Выбирай. Немедленно!
Она прицелилась в напарника, мужчину с дробовиком. Снова сделала поправку траектории и начала плавно давить на спуск.
И тут мужчины внезапно стали спускаться на дно лощины, в одно мгновение из ясно различимых силуэтов превратившись в едва видимые темные пятна, двигавшиеся к зарослям.
— О, нет! — всхлипнула Мишель. — Стреляй все равно!
Но мишеней перед Бринн уже не было. Они полностью растворились в темноте.
Бринн поникла головой. «Почему я колебалась? — пытала она себя. — Почему?»
— Нам лучше уходить, — сказал Гэнди. — Они направились в нашу сторону.
Бринн не поднимала на Мишель глаз. Оказалось, что молодая и избалованная «принцесса», дилетантка, проявила больше мужества, чем она сама.
«Почему же я не выстрелила?»
Она поставила ружье на предохранитель и снова вгляделась в море черноты, куда нырнули Харт и его подельник. Потом повернулась и последовав за остальными.
— Наш передвижной домик здесь неподалеку, — сказал Гэнди. — Ярдов пятьсот. А у одного из моих друзей микроавтобус, и он уже должен вернуться. Ездил за едой и пивом. Мы все запрыгнем к нему и уедем отсюда.
— А сколько вас там? — спросила Мишель.
— Мои жена и приемная дочь да еще пара приятелей.
— Приемная дочь?
— Да. Эми. Ей девять лет. — Гэнди притронулся к уху и посмотрел на пальцы. Крови уже не было.
— И девочка с вами здесь нынешней ночью? — нахмурилась Бринн.
— У нее сейчас весенние каникулы. — Он заметил ее тревогу. — Что-то не так?
— Я не знала, что у вас ребенок, — тихо ответила она.
— Вы не причинили нам неприятностей, если именно это вас беспокоит. Представьте, что могло случиться, если бы я не встретился с вами. Если бы те двое нашли наш трейлер, они бы бог знает что там натворили.
— У вас есть телефон? — спросила Мишель.
Бринн первым делом спросила об этом Гэнди, едва убедившись, что его рана не опасна.
— Как я уже сказал вашей подруге, — ответил тот, — я не в восторге от микроволновки рядом с головным мозгом. Но в трейлере телефон есть.
Потом обратился к Бринн:
— Говорят, у шерифа свой вертолет? На нем ваши люди могли бы добраться сюда очень быстро.
— Есть, — кивнула Бринн, — но только для эвакуации раненых. В тактических целях его не используют.
Она размышляла о дочери и семье этого человека. Она, насколько могла, стремилась не вовлекать в этот ужас посторонних людей… И вот подвергает опасности семью с маленькой девочкой.
Они двигались быстро и тяжело дышали, поскольку путь большей частью вел в гору, и скоро оставили расщелину далеко позади. Бринн пристыженно окрестила ее «местом, где я облажалась». Она сердилась на себя за допущенную ошибку.
— Вы сказали, что эти двое преследуют вас, — обратился Гэнди к Бринн, — но не объяснили почему.
Хромая и морщась от боли, ответила Мишель:
— Они убили моих друзей. А я свидетель.
— Мой бог! Какой ужас!
— Они ограбили дом у озера Мондак, — пояснила Бринн.
— Как? Сегодня вечером?
Мишель кивнула.
— Примите мои соболезнования. Я… — Гэнди не находил больше слов. — А вы, значит, пытались арестовать их?
— Поступил звонок по девятьсот одиннадцать. Но мы не знали, что именно произошло. Я приехала туда и осталась без машины и своего оружия. Нам пришлось спасаться бегством.
— Озеро Мондак… Это где?
— Милях в пяти к югу отсюда. Мы шли к реке Змейке, когда они обнаружили нас. Пришлось сделать круг. Далеко еще до вашего трейлера?
— Нет, уже рядом.
Он остановился, поскольку небольшое облако закрыло луну, погрузив окрестности в совершенный мрак. Когда снова стало немного светлее, Гэнди взмахом руки указал вправо и повел их дальше через лес. Так они вышли к началу едва заметной тропки, а через несколько шагов он остановился и набросал поднятую с краю кучу листьев и валежника, маскируя начало тропинки.
Бринн помогла ему. Поучаствовала и Мишель. Потом оглядела плоды их совместного труда и осталась довольна.
— Превосходно. Им никогда ее не найти.
Бринн поежилась. Повышенный адреналин, согревавший ее со времени атаки на Гэнди и попытки выстрелить, пришел в норму. И хотя она снова надела лыжную куртку и вторую пару брюк, холод пробирал до костей.
— Вы остановились в кемпинге? — спросила она. Спасательные операции в заповеднике с ее участием ограничивались территорией между тропой «Джолиет» и долиной Змейки.
— Нет. Нашли старый пост рейнджеров с парковкой. Совершенно запущенный. Там все заросло сорняками. Похоже, туда годами никто не наведывался. Страшноватое местечко. Стивен Кинг мог бы описать его в какой-нибудь новой книге. И назвал бы ее, к примеру, «Рейнджеры-призраки».
— А далеко это место от дороги? — спросила Бринн.
Гэнди немного поразмыслил и ответил:
— Нужно проехать около мили по проселку. Он выводит на главную аллею заповедника. А затем еще четыре мили до выезда на шестьсот восемьдесят вторую трассу. Это самый короткий путь.
Он оглядел женщин.
— Можете успокоиться. Через двадцать минут мы будем уже на шоссе.
— Где они? — пробормотал Харт.
Мужчины шли по дну впадины вдоль русла пересохшего ручья, где их добыча пропала из виду.
— Глянь-ка, — тихо окликнул Харта Льюис, глядя вниз, на небольшой участок поверхности, покрытый слоем грязи.
— Что там? Ты видишь что-нибудь?
Льюис снял с себя китель и устроил из него подобие палатки. Потом достал зажигалку и, сунув ее внутрь, щелкнул кремнем. Опустившись рядом на колени, Харт разглядел несколько следов, впечатавшихся в грязь. Принадлежали они трем разным людям.
— Как думаешь, давно они здесь прошли?
— По-моему, следы свеженькие. Кто это еще с ними, черт побери? Не дай бог, коп с мобильником или рацией.
Зажигалка погасла. Мужчины поднялись и огляделись вокруг. Потом Льюис оделся, поднял с земли свой дробовик и покачал головой:
— Вряд ли здесь среди ночи шляются полицейские.
— Это верно.
— Но тогда кто же это?
— Туристов тоже не должно быть в это время года. Какой-нибудь рейнджер. Нам надо найти их как можно скорее.
Харт прошел еще немного вдоль русла. Потом наклонился и провел рукой по грязному пятну на земле.
— Они пошли туда, — показал он в сторону вершины холма. — Там есть тропинка?
— Похоже на то.
Поднимаясь, Харт оперся на ствол поваленного дерева. Тот оказался насквозь прогнившим, и кусок коры провалился внутрь под его нажимом.
В долю секунды прятавшаяся там гремучая змея дюймов в тридцать беззвучно метнулась и впилась в ладонь здоровой руки Харта, и, прежде чем он успел вскрикнуть от испуга, темная мускулистая молния, сверкнув, исчезла.
— Льюис!
Харт стянул перчатку и увидел два прокола в ладони ближе к запястью. Черт! Теперь он умрет? Один из ядовитых зубов пробил кровеносный сосуд. Почувствовав головокружение, он сел на землю.
Льюис, который все видел, щелкнул зажигалкой и осмотрел ранки.
— Может, мне отсосать яд? — спросил Харт. — Я видел по ящику, как это делали в каком-то фильме.
— С тобой все будет в порядке. А вот отсасывать ничего нельзя. Из-под языка яд попадет тебе в сердце быстрее, чем через вену.
Харт почувствовал, как дыхание участилось.
— Не паникуй. Чем спокойнее ты будешь, тем лучше. Дай еще раз посмотреть. — Льюис обследовал укус более тщательно.
— Ты хочешь его прижечь? — В глазах Харта плясали отблески пламени биковской зажигалки.
— Нет. Расслабься.
Льюис погасил зажигалку. Достал патрон для своего дробовика и складным ножом аккуратно вскрыл его, выбросив дробь и пластиковый пыж.
— Подставь левую руку, — приказал он.
Харт протянул ладонь, и напарник высыпал на нее порох — крошечные черные цилиндрики.
— Сплюнь туда. Давай!
— Плюнуть?
— Я знаю, что делаю. Давай.
Харт подчинился.
— Еще. Нужно, чтобы он намок.
— Хорошо.
Потом Льюис полез в карман, вытащил пачку сигарет «Кэмел» и улыбнулся с хитрецой школьника, укравшего печенье.