Литмир - Электронная Библиотека

— Неслыханная история, — прошептала Кейт.

— Луи всегда говорил, что мы окажем миру огромную услугу, если сможем содействовать процветанию любви. Он считал, что первые несколько недель жизни супругов задают тон на всю последующую совместную жизнь. Поэтому мы посвятили себя тому, чтобы создавать молодоженам все условия для прекрасного начала их супружеской жизни. И в этом мы преуспели. Доказательством тому множество пар, которые возвращаются сюда, чтобы отпраздновать свои юбилеи. — Миссис Делакруа вздохнула. Улыбка ее погасла. — Вот уже два года, как смерть разлучила меня с Луи. Все это время я одна управляла делами, но сейчас мой доктор настаивает на том, чтобы я поубавила свою прыть. Кажется, у меня неважно с сердцем.

— Как жаль! — прошептала Кейт.

— О, ничего страшного. Просто желательно найти подходящего покупателя этого отеля и не слишком усердно работать. — Она с сожалением посмотрела на Ричарда. — Вы такой очаровательный мужчина и так похожи на моего Луи! Мне очень обидно, что я не могу продать этот отель вам.

Ричард так крепко схватился за подлокотник дивана, что чуть было не сорвал с него резное украшение.

— Что это значит, почему вы не можете продать отель мне?

Перед тем как прийти на эту встречу, он самым внимательным образом изучил финансовое положение отеля и его владелицы. И выяснил, что миссис Делакруа крайне необходимо продать эту гостиницу — и не только по причине ее нездоровья. С каждым годом количество постояльцев все убывало, и сейчас доходов отеля едва хватало на его содержание. Личное финансовое положение миссис Делакруа было в полном порядке, но будучи не в состоянии содержать штат сотрудников на деньги из собственного кармана, она вынуждена продать отель.

Ричард вознамерился стать его покупателем. Желание владеть отелем появилось у него еще в детстве. А эта сделка не только осуществила бы его мечту, но и принесла бы огромный доход.

Такое могло подвернуться только раз в жизни. Редкая удача. В шестиэтажном отеле, расположенном во Французском квартале, было сто двадцать номеров, огромный танцевальный зал, ресторан и бассейн. Привлекательным представлялось и то, что отель находился в нескольких минутах ходьбы от Центра конгрессов, да и в нем самом вполне можно было проводить небольшие конференции. Став хозяином, Ричард хотел провести здесь полную реконструкцию, изменить интерьер, словом, создать бизнес-отель. Через несколько лет гостиница начнет приносить прибыль, и тогда можно будет перепродать ее с огромной выгодой. Работа над новым обликом отеля, как полагал Ричард, вполне удовлетворит его желание испробовать себя в роли управляющего.

Сейчас главное — не переиграть. Было бы ошибкой обнаружить свою заинтересованность. Напускное безразличие тут в самый раз.

Усилием воли Ричард заставил себя расслабиться.

— Что-нибудь не так в моем предложении?

— Не в предложении, а в вашем резюме.

— В моем резюме? — Ричард не смог скрыть недоумение. Ему казалось, что резюме должно полностью уверить миссис Делакруа в его дееспособности. Успешное окончание университета, шесть повышений в течение двух лет работы в крупной компании, занимающейся недвижимостью, в возрасте двадцати восьми лет стал президентом собственной компании, а в двадцать девять — миллионером. Сейчас, в свои тридцать три года, он чувствовал себя очень уверенно. Его финансовое положение еще больше укрепилось после того, как он продал небольшое конторское здание, сеть предприятий химчистки и торговый центр в пригороде, чтобы купить отель миссис Делакруа.

Какой же изъян она нашла в его резюме?

— Оно у меня под рукой. — Пожилая дама вздела очки, взяла папку и вынула из нее лист бумаги. Скользнув по нему взглядом, она остановилась на том, что искала. — Вот, — ярко накрашенным ногтем она указала найденный пункт, — семейное положение: не женат.

— И что же?

Миссис Делакруа положила бумагу на стол и внимательно посмотрела на Ричарда поверх очков.

— Проблема в том, что вы не женаты. Я обещала своему дорогому Луи, что продам этот отель только супругам, которые любят друг друга так же крепко, как любили мы.

— Но какова связь между моим семейным положением и деловыми качествами? — Ричард с трудом сдерживал раздражение.

— Боюсь, достаточно серьезная. — Миссис Делакруа подалась вперед. — Вы, мистер Чандлер, вероятно, сочтете меня безнадежным романтиком, но Луи и я, мы были убеждены, что только счастливая супружеская пара может наполнить это место такой теплотой и любовью, какую заслуживают наши гости.

От неожиданности Ричард фыркнул, но тут же взял себя в руки. Мысль его лихорадочно заработала.

Миссис Делакруа считала этот отель не только местом работы, но и своим домом. Она жила в нем, но собиралась выехать после его продажи. Ричарда уже предупреждали, что миссис Делакруа слишком привязана к отелю и ей лучше не знать о его планах насчет реконструкции и перепродажи.

Проявляя осторожность, Ричард хранил свой замысел в совершенной тайне. Даже Кейт, которая обычно была в курсе всех его сделок, думала, что Ричард продал большую часть своего недвижимого имущества, потому что намеревался сосредоточиться лишь на управлении отелем.

Но оказывается, и Ричарду известно далеко не все. О том, что брак является условием сделки, не было сказано ни слова. Он не мог даже представить себе, что дело примет такой оборот. Что же делать?

Взгляд его невольно упал на Кейт. По его мнению, она обладала редкой способностью влиять на людей. Своей теплотой и проникновенностью девушка умела расположить человека к откровенному разговору, вызвать у него желание раскрыть ей свою душу и в результате довериться ее мнению. Не единожды простое замечание с ее стороны спасало деловые переговоры, которые, казалось, были обречены на провал.

Но сегодня, судя по восторженному виду Кейт, ждать от нее помощи бесполезно. Она полностью была во власти глупой романтической болтовни этой старухи и слушала ее затаив дыхание.

Глядя на Кейт, Ричард отвлекся от возникшей проблемы. Линии ее рта напоминали лук Купидона. Вот бы отведать ее поцелуй! — подумал вдруг Ричард, но тут же отвел глаза, стараясь избавиться от подобных мыслей. Кейт была его секретаршей и к тому же самой лучшей из всех, с кем ему приходилось работать. Женщины приходят и уходят, а секретаршу, подобную Кейт, надо поискать.

Да и не время сейчас думать о поцелуях. Нужно каким-то образом переубедить миссис Делакруа. Желание приобрести отель было нестерпимым, а Ричард гордился тем, что всегда побеждал, всегда получал то, что хотел.

Победа — вот ради чего он жил. Восхождение на вершину — вот то единственное, что имело смысл в жизни. Ричард чувствовал в себе прилив жизненных сил, когда впереди маячила цель.

Но как только цель была достигнута, он тут же терял к ней всякий интерес и начинал поиски нового «трудного орешка». Так было и в бизнесе, так было и с женщинами. Да и вообще во всей его жизни. Правда, в последнее время все чаще и чаще Ричард чувствовал себя опустошенным. Душа его была не на месте. Более всего Ричарда беспокоило то, что все труднее становится найти очередной объект желаний.

Впрочем, сейчас ему хотелось во что бы то ни стало купить этот отель. И отступать он не собирался.

Повернувшись к миссис Делакруа, Ричард адресовал ей чарующую улыбку.

— Уверен, мы сможем найти выход из сложившейся ситуации, — сказал он.

Дама покачала головой.

— Боюсь, что нет, мистер Чандлер. Нет, если только женитьба не входит в ваши ближайшие планы.

— А кто сказал, что я не собираюсь жениться? — Слова вылетели сами собой, испугав не только миссис Делакруа, но и самого Ричарда. Он скорее пошутил, но собеседница явно восприняла его слова всерьез и широко улыбнулась.

— Боже! Конечно же, это меняет ситуацию. — Она игриво пригрозила Ричарду пальцем. — И кто же эта счастливица?

Обманывать Ричард не привык, но ведь таким образом он спас ситуацию. Хотя бы временно.

— Счастливица? — переспросил Ричард, лихорадочно соображая, что ответить.

2
{"b":"145171","o":1}