— Она мне ничего не рассказала, но судя по ее голосу, я поняла, что у нее есть интересные новости, — ответила Ларч. — Хейзл любит работать, и я уверена, она заслуживает повышения. Но сейчас она отказалась что-либо мне рассказывать. Так что придется дождаться выходных, когда она вернется домой.
Ночью, лежа в кровати, Ларч погрузилась в воспоминания о времени, проведенном с Таем. Его фраза «Я с нетерпением жду этого дня» промелькнула в ее голове. Что он хотел ею сказать? Он ждет пятницы, чтобы попрощаться с ней и сказать «Мне было приятно провести с тобой время»? От одной только мысли, что Тай ждет не дождется, чтобы избавиться от нее, Ларч побледнела. Нет, этого не может быть, ведь он сам настаивал на том, чтобы она жила у него, пока полностью не выздоровеет. И неоднократно заверял, что рад ее видеть. Ларч вздохнула с облегчением. Но тут есть только одна проблема: она прекрасно уже себя чувствует. Так что же тогда она здесь делает? Чего ждет? Она не могла не признаться себе в том, что любит Тая. Но ни в коем случае нельзя показывать ему свою любовь. Из-за необходимости постоянного контроля за своими словами и чувствами Ларч была в постоянном напряжении. Это плохо сказывалось на ее нервной системе. В конце концов, Ларч заснула, но перед этим твердо решила, что не будет больше искать тайный смысл в словах Тая. С этого момента она будет воспринимать все его слова в буквальном смысле. А потому фраза «Я с нетерпением жду этого дня», которая ее задела, значит только то, что он рад ее выздоровлению.
Проснувшись утром, Ларч подошла к окну, чтобы посмотреть, уехал ли Тай. Она увидела, как его машина выезжает из гаража, и грустно вздохнула. Не нужно травить себе душу! — подумала она и отправилась в ванную.
После завтрака Ларч пошла в библиотеку, и, как вчера, на ее лице появилась улыбка, когда она переступила порог. Книги, которые она переписала вчера, вновь чудесным образом оказались на полках, а на рабочем столе высились новые стопки.
Около двенадцати Ларч встала из-за компьютера, чтобы поставить на стол уже записанные книги, как вдруг услышала шум мотора во дворе. Джейн? Но почему так рано? Ларч выглянула в окно и увидела дорогую машину, притормозившую у входа. Из нее вышла стройная, хорошо одетая женщина лет тридцати, которая приблизилась к двери и нажала на звонок. Ларч понятия не имела, кто эта женщина. Она ни разу не видела ее и была уверена, что это не очередной провал в памяти. Решив, что у нее нет причин прятаться, Ларч спустилась вниз и открыла дверь.
— А, — воскликнула женщина, увидев Ларч, — значит, вы действительно здесь.
Она ей дружелюбно улыбнулась, но Ларч не стала приглашать ее в дом.
— Я жена Майлза, брата Тая, — представилась незнакомка.
— Полетта? — сказала Ларч.
— Так вы обо мне слышали, — удивилась гостья. — Я знаю, что для завтрака уже поздновато, а для обеда рановато. Но как только мой муж проговорился, что Тай живет в доме не один, я мгновенно бросилась сюда.
У Ларч даже рот открылся от удивления. Неужели эта женщина думает, что она и Тай… Она растерялась и не знала, что сделать вначале, объяснить гостье, что она ошибается, или пригласить ее в дом.
— Проходите, пожалуйста, — решив, что порог не самое лучшее время для подобных разговоров, произнесла Ларч. — Хотите кофе?
— Нет, нет, спасибо! Боже мой, этот дом почти не изменился. Хотя, по правде говоря, я здесь очень редко бывала. Знаете, у меня не совсем сложились отношения с миссис Кершоу. Она жаловалась, что из-за меня у нее начинается мигрень, вот я и зареклась сюда приезжать. Уж и не знаю, чем я ей не понравилась, — рассмеялась Полетта.
Когда они вошли в гостиную и сели напротив друг друга, Ларч предприняла попытку объясниться:
— Я не знаю, что Майлз рассказал вам обо мне…
— Вы с ним встречались? — прервала ее Полетта.
— Да, но…
— Ну что вы, дорогая! Знаете, от меня ничего скрыть нельзя, особенно что касается моего мужа. А вот о Тае и о его новой любви слух до меня дошел.
— Вы… — попыталась вставить слово Ларч, но Полетта ее, казалось, не слышала.
— У Майлза сегодня выходной, если, конечно, не будет экстренных вызовов, а уж поверьте мне, что они у него чуть ли не каждый день случаются. Такая у него работа. Бедняжка! Он вчера оперировал до четырех утра. Так что сегодня раньше одиннадцати точно не встанет! — быстро заговорила Полетта. — Вообще-то я сегодня собиралась вместе с мужем отправиться в город пообедать, но он сказал, что хочет расслабиться дома. Ну, вы знаете, как это бывает. Я хочу повеселиться, сходить в театр, на выставку, в кино, а он, бедняжечка, хочет в тишине дома посидеть. Ну что же, понять можно. Каждому хочется иногда в одиночестве посидеть. И хотя мы с ним мало времени проводим вместе, я его желания уважаю. — Полетта хмыкнула. — Я ему сказала, что найду, чем заняться.
Ларч растерянно смотрела на женщину. Она была поражена ее напору и разговорчивости. У нее появилось подозрение, что Полетта была бы менее откровенной, если бы знала, что между хозяином дома и его гостьей нет никаких близких отношений. А впрочем, может быть, она ошибается. Но все равно, решила Ларч, нужно разъяснить Полетте ситуацию.
— Да, я знаю, что ваш муж очень много работает, — начала было Ларч.
— И не говорите! — обрадованно воскликнула Полетта. — Многие женщины на моем месте были бы недовольны таким положением. Но я его обожаю. Можно даже сказать — идеализирую.
Ларч показалось, что Полетта говорит, даже не набирая воздух в легкие.
— Так, поняв, что Майлз будет спать и сидеть весь день дома, — продолжала говорить Полетта, — я ему сказала: «Дорогой! Сиди дома, отдыхай! А я тем временем съезжу в дом Тая. Тай ведь такой занятой у нас. Ему тоже нужно, чтобы опытный женский взгляд посмотрел, как ведется хозяйство и хорошо ли прислуга ухаживает за домом. Вдруг там полный беспорядок?» И представь себе, дорогая, мое изумление, когда Майлз говорит, чтобы я ни под каким видом к дому Тая не приближалась. Естественно, мне захотелось узнать, почему.
— Конечно, — беспомощно повторила Ларч.
— Но это ладно. Я была еще больше поражена, когда узнала, что в доме Тая живет гость. Вернее, гостья! И они это от меня скрывали. Я должна была сюда приехать, посмотреть на вас. Никогда не думала, что доживу до того дня, когда Тай пригласит одну из своих пассий пожить у него в доме. Он никогда не заводил долгих любовных интрижек. Мне уже даже стало казаться, что он не способен на длительные отношения.
Ларч хотела снова объяснить Полетте ситуацию, но, к своему большому удивлению, спросила:
— Не способен на длительные отношения?
Полетта широко улыбнулась и продолжила:
— Прости меня, моя дорогая, но…
Ларч почувствовала, что ей совершенно не понравится то, что сейчас ей придется услышать, и оказалась права.
— Я никогда бы не подумала, что Тай поставит себя в ситуацию, когда у него могут возникнуть проблемы, после того, как пройдет первое увлечение. Хотя, конечно, это зависит от женщины, от ее ловкости и настойчивости, я бы даже сказала так: женщина должна быть навязчивой! Навязчивость — вот лозунг каждой разумной женщины. В конце концов, любого мужчину можно захомутать. Конечно, теперь, когда я вижу вас, я могу сказать…
У Полетты зазвонил мобильный телефон.
— Простите, — пробормотала она и полезла в сумочку за трубкой. — Да, — кокетливо сказала она. На ее лице появилась лучезарная улыбка. — С огромным удовольствием. Ты уверен, что не хочешь? Хорошо, дорогой! — Полетта кинула взгляд на часы. — Я приеду минут через двадцать. Что? Нет, конечно, нет. Конечно же, я не поехала к Таю.
Она выключила трубку, убрала ее на место и встала.
— Мой муж слишком хорошо меня знает. Могу поспорить, он уверен, что я поехала сюда. И приглашая меня на обед в мой любимый ресторан, он надеялся, что я забуду про пассию Тая.
Она уже подошла к двери. Ларч поняла, что ей нужно срочно рассказать ей правду, но ее гостья слишком торопилась на встречу с любимым мужем.