Литмир - Электронная Библиотека

Родители выпили по второй чашке кофе, Сидни убрала со стола и отнесла посуду в кухню. Мать поставила пустые чашки в раковину.

— Когда-нибудь ты тоже выйдешь замуж и у тебя будут любящий муж и дети.

Сидни с трудом подавила раздражение.

— Может быть, и не выйду, мама. Не рассчитывай на это.

Не рассчитывай, что я влюблюсь в кого-нибудь другого.

В кухню вошел отец и, подойдя к раковине, присоединился к разговору.

— Расскажи нам, что случилось с тем парнем — Чипом из Айдахо. Мы думали, он твой избранник.

— Я никогда не любила его, поэтому у нас ничего не вышло.

— Все время был кто-то другой, не так ли?

Сидни не могла лгать родителям.

— Да.

— Он все еще в Кэнноне? — спросила мать.

Сердце Сидни оборвалось. Все, что касается отца Кендалла, вызывает боль. Сколько лет должно пройти, прежде чем мысли о нем перестанут владеть ею? Что, если он смертельно болен? Боже милостивый!

— Дорогая?

Сидни печально опустила голову.

— Если вы не против, давайте переменим тему.

— Тебе будет легче, если ты выговоришься, — посоветовал отец. — Ты была счастлива, до того как начала преподавать в Кэнноне.

Мать бросила на нее тревожный взгляд.

— Раз не хочешь обсудить это с нами, зайди к пастору Грегсону и поговори с ним, пока ты здесь.

— Мне двадцать шесть лет, мама! — вскрикнула Сидни. — Я уже не девочка! Пастор Грегсон меньше всех способен понять меня. — Она живо представила себе их разговор.

Я люблю священника, пастор Грегсон.

Ты должна сделать все, чтобы изгнать из своей головы дьявольские помыслы, Сидни.

— Послушай, дочка...

Чтобы успокоиться. Сидни сделала глубокий вдох и обратилась к матери.

— Я прекрасно понимаю, что вам с отцом церковь помогает преодолевать кризисные ситуации, и это очень хорошо. Но свои проблемы я вынуждена решать сама.

— У пастора Грегсона прекрасная репутация, — не унимался отец.

— Если я почувствую, что мне нужна помощь, то обращусь к психиатру, — отрезала Сидни, сознавая, что сделала ошибку. Этот ответ отнюдь не успокоил родителей, которые не верили в психиатрию.

— Значит, этот мужчина женат?

Да, женат. Но не так, как вы думаете.

— Нет! — в отчаянии вскричала Сидни. — А теперь мне нужно переодеться, чтобы идти в гости к тете Лидии.

Прежде чем въехать в Йеллоустонский национальный парк, Джаред обзавелся картой и принялся разглядывать ее, завтракая в машине, которую взял напрокат.

Его план состоял в том, чтобы посетить основные места, где останавливаются туристы, и попытаться найти Сидни там. Он не хотел никого расспрашивать.

Если она где-то здесь, ее золотистые волосы привлекут его внимание. В форме или без нее, Сидни, обладательницу великолепных длинных ног и стройной фигуры с приятными округлостями, невозможно не заметить. Если не повезет, то придется навести справки.

Прожив последние десять лет в Кэнноне, расположенном на высоте восьмисот футов над уровнем моря, Джаред мог приписать сердцебиение разреженному воздуху. Но он знал, что сей жизненно важный орган трепещет совсем по другой причине.

Чувствуя приятное волнение, вызванное тем, что он находится там, где работает Сидни, Джаред не мог не сравнить красивый альпийский пейзаж с безбрежными равнинами вдоль реки Кэннонбол.

День был сухой и жаркий, но как только облака закрывали солнце, становилось прохладнее.

На каждом повороте Джаред видел следы лесных пожаров. Удивительно, но из черной обожженной земли пробивались цветы — свидетельство новой жизни.

Новая жизнь!

Он крепче сжал руль.

Как и остальные туристы, Джаред следил, не появятся ли на дороге бизоны и лоси. Субботний поток машин двигался очень медленно, и ему потребовался бы весь день, чтобы объехать парк и найти Сидни.

Когда он добрался до гейзера, терпение его иссякло. Вся территория напоминала гигантскую стоянку, так как множество посетителей собралось полюбоваться на знаменитый источник, выбрасывающий мощные фонтаны горячей воды и пара.

В брошюре, которую ему дали, сообщалось, что гейзер фонтанирует с разными интервалами. Судя по огромному скоплению людей, выброс должен был произойти с минуты на минуту.

С трудом найдя свободное место, Джаред поставил машину и, повесив на шею мощный бинокль, вышел. Обозрев толпу туристов, он увидел группу рейнджеров в форме, один из которых обращался к толпе. Убедившись, что Сидни нет среди них, Джаред отправился дальше.

Среди множества торговых точек его внимание привлек прилавок, над которым висел лозунг «Помогите построить новый гостевой центр». Хорошенькая юная девушка улыбнулась ему.

— Вам интересно, для чего нужен новый гостевой центр?

Джаред решил, что, если очаровательная брюнетка поможет ему найти Сидни, он готов выслушать все, что она захочет рассказать.

— Конечно. Поэтому я остановился здесь.

— Существующий центр не удовлетворяет потребности в информационных и образовательных услугах. Как видите, здание слишком маленькое, и в нем невозможно принять даже небольшой процент посетителей. Мы приглашаем всех желающих принять участие в возведении нового центра, соответствующего мировым стандартам. В нем будут организованы постоянные выставки, чтобы помочь людям понять и оценить редчайшие гидротермальные ресурсы нашего замечательного парка. Если вы хотите узнать больше, ознакомьтесь, пожалуйста, с этой брошюрой. Любой ваш вклад будет с благодарностью принят.

Джаред положил деньги в конверт, прикрепленный к брошюре, и протянул его девушке.

— Это за рассказ.

— Спасибо!

— Пожалуйста. Здесь есть другие юные лесничие?

— Конечно. Мы распределены по всему парку, чтобы оказывать помощь туристам, но после Дня труда нам придется вернуться к занятиям.

— Похоже, у вас серьезная программа. Вы собираетесь стать рейнджером, когда окончите

школу?

— Да.

— Когда-то я знал женщину, которая работала здесь.

— Я дружу со всеми рейнджерами. Как ее зовут?

В ушах у Джареда зашумело.

— Сидни Тейлор.

Девушка удивленно посмотрела на него.

— Рейнджер Тейлор вела занятия с подростками все лето! Она лучше всех!

Джаред воспрянул духом.

— Мы говорим об одном человеке? Она была учительницей в Северной Дакоте.

— Да! Она говорила, что преподавала там английский язык, перед тем как приехала сюда.

— Я хорошо знал ее. Какое совпадение, что вы работаете с ней, — пробормотал он. — А где она сейчас?

— В Калифорнии. Ее лучшая подруга Джилли Брайсон только что вышла замуж в Сан-Диего. Она тоже работает здесь. Сидни вернется в понедельник.

Джаред с трудом подавил разочарование. Сейчас он не сможет встретиться с женщиной, без которой не мыслит свое существование.

— Мне бы хотелось оставить ей записку. Знаете, где она живет?

— Конечно. В домике номер пять.

— Спасибо. — Джаред пожал ей руку. — Приятно было познакомиться.

Он отошел, прежде чем девушка успела спросить его имя. Вскоре Джаред подъехал к домику и оставил записку за противомоскитной сеткой на двери. Сидни обязательно увидит ее.

Сев в машину, Джаред направился в Гардинер. Завтра вечером она позвонит ему по сотовому телефону.

Однако тревожный внутренний голос мучил его вопросами.

Что, если Сидни не ответит на записку?

Что, если ей нет дела до него?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Самое трудное при работе в школе — выдержать три дня до начала занятий, когда перед встречей с учениками проводятся бесконечные собрания и заседания.

В половине восьмого вечера измученная Сидни вышла из Элкхорнской средней школы и направилась к машине. Проехав два квартала, она остановилась у своего дома. Сейчас ей нужен душ, а затем — сон.

Подходя к двери, Сидни почувствовала, что она не одна. Вероятно, кто-то из жильцов тоже возвращается домой. Затем она услышала свое имя, произнесенное низким, незабываемым голосом, и дрожь пробежала по ее телу.

3
{"b":"145208","o":1}