Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Одним словом, ваши услуги обойдутся мне не дешево, вы это хотите сказать?

Никогда еще у Сорензы не было такого сильного желания кого-то ударить. Двусмысленные реплики Доуэлла раздражали ее и — в чем она никак не решалась признаться даже себе — порождали в ней дикое сексуальное влечение к этому мужчине. А может, это просто ее фантазия и в его словах нет никакого тайного смысла?

Она ненавидела чувство неловкости, и это ясно прозвучало в ее голосе:

— Хороший товар всегда дорого стоит.

— Вы правы, — мягко произнес Доуэлл. — Уверен, что уже в ближайшем будущем вы сообщите мне о проблемах с геозамерами или о дополнительных тратах на освоение участка. — И он вышел, не сказав больше ни слова.

Только когда за ним захлопнулась дверь, Соранза поняла, что не поблагодарила его за самое потрясающее в своей карьере предложение.

2

Когда она рассказала обо всем Ирвину и Дэвиду, те восприняли предложение нового клиента скептически. В тот же день обеспокоенный Ирвин созвонился с Доуэллом и, придя вечером в кабинет Сорензы, заявил:

— Никаких сомнений, что он хочет работать именно с тобой. — Он взглянул на стоящую перед ним хрупкую молодую женщину, которую любил, которой восхищался и о которой заботился как родной отец с того дня, когда она впервые пришла в «Клейтон и партнеры». — Что тебе известно о нем?

Вопрос не показался Сорензе странным. Ирвин был для нее больше чем шефом, хотя именно он пригласил ее на работу в фирму после окончания университета. Его дочь Джейн училась вместе с Сорензой, и он сразу обратил внимание на талантливую студентку. Но не только это сблизило их. Девушки подружились и часто проводили вместе выходные в роскошном особняке Клейтонов под Новым Орлеаном. Когда Соренза переживала личную трагедию, члены этой семьи помогли ей выстоять. Их дружеское участие и сейчас много для нее значило, хотя Джейн жила за границей, но остались внимательные к ней Ирвин и Рейчел.

— Практически ничего, — ответила Соренза после минутного замешательства. — А что, он некредитоспособен?

Ирвин улыбнулся.

— Ты действительно о нем ничего не знаешь? В том, что у него куча денег, нет никаких сомнений. Его отец основал «Доуэлл энтерпрайзис» около тридцати лет назад. Но до тех пор, пока Ник не достиг совершеннолетия и не возглавил компанию, это была всего лишь небольшая сеть отелей среднего класса. Зато потом все изменилось. Ник хотел, чтобы его имя ассоциировалось в сознании людей с роскошными отелями, огромными парками, теннисными кортами. И одному Богу известно как, но он в конце концов добился своего. Одним словом, моя милая, сейчас Николас Доуэлл чертовски богат.

Соренза удивленно подняла брови и улыбнулась.

— Тогда зачем ты спросил меня так, будто не доверяешь ему?

— Не доверяю? — Ирвин улыбнулся, увидев выражение озабоченности на ее лице. — Хорошо, я скажу тебе зачем. Дело в том, что помимо богатства и кочевого образа жизни этот человек имеет еще определенную репутацию.

Брови Сорензы поползли выше.

— Он не пропускает ни одной юбки!

Старый добрый Ирвин, с умилением подумала молодая женщина и снова улыбнулась. Но Ирвин выглядел совершенно серьезным.

— Да, он любит женщин, а они любят его.

— Но какое это имеет отношение к… — Соренза резко остановилась. — Да ладно тебе, Ирвин, ты всерьез думаешь, что этот Дон Жуан будет соблазнять серую мышку вроде меня?

— Ты очень привлекательная женщина, — возразил шеф уверенным тоном.

Его всегда поражало, как это Соренза не замечает того впечатления, которое производит на мужчин. Неужели не видит в зеркале, что красива? Он много раз задавал себе этот вопрос, но ответа так и не нашел. Одна Соренза знала, кого за это благодарить. Саймона Трумана, конечно.

— Как бы там ни было, будь осторожна. Я говорю тебе это как отец дочери.

— Знаю. Спасибо, Ирвин. — Она ласково погладила его по плечу. — Я очень ценю твою заботу, но тебе совершенно не о чем беспокоиться, поверь мне…

И вот несколько недель спустя Соренза вспомнила этот разговор. Доуэлл попросил ее связаться с ним, как только она закончит составлять астрономические счета для его проекта и подготовит для подрядчиков перечень работ и общую их стоимость. У нее создалось впечатление, что этот человек привык держать под контролем все до самой последней мелочи. Сейчас она наберет его номер и спросит секретаршу, в какой части света находится хозяин.

С тех пор как Ирвин предостерег ее, Соренза решила разузнать о Доуэлле все, что только возможно. Она выяснила, что он владеет сетью отелей на побережье Атлантического океана и Мексиканского залива и никогда подолгу не живет на одном месте. И насчет его личной жизни Ирвин оказался прав: та была богатой и разнообразной.

Соренза сама набрала номер: она пришла на работу пораньше, и Мэри еще не было на месте. Сейчас она наверняка услышит автоответчик в офисе Доуэлла. Если так, его секретарша перезвонит Мэри позже.

— Николас Доуэлл слушает, — ответил суровый мужской голос на другом конце провода.

От неожиданности Соренза. чуть не выронила трубку. Ее сердце бешено забилось.

— Мистер Доуэлл? — пробормотала она.

Только не трусь, глупая девчонка, обругала она себя и более уверенным тоном представилась:

— Это Соренза Фэнтон.

— Да, Соренза? — произнес он после продолжительной паузы.

У нее пересохло во рту. Она бы предпочла услышать первый отрывистый, грубоватый голос, а не этот, мягко выговаривающий раскатистое «р» в ее имени.

— Я не хотела беспокоить вас так рано, — вежливо сказала она, взяв себя в руки. — Я собиралась оставить вашей секретарше сообщение о том, что документы готовы, и спросить у нее, куда их отослать. Я не знала, где вы сейчас находитесь.

— Вы быстро справились, молодец, — похвалил он ее. — Я сейчас в Новом Орлеане и могу к вам заехать. Кстати, нам с вами надо кое-что обсудить. Может, пообедаем вместе?

— П-пообедаем?

При мысли о том, что ей придется несколько часов провести в компании с Николасом Доуэллом, у Сорензы по спине поползли мурашки: Но ничего, она выдержит. И виду не подаст, что чувствует себя не в своей тарелке. В его грандиозном проекте она заинтересована не меньше его, так что придется смириться с тем, что Доуэлл во все сует свой нос.

— Отличная идея, — сказала она, и мурашки расползлись уже по всему телу.

— Договорились. — Если Доуэлл и уловил некоторую неуверенность в ее голосе, то ничем этого не выдал. — Я заеду за вами около часу, идет?

— Да. Спасибо.

Он положил трубку. Ни «до свидания», ни других фраз общепринятого этикета. Какое-то время Соренза невидящим взглядом смотрела на телефон. Она пребывала в растерянности, но было бы несправедливо винить в этом Доуэлла. Она ведь могла и отказаться от предложения. С другой стороны, если он хочет обговорить с ней детали предстоящего строительства, эта встреча поможет ей установить с ним чисто деловые отношения.

Соренза окинула себя оценивающим взглядом. Она была одета как обычно: прямые черные брюки и строгая белая блузка, застегнутая на все пуговицы, поверх накинут светло-серый кардиган из букле на случай, если майский вечер окажется прохладным. Офис Сорензы располагался недалеко от квартиры, так что она часто добиралась туда пешком, наслаждаясь свежестью утреннего воздуха. Только когда перед работой ей надо было встретиться с архитектором или подрядчиками на стройке, она садилась за руль…

Осмотрев себя с ног до головы, Соренза поморщилась. Ей было явно далеко до топ-моделей, к которым, наверное, привык Николас Доуэлл. Тут же поймав себя на этой мысли, молодая женщина возмутилась. Какое ей дело до того, к чему привык Доуэлл? Это деловая встреча с клиентом, и ничего более, а для нее она выглядела вполне прилично. К тому же, в этом Соренза была уверена, Доуэлл даже внимания не обратит, как она одета.

И ошиблась.

Он приехал чуть раньше часа. И пока шел от двери к ее столу, внимательно изучал молодую женщину. Соренза изо всех сил старалась вести себя так, будто перед ней мужчина, начисто лишенный привлекательности, — дружелюбно улыбнулась и даже протянула ему руку.

3
{"b":"146127","o":1}