кроме того, что это старая часть дворца, как ты только что сказал.

– Ты находишься там, где твое настоящее место. – Губы Ричарда растянулись в медленной сексуальной улыбке. – Добро пожаловать в гарем, Джулия. Разве Али не сказал тебе этого?

Джулия отшатнулась от него, как от зачумленного.

– Не надо дразнить меня. В наше время гаремов не существует.

– Это восточная страна, моя дорогая. Здесь законы устанавливает эмир – или его наследник.

– Никогда не поверю, что у тебя есть гарем. – Джулия натянуто засмеялась. – Право, Дик, придумай что-нибудь более правдоподобное.

Ричард взял ее за плечи и привлек к себе.

– Напрасно ты сомневаешься. Любая женщина сочтет за честь согреть мою постель.

– Это уже не смешно, – сердито сказала Джулия. – И не пытайся убедить меня… – Она вскрикнула, когда Ричард впился в нее долгим дурманящим поцелуем.

– Должен признаться, ты приятная штучка, – промурлыкал он, оторвавшись от ее губ. – У тебя великолепное тело, красивое лицо, и ты оказалась способной ученицей по части умения доставить удовольствие мужчине в постели.

Джулия мертвенно побледнела. Она хотела вырваться, но пальцы Ричарда больно вонзились в ее тело.

– Так что я решил подержать тебя здесь. Во всяком случае, какое-то время. – Джулия вскрикнула, когда он схватил ее за волосы и приблизил ее лицо к себе. – Ты шокирована? Не бойся, дорогая. Тебе понравится, обещаю. Ты, главное, думай о материале, который соберешь к тому времени, когда я устану от тебя и отправлю домой. И о деньгах, которые получишь за него.

– Какой материал? Какие деньги?

– Ну хватит! – Фальшивая улыбка моментально слетела с лица Ричарда. – Не смотри на меня невинными глазками! Ты поторопилась. Если бы у тебя хватило терпения подождать немного… Но я думаю, ты решила, что успеешь благополучно вернуться в Лондон до того, как этот бульварный листок выйдет из типографии.

– Какой листок? Господи, о чем ты…

– «Мои дни и ночи с Ричардом ас-Саидом», – отчеканил Ричард и с такой силой отшвырнул от себя Джулию, что она едва удержалась на ногах. – Какой избитый заголовок, милая. Или в «Светской жизни» сами их придумывают?

Джулия была потрясена.

– При чем здесь «Светская жизнь»? – Поджав губы, Ричард вытащил из внутреннего кармана листок бумаги и бросил ей в лицо.

– Что это?

– Прочти, – мрачно сказал Ричард.

Джулия взглянула на лист. Это была копия статьи, анонсированной как «Специально для « Светских новостей» от Джулии Эдамс».

– Мои дни и ночи с… – прочла она дрожащим шепотом и подняла глаза на Ричарда. – Дик, это же фальшивка. Ты ведь не думаешь, что это написала я?

– Читай.

Его голос ударил ее словно хлыст. Джулия облизнула пересохшие губы.

– Мои дни и ночи с… – краска залила ее лицо, – с сексуальным принцем… – Джулия снова взглянула на Ричарда. – Кто бы ни написал это, он говорит о… о…

– О том, что значит заниматься любовью с… – Ричард нахмурился, будто припоминая. – Как там написано? Ах да, вспомнил: с элегантным, восхитительным дикарем. – Его рот искривился в презрительной усмешке. – Меня называли по-разному, мисс Эдамс, но так – впервые.

– Дик, послушай, я не писала этого. Кто-то сочинил и подписался моим именем…

– Прочти последний абзац, – приказал Ричард. – И громко.

Джулия перевела дыхание и подчинилась.

– Как оказалось, принц Рас-эль-Хайма… – Она подняла на Ричарда страдальческие глаза и прошептала: – Нет, я не могу, Дик.

29
{"b":"146189","o":1}