К ним подошел начальник платформы Энди Фурман.
— У нас непредвиденная ситуация, джентльмены. Береговая охрана докладывает, что траулер с двумя пассажирами только что спустил мини-субмарину в двух милях к востоку от «Сциллы». Сонар показывает, что они направляются прямо к объекту.
Доддс встрепенулся.
— Шпионы?
— Больше похожи на гражданских. Траулер зарегистрирован в американской страховой компании на острове Санибел.
Маккана равнодушно отмахнулся.
— Пусть посмотрят. А когда поднимутся на поверхность, береговая охрана их арестует.
* * *
На борту «Барнакла»
Как только мини-субмарина приблизилась к источнику странного света, сочившегося из глубин морского дна, Мик и Доминика прильнули к толстым полимерным иллюминаторам.
— Что за дрянь может быть там спрятана? — спросила Доминика. — Мик, ты в порядке?
Мик, закрыв глаза, часто и прерывисто дышал.
— Мик?
— Я чувствую присутствие. Дом, нам не нужно было сюда спускаться.
— Я не для того проделала такой путь, чтобы теперь повернуть назад. — Над ее головой вспыхнул красный свет. — Датчики субмарины сходят с ума. Из этой дыры так и лупит электромагнитной энергией. Может быть, ты именно ее и чувствуешь?
— Если ты не хочешь сжечь всю электронику на борту, не проводи субмарину сквозь этот луч.
— Хорошо, а мы не сможем подобраться с другой стороны? Я покружу рядом, а ты собери информацию с датчиков.
Мик открыл глаза, уставившись на ряды компьютерных консолей вдоль стен кабины.
— И что именно мне нужно сделать?
Она показала.
— Включи градиометр — это электромеханический датчик гравитации, вмонтированный в днище «Барнакла». Рекс пользовался им, чтобы определить градиент гравитации под поверхностью морского дна.
Мик включил системный монитор, и тот радостно замигал оранжевым и красным, более ярким светом отмечая участки повышенного уровня электромагнитных излучений. Сама дыра сверкала как бриллиант почти ослепительным белым цветом. Мик взялся за пульт управления, расширив поле исследования и на другие участки подводной топографии.
Яркое пятно уменьшилось до светящейся белым точки. Зеленые и синие отметки окружили красные и оранжевые.
— Подожди секунду, мне кажется, я кое-что нашел.
По краю области кратера шли темные точки, которые находились на равном расстоянии друг от друга и образовывали окружность примерно полутора километров в диаметре.
Мик сосчитал точки. И почувствовал, как сводит желудок, а на теле выступает холодный пот. Он схватил дневник отца, пролистывая страницы, и остановился, когда нашел запись от 14 июня 1997 года.
Мик уставился на фотографию округлого изображения, расположенного в центре плато Наска. Внутри этих циклических окружностей Мик когда-то обнаружил карты Пири Рея в иридиевом контейнере. Он насчитал двадцать три линии, исходящие из рисунка Наска как схематические солнечные лучи, последний из которых казался бесконечным.
Двадцать три темные точки окружали огромную дыру в морском дне.
— Мик, что случилось? Ты в порядке? — Доминика поставила субмарину на автопилот и взглянула на монитор. — Что это такое?
— Я не знаю, но идентичная штука была нарисована на плато Наска тысячи лет назад.
Доминика просмотрела запись в дневнике.
— Она не совсем идентичная. Ты сравниваешь линии, высеченные в пустыне, с кучкой черных дыр в морском дне…
— Двадцать три дыры. Двадцать три линии. Ты думаешь, что это просто совпадение?
Она потрепала его по щеке.
— Успокойся, одаренный ты наш. Я подведу субмарину к ближайшей дыре, и мы посмотрим на нее поближе.
«Барнакл» замедлил ход и завис над одной из черных дыр. Из отверстия около семи метров в диаметре поднимался ровный поток пузырьков. Доминика направила один из внешних фонарей субмарины вниз, в зияющую дыру. Луч высветил огромный тоннель, уходящий вглубь под углом сорок пять градусов.
— Что ты по этому поводу думаешь?
Мик смотрел в тоннель, чувствуя, как от знакомого холода сводит внутренности.
— Я не знаю.
— Я бы его исследовала.
— Хочешь пойти в эту адову дыру?
— А разве мы не для этого сюда прибыли? Я думала, что ты хочешь расшифровать пророчество майя.
— Но не так. Гораздо важнее добраться до Чичен-Ицы.
— Почему? — Он перепуган.
— Спасение скрыто в пирамиде Кукулькана. А на дне этой дыры нас поджидает только смерть.
— Ага, значит, я спустила в унитаз семь лет колледжа, рисковала попасть в тюрьму — и все лишь для того, чтобы ты гонялся за своим дерьмовым майяским пророчеством. Мы очутились здесь потому, что мне и моей семье необходимо выяснить, что на самом деле случилось с Изом и его друзьями, нам нужно избавиться от груза этой чертовой неясности. Я не обвиняю тебя в смерти моего отца, но раз уж наше маленькое путешествие началось из-за тебя, то ты пройдешь этот путь до конца.
Доминика снова схватилась за штурвал, опуская мини-субмарину прямо в центр тоннеля.
Мик схватился за ступеньки лестницы, чтобы не упасть, когда «Барнакл» с нарастающей скоростью поплыл в глубь черной дыры.
Хлюпанье заполнило субмарину.
Доминика уставилась в иллюминатор.
— Этот звук идет от стен тоннеля. Кажется, вещество, из которого состоят стены, работает как гигантская губка. Мик, слева от тебя есть датчик с пометкой «спектрофотометр»…
— Вижу. — Он включил систему. — Если я правильно читаю показания этой штуки, то газ, который выделяется из этой дыры в виде пузырьков, — это чистый кислород.
Низкое гудение заставило завибрировать обшивку кабины, по мере их погружения звук нарастал. Мик как раз собирался что-то сказать, когда «Барнакл» внезапно дернулся и пошел вниз с нарастающей скоростью.
— Эй, помедленнее!
— Это не я. Мы попали в какое-то течение. — Он услышал панику в ее голосе. — Снаружи нарастает температура. Мик, кажется, нас затягивает прямо в лавовую трубу!
Он крепче вцепился в ступеньку лестницы, когда все стеклянные приборные панели завибрировали в ответ на глубокий пульсирующий звук.
Мини-субмарина нырнула, завращалась в тоннеле, словно попавшая в сливное отверстие щепка.
— Мик! — Доминика закричала, когда поняла, что утратила контроль над «Барнаклом». Она зажмурилась и крепко обхватила жесткие подлокотники кресла, когда в кабине выключился свет и они очутились в полной темноте.
Она чувствовала, что уже на грани гипервентиляции, и ждала лишь удара, который заставит субмарину потерять герметичность, после чего их просто раздавит тяжестью морской воды. О Господи Боже, я же сейчас умру, помоги мне, пожалуйста…
Мик руками и ногами вцепился в лестницу, стиснув ладони изо всех сил. Не борись с этим, пусть приходит. Пусть закончится все это безумие…
Головокружение — это мини-субмарина все вращается и вращается, словно попав в огромную стиральную машину.
Звонкий удар — сильный рывок, — словно невидимый кулак с невероятной силой ударил «Барнакл» снаружи, и Мика оторвало от лестницы, отбросив к пульту управления. Больно ударившись головой и грудью, так что из легких вышибло весь воздух, он потерял сознание.
17
Мексиканский залив
2437 м ниже уровня морского дна
Сумасшедший грохот пульса, отдающийся в висках, заставил Мика открыть глаза. Тишина.
Он лежал на спине, ноги висели в воздухе, верхнюю часть тела сдавливали спутанные обрывки проводов и осколки оборудования. В кабине было влажно и практически темно; единственным источником света было оранжевое мерцание монитора где-то вдали. Верх и низ, лево и право поменялись местами, а теплая жидкость, заливающая рот, заставила его закашляться.
Он перекатился на живот, выплюнул кровь изо рта, пытаясь удержать равновесие на груде разбитых компьютерных мониторов и навигационного оборудования. Потом попытался вспомнить, где он находится и как его зовут.