«Мы нашли его! Мы нашли его!» — сказала им Кейт. Ей нужно было кому-то рассказать.
«Да, и это Виффенспит, — Льюис произнес это в одно слово, как и Кейтлин до этого, — а не Гриффинз Пит, или Виппин Бит…»
«Роб был ближе всех, — сказала Анна. — Вифф энд Спит было достаточно неплохим названием».
Кейт посмотрела в сторону автомобиля, где стояли Лидия и Габриэль, будто заявляя этим, что они чужие. У Лидии были широко открытые глаза, с интересом за всем наблюдавшие. Габриэль…
«Габриэль, разве ты не рад?» — спросила Кейт.
«Я буду рад, когда увижу это».
— Ну что же, ты увидишь, дружище, — произнес Роб, поворачиваясь и говоря это с безрассудным игнорированием людей в музее. — У меня есть карта. — Он победно замахал ей, его широкая улыбка фактически делила лицо на две части.
— Ну, тогда давайте не будем стоять и разговаривать, — произнесла Кейт. — Давайте двигаться.
Они оставили людей из музея пристально смотреть им вслед.
— Я не могу поверить, что это реально, — Кейт продолжала шептать, пока они ехали.
— Взгляни на это, — говорил возбужденно Льюис, заглушая ее. — На карте видно, почему волны только с правой стороны. Это место находится в устье маленькой бухты и с правой стороны океан, с другой стороны — бухта Суке, и там не могло бы быть волн.
Роб свернул на узкую боковую дорогу, почти невидимую из-за деревьев. Когда он припарковался в конце, Кейтлин фактически боялась выходить.
— Идем, — сказал Роб, протягивая руку, — мы увидим это место вместе.
Медленно, будто заколдованная, Кейтлин дошла с ним до обрыва с деревьями и посмотрела вниз.
Затем ее горло перехватило, и она просто смотрела.
Это было то место. Оно выглядело в точности как в ее снах, маленький кусочек земли, будто указывающий на воду кривой палец. И вдоль него по обе стороны шли эти булыжники, на многих из которых стояли инукшуки.
Их компания шла по скалистому берегу, по Виффен Спит.
Гравий хрустел под ногами Кейт. Чайки кружили в воздухе, крича. Это все было так похоже…
— Не надо, — прошептал Роб. — Ох, Кейт. — И только тогда она поняла, что плачет.
— Я просто счастлива, — выговорила Кейтлин. — Посмотри. — Она указала на воду. Вдали, на отдаленном утесе, покрытом деревьями, такими зелеными, что они казались черными, там был один единственный белый дом.
— Он настоящий, — сказал Роб. Кейт знала, что он чувствует то же, что и она. — Он на самом деле там.
Анна сидела на краю земли, двигая камни.
— Льюис, подай тот большой.
Льюис сопровождал Лидию.
— Что ты делаешь?
— Строю инукшук. Не знаю почему, но мне кажется, мы должны.
— Давайте сделаем хороший, — сказал Роб. Он взялся за край большого плоского камня, пытаясь его поднять. — Кейт…
Он не закончил. Габриэль взял тот с другой стороны.
Они оба смотрели друг на друга секунду. Затем Габриэль улыбнулся, слабой улыбкой, сопровождаемой горечью, но не ненавистью.
А Роб улыбнулся своей улыбкой. Не такой радостной, как обычно, с чем-то вроде извинений за ней и надеждой на светлое будущее.
Вместе они подняли камень и подтащили его Анне.
Все помогали строить инукшук. Он был хороший, устойчивый. Когда они закончили, Кейт вытерла мокрую грязь с рук.
— А теперь пора найти белый дом, — сказала она.
По карте они могли видеть, почему земля была напротив воды. Она была с другой стороны устья бухты Суке. Им придется вернуться назад и затем проехать вокруг бухты, до тех пор, пока там будут боковые дороги.
Они ехали больше часа, когда дорога закончилась.
— Отсюда мы пойдем пешком, — сказал Роб, смотря на плотную массу дождевого леса.
— Будем надеяться, что мы не заблудимся, — пробормотала Кейт.
В лесу был прохладный и почти ледяной воздух. Он пах как ели, кедры и влага. С каждым шагом Кейт слышала, как ее ноги хлюпали по подлеску, и чувствовала, как погружается, будто бы она ходила по диванным подушкам.
— Это что-то типа первобытного леса, да? — спросила Лидия, от удивления открыв рот, обходя упавшее дерево. — Заставляет тебя подумать о динозаврах.
Кейтлин знала, что та имеет в виду. Это было место, которому не принадлежали люди, тут правило царство растений. Все повсюду росло друг на друге, папоротник на деревьях, маленькие саженцы на пнях, мох на всем.
— Кто-нибудь видел фильм «Приключения»? — спросил Льюис приглушенным голосом. Помните Лес Без Возврата? (Примечание: Фильм «Приключения» (ориг. название «Babes in Toyland») – детский фильм, с Дрю Берримор и Киану Ривзом).
Они шли несколько часов, пока не убедились, что заблудились.
— Проблема в том, что мы не видим солнце, — в гневе сказал Роб. Небо снова стало серым, и между облаками и куполом зелени над ними ничего не было видно, они не имели никакой возможности ориентироваться.
— Проблема в том, что, прежде всего, не нужно было сюда идти, — огрызнулся Габриэль.
— А как иначе мы должны добраться до белого дома?
— Я не знаю. Но это глупо.
Еще один спор, развивающийся по классической схеме.
Кейтлин отвернулась и посмотрела на Анну, уставившуюся на что-то на ветке. На птицу, увидела Кейтлин, с голубым остроконечным хохолком.
— Что это?
Анна ответила, не взглянув на нее:
— Это североамериканская голубая сойка.
— О, а она редкая?
— Нет, но она сообразительная, — пробормотала Анна. — Достаточно сообразительная, чтобы узнать поляну с домом, и она может двигаться над деревьями.
Понимание ворвалось в голову Кейтлин, и ей пришлось сдержать возглас. Она сказала сдавленным голосом:
— Ты имеешь в виду…
— Да. Тихо. — Анна продолжила смотреть на птицу. По сети энергия загудела вокруг нее, поднималась подобно приступам жара. Сойка издала резкий звук типа «шээээээк» и замахала крыльями.
Роб и Габриэль прекратили спорить и повернулись, вытаращив глаза.
— Что она делает? — прошипела Лидия. Кейт зашикала на нее, но Анна ответила.
— Смотрю ее глазами, — пробормотала она. — Передаю ей мой образ, белый дом. — Она продолжила глядеть на птицу, лицо было сосредоточенным, тело слегка покачивалось. Ее большие, как у совы, глаза были загадочны, длинные темные волосы покачивались в такт телу.
«Она выглядит как шаман, — думала Кейтлин. — Как какая-то древняя жрица, общающаяся с природой, становящаяся ее частью».
Анна была единственной из них, кто, казалось, принадлежит лесу.
— Я знаю, что искать, — сказала она наконец. — А теперь…
Со скорострельным взрывом шума, похожим на «шук-шук-шук», сойка снялась с ветки. Она полетела прямо к своду деревьев… и исчезла.
— Я знаю, где это, — произнесла Анна, ее лицо было все еще напряженным и как будто находящимся в трансе. — Пошли.
Они отправились за ней, с трудом пробираясь через покрытые мхом деревья, шлепая по мелким ручьям. Было трудно идти по склону, и, казалось, Анна всегда была на грани исчезновения в деревьях. Они продолжали идти, пока свет не начал меркнуть и Кейтлин была уже готова упасть.