Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Очень красивые, — любезно отозвалась Лив и осторожно поставила бокал на стол. Она испугалась, что ненароком уронит и разобьет его.

Вечер проходил гладко. Родригу помогала прислуживать за столом молоденькая служанка. За салатом из свежих овощей с орехами и авокадо последовало восхитительное блюдо «эш-петада» — мясо, особым способом зажаренное на вертеле.

Сеньор Жоао оказался очень остроумным человеком, прекрасно знавшим историю своей страны, и, кроме того, идеальным хозяином. Разговор не прекращался ни на минуту, пока перед самым десертом не появился Родригу с сообщением, что Мартину звонят. Тот встал, но дед остановил его одним словом.

Дед и внук быстро заговорили по-португальски, причем с каждой секундой их разговор становился все более резким. Наконец Мартин извинился и вышел из столовой.

— Прошу прощения за невоспитанность моего внука, — со спокойным достоинством произнес сеньор Жоао, нарушая затянувшееся молчание. Его морщинистое лицо пошло красными пятнами.

— Ничего страшного, — быстро произнесла Лив. — Это всего лишь телефонный звонок. У вас прекрасный дом, сеньор Жоао. Должно быть, у него очень интересная история. — Она намеренно сменила тему, но, как выяснилось, ничего хуже придумать не могла.

— Да, — отозвался старик. — Дом семьи Родригеш Андраде стоит на этом месте уже несколько веков. Он, конечно, не раз отстраивался заново, но владела им всегда наша семья. Жаль, что наш род теперь прервется.

Мартин вернулся как раз в ту минуту, когда его дед произносил эти слова, и бросал на старика недовольный взгляд.

— Прошу меня извинить, но мне придется ненадолго отлучиться, — сказал он, обращаясь к Кэрол и Майклу. Лив же он едва удостоил взглядом. Затем сказал пару слов деду по-португальски и удалился.

— Вот видите, — сокрушенно покачал головой сеньор Жоао, — мой внук воспитан просто безобразно. В первый же вечер дома бросает своих гостей… — Он осекся, словно спохватившись, что сказал лишнее, и позвонил, вызывая Родригу.

— Боюсь, что мне придется оставить вас одних. — С помощью слуги сеньор Жоао поднялся на ноги. — Я очень устал и пойду к себе, но вы, пожалуйста, развлекайтесь. — И он удалился.

— Ничего себе драма, — негромко засмеялась Кэрол.

Майкл тоже улыбнулся.

— Не обращайте внимания. Я уже сто раз это наблюдал. Дядя и прадедушка все время спорят, они слишком похожи, чтобы ужиться вместе.

По мнению Лив, вряд ли нашелся бы хоть один человек на всей планете, могущий ужиться с Мартином. Он способен вывести из себя святого, не то что своего деда.

— Ты ведь знаешь португальский, Мики. О чем они спорили? — поинтересовалась Лив, заинтригованная перебранкой.

— Прадед разозлился, потому что Мартин поехал к своей любовнице, — ухмыльнулся Майкл. — Она-то ему и звонила.

Кэрол шутливо толкнула его локтем в бок.

— Надеюсь, ты пошел не в дядю, иначе я тебя придушу.

Лив и сама была сейчас не прочь придушить Мартина. Однако, следя за юной парочкой, она немного утешилась, убедившись, что приняла правильное решение. Майкл любил Кэрол, и Лив не хотелось бы стать виновницей их разрыва, позволив этому гаду Мартину разрушить счастье молодых людей.

После кофе Лив пожелала им спокойной ночи и отправилась в свою комнату с отчаянной головной болью. День выдался на редкость тяжелым. Хорошо Мартину — небось развлекается сейчас со своей любовницей. А вот Лив не знает покоя. Теперь, познакомившись с сеньором Жоао, она поняла, почему Мартину так срочно понадобилась жена. Но ей-то как быть? Как можно жить, не вступая в близость, с человеком, которому достаточно лишь прикоснуться к ней, чтобы у нее внутри занялся пожар?

Натянув белую пижаму с короткими шортиками, Лив беспокойно мерила шагами огромную спальню. Она была слишком взвинчена, чтобы заснуть. В принципе, если уж играть до конца роль дуэньи, ей следовало остаться внизу с Кэрол и Мики. Какая ирония! Мартин завлек ее сюда самой настоящей хитростью.

Остановившись у окна, Лив выглянула наружу как раз в тот момент, когда во двор въезжала знакомая машина. Что-то рано Мартин вернулся от любовницы. Он вышел из машины, откинул светловолосую голову и, словно почувствовав присутствие Лив, устремил взгляд прямо на то окно, у которого она стояла. Она поспешно отступила, успев заметить, что на нем уже нет ни пиджака, ни галстука.

На самом деле было не так уж и рано. Да и вообще, много ли времени нужно, чтобы заняться любовью? Мартин отсутствовал два часа. Как Лив ни уговаривала себя, будто рада тому, что у Мартина есть любовница, она не могла отделаться от тоскливого чувства. Все подтверждает слова Мартина. Ему нужна жена, которая бы не вмешивалась в его жизнь, имеющая собственные интересы. Со временем она даже сможет вернуться к своей профессии. Увидев сеньора Жоао, Лив с грустью поняла, что ему отпущено мало времени. Возможно, он даже не доживет до конца трех месяцев, на которые шеф отправил ее в отпуск. Считай в первую очередь положительные стороны, сказала себе Лив. Выйдя замуж за Мартина, она сделает счастливыми по крайней мере троих: Кэрол, Майкла и сеньора Жоао. Разве это плохо? Просто долгие каникулы в Португалии. Да и с Мартином спать, похоже, не придется, подумала она и закрыла глаза.

Лив беспокойно ворочалась, пытаясь расслабиться, но мышцы тела все равно были в напряжении. В голове проносилась череда образов. Обнаженное бронзовое тело Мартина, раскинувшееся на кровати, его мужское достоинство, сулившее неземное блаженство и восторги любви, которые она так хорошо запомнила. Лив застонала. Все тело горело от неутоленной страсти, и она зарылась лицом в подушку, моля Бога послать ей сон.

На следующее утро шум голосов привел Лив в комнату для завтрака. Мартин, казавшийся, как всегда, воплощением мужской привлекательности, улыбнулся ей, когда она вошла.

— Доброе утро, Лив, ты прекрасно выглядишь. — Его взгляд скользнул по ее стройной фигуре с откровенным одобрением.

На Лив было легкое хлопковое ярко-красное платье-мини на бретельках. Было слишком жарко, чтобы надевать что-либо другое.

По-видимому, открытое ухаживание началось, с иронией подумала Лив, однако, помня о своем обещании, приветливо отозвалась:

— Спасибо на добром слове, Мартин. — Она едва не поперхнулась, произнося его имя.

— Не за что. Жаль, что я не могу провести с тобой утро. — И, повернувшись к Кэрол и Майклу, уже сидевшим за завтраком, прибавил: — Ну и с вами, конечно. — Так он ясно дал понять, что его больше интересует общество Лив, и та вся ощетинилась, уловив в его голосе насмешку, подсказавшую, что он прекрасно понимает, как она разозлилась, но его это только забавляет. — Вы втроем можете с утра погулять по городу, только не забудьте вернуться к часу. После обеда мы вылетаем на Мадейру.

После завтрака троица послушно отправилась на прогулку. Они забрались в самый центр, где одна на другой теснились узкие улочки. Кэрол и Майкл вскоре скрылись за каким-то поворотом, оставив Лив стоять на мощеной мостовой в полном недоумении. Она понятия не имела, где находится, и еще слабее представляла себе, куда подевалась влюбленная парочка. Лив потратила на поиски Кэрол и Майкла больше часа. Ей было жарко, страшно хотелось пить, и она уже была сыта по горло своими изысканиями. Свернув в какую-то узкую улочку, она наткнулась на одинокую женщину, сидевшую в маленьком открытом кафе. Лив решила последовать ее примеру и с немалым облегчением опустилась на не слишком чистый пластиковый стул. Появился грубого вида мужчина, и Лив заказала кофе и стакан воды.

Утолив жажду, она огляделась и обнаружила, что улочки здесь были еще уже, а над старыми зданиями витает запах запустения. Какой-то совершенно незнакомый мужчина остановился и заговорил с ней. Лив вежливо улыбнулась, понятия не имея, о чем он толкует, но, когда мужчина протянул к ней руку, быстро вскочила. Пора было уходить, и Лив решила не дожидаться официанта. Влетев в тускло освещенное кафе, она подошла к конторке, чтобы расплатиться, и открыла сумочку.

16
{"b":"146131","o":1}