Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Найдется.

Питер пошел впереди нее вниз по сходне, крепко привязанной к борту судна, так что если бы она поскользнулась, он сумел бы ее поймать. Правда, особой опасности не ожидалось: здесь «Звезда» стояла непоколебимо, как скала.

Внизу на крошечной плавучей пристани он остановился и взглянул на нее с сожалением:

— Кажется, настала пора прощаться.

Трейси с улыбкой протянула ему руку:

— Боюсь, что так. Я рада нашему знакомству. Надеюсь, у вас с Дейрдрой все будет хорошо.

На карие глаза набежала тень.

— Да, — коротко ответил он. — Берегите себя, Трейси.

Сходня загремела, когда кто-то шагнул на нее с палубы. Невольно подняв глаза, они увидели высокого человека в морской форме и молча наблюдали, как он спускался.

Серые равнодушные глаза встретились взглядом с голубыми и переместились на ее спутника:

— Креймер, все в порядке.

Едва молодой человек направился по сходне обратно на палубу, как капитан сделал шаг вперед и спрыгнул в мягко покачивающийся катер. Не успела Трейси шевельнуться, как он протянул обе руки, крепко взял ее за талию и поставил рядом с собой.

— Садитесь, — отрывисто предложил он, отдал команду трогаться и только после этого опустился на сиденье рядом.

Быстрота его действий поразила Трейси, а его близость нисколько не помогла обрести самообладание. С палубы донесся чей-то крик. Девушка подняла голову и увидела, что мужчины, прервав работу, стоят у поручней и машут ей. Она успела разглядеть Питера, приветственно поднявшего руку, затем лодка прибавила скорость и, оставив «Звезду» далеко позади, устремилась к берегу.

Ли даже не пытался заговорить. Трейси неподвижно сидела рядом, отчетливо ощущая временами касавшиеся ее широкие плечи и загорелую руку, которую он положил на планшир за ее спиной. Ей с трудом удалось справиться с желанием отодвинуться подальше. После случая с Бёрре Хольстом она редко виделась с капитаном «Звезды Антарктики». Будь на его месте другой человек, у Трейси появилось бы подозрение, что он ее намеренно избегает, но представить, что Ли Гаррат старается избегать кого бы то ни было, а тем более ее, было просто невозможно.

Джанет и Гарри Брэнсомы ждали их у пристани — бронзовые от загара, приятные люди, к которым она моментально прониклась доверием. Судя по всему, они были ровесниками Ли и дружили с давних пор. С внутренним трепетом Трейси наблюдала, как губы капитана раздвинулись в приветливой широкой улыбке, совершенно лишенной обычного цинизма, отчего лицо его чудесным образом изменилось. На мгновение девушка увидела, каким он был раньше. Какая жалость, что он не сумел направить силу характера на то, чтобы забыть прошлое.

— Я справлялся по поводу замены, — обратился Гарри к Ли, когда автомобиль увозил их от берега, — но не могу сказать ничего особенно утешительного. Пару дней назад привели тут в клуб одного человека, который сказал, что его интересует эта работа. Вроде подходящей квалификации, но… — Он с сомнением покачал головой. — Что-то в нем не так. Мы заедем к нему в гостиницу после того, как довезем женщин до квартиры, и ты решишь сам.

— Для доктора вы выглядите слишком молодо, — заметила Джанет, откидываясь на спинку сиденья и с интересом присматриваясь к спутнице. — С вашей внешностью вы могли бы стать кем угодно. Что заставило вас выбрать именно медицину?

Трейси улыбнулась:

— Я выбрала эту профессию, когда была еще совсем маленькой. С тех пор мое желание так и не изменилось. — Подчиняясь внезапному порыву, она добавила: — Я доставляю вам массу хлопот. Наверно, лучше бы мне остановиться в гостинице.

— Вам следует знать, что доктор Редферн терпеть не может быть кому-то обязанной, — с иронией проговорил Ли с переднего сиденья.

— На наш счет можете не беспокоиться, — твердо заявила Джанет. — Мне будет страшно приятно иметь под боком еще одну женщину. Жаль только, что вы оказались у нас при таких обстоятельствах. Наверно, это было ужасно — узнать, что вы попали не на тот корабль.

— Для всех, — поспешила добавить Трейси, решив больше не давать Ли возможности иронизировать. — Но теперь, оказавшись здесь, я намерена воспользоваться сложившейся ситуацией.

— Вот это правильно! Через шесть месяцев вам не захочется отсюда уезжать. Лично я не вернулась бы в Англию, даже если бы мне за это пообещали ежемесячно платить!

Глядя в окошко, Трейси могла понять, почему Джанет так категорична; контраст между проносящимся мимо пейзажем и унылым ноябрьским туманом, который она оставила совсем недавно, был разительным. Куда ни глянешь, повсюду царило буйство красок: поразительная синева моря и неба, золотой солнечный свет, изливавшийся на аккуратные белые виллы, разбросанные на пологих холмах над дорогой и окруженные цветущими бугенвиллиями, гибискусами и массой других растений — знакомых и незнакомых, но необычайно живописных. Задержаться здесь на какое-то время сулило незабываемые впечатления.

Брэнсомы занимали шестой этаж современного жилого дома, расположенного в Си-Пойнте, одном из пригородов Кейптауна. Из огромного окна прекрасно обставленной гостиной открывался чудесный вид на залив. Глядя в северном направлении, Трейси показалось, что она разглядела верхушки лебедок на «Звезде».

Мужчины занесли ее багаж. Ли поставил чемодан на пол у двери в гостиную, выпрямился и взглянул на Трейси, отвернувшуюся от окна. Он смотрел спокойно и без всякого сожаления.

— Ну, вот и все. Я распорядился, чтобы сюда переслали чек на сумму вашей зарплаты за то время, что вы провели с нами. Думаю, вы не будете разочарованы.

Наступила пауза. Трейси отчаянно пыталась справиться с охватившей ее немотой и сказать что-нибудь подходящее случаю. Что люди говорят в таких ситуациях? У них сложились странные взаимоотношения. Их нельзя назвать служебными, но и дружескими тоже не назовешь.

— Вы мне очень помогли, — нашлась она наконец. — Большое спасибо.

Взгляд его стал насмешливым.

— Пожалуйста, доктор. Надеюсь, обратный путь по морю покажется вам не слишком тяжелым. — Он поправил фуражку на голове. — Гарри, ты где? Мне нужно как можно быстрее уладить это дело.

— Что, это действительно так? — полюбопытствовала Джанет, когда за мужчинами закрылась дверь.

— Что — так? — не поняла Трейси.

— Действительно плавание показалось вам тяжелым? — Выражение глаз Джанет противоречило ее беспечному тону.

— Да нет, — осторожно ответила девушка. — Только первые несколько дней. — Она провела рукой по волосам и поспешно добавила: — Меня хоть выжимай. Скажите, могу я помыться и переодеться?

— Конечно. — Хозяйка подняла чемодан и открыла дверь из гостиной. — Берите дорожную сумку, я покажу, где ваша комната. Я поместила вас рядом с ванной.

Через несколько мгновений Трейси оказалась одна в просторной спальне. Здесь, как и в гостиной, был свой балкон, выходивший на боковую сторону дома. Справа виднелось море, а слева — Столовая гора. Трейси поставила чемодан на табурет в ногах кровати, открыла его и достала светло-кремовое платье-рубашку без рукавов. Прохладный душ вернет ей бодрость, и тогда ничего не будет желаннее чашки чаю, которую обещала ей Джанет.

Как ей повезло, что Брэнсомы оказались такими славными людьми, с благодарностью думала девушка. Она была, мягко говоря, не очень уверена в том, какой прием ей окажут при столь необычных обстоятельствах. Но Джанет и Гарри совершенно определенно продемонстрировали, что с радостью примут ее — точно так же Ли был рад избавиться от нее.

Трейси с трудом проглотила ком, откуда-то взявшийся в горле. Она не хотела думать о Ли Гаррате. Ни сейчас, ни потом. Этот эпизод в ее жизни закончился.

Гарри вернулся домой около половины шестого.

— Нет, — сухо ответил он им, — человек, к которому они отправились, не подошел. Ли в лицо назвал его шарлатаном и сам отправился на поиски… — Но Гарри сомневался в успехе.

День подходил к концу. Опустилась темнота, принеся с собой освежающий бриз. На черном бархате неба зелеными искрами сверкали звезды. После ужина они втроем слушали музыку и разговаривали. Как выяснилось, Гарри был экономистом, а Джанет — домохозяйкой. Сама себе удивляясь, Трейси рассказала им о своем детстве после смерти отца, о том, как мать пыталась свести концы с концами — об этом времени она старалась никому не рассказывать, но с этой парой ей почему-то было очень легко.

11
{"b":"144730","o":1}