Слова мэра прозвучали так проникновенно, что у старого лесничего выступили слезы. Он снял левой рукой шапку, как делал обычно перед инспектором г-ном Девиоленом, и протянул г-ну Руазену правую руку. Тот пожал ее с такой силой, что легко мог бы ее сломать, не будь папаша Гийом таким крепким.
— Но это еще не все, господин Ватрен.
— Не все?
— Нет.
— Что же еще, господин Руазен?
— Я был не прав не только по отношению к вам.
— A-а, вы имеете в виду обвинение против Бернара? Видите, господин мэр, не стоит торопиться с обвинением.
— Вижу, сударь, что мой гнев, направленный на вас, сделал меня несправедливым по отношению к Бернару и чуть не толкнул на ужасный поступок — это будет мучить меня всю жизнь, если Бернар не простит меня.
— Ну, за этим дело не станет! Успокойтесь, господин мэр, Бернар так счастлив, что все уже забыл.
— Да, дорогой господин Ватрен, но в один прекрасный день он вспомнит, покачает головой и скажет сквозь зубы: “А все-таки господин мэр — скверный человек!”
— А! — рассмеялся Ватрен. — Конечно, я не могу поручиться, что такое не придет ему как-нибудь в голову, когда он будет в дурном расположении духа.
— Есть средство, которое помогло бы ему если не забыть — мы не властны над своей памятью, — то во всяком случае прогнать эту мысль, едва она появится.
— Какое же?
— Необходимо, чтобы он простил меня так же искренне и чистосердечно, как простили вы.
— Если вас это беспокоит, то я вам скажу, что ручаюсь за него как за самого себя. Ведь у Бернара желчи не больше, чем у цыпленка. Я скажу ему, чтобы он к вам зашел, — он все-таки моложе вас.
— Надеюсь, что ко мне придете и вы, и мамаша Ватрен, и Катрин, и Франсуа, и два лесника из вашего лесничества.
— Хорошо! А когда?
— Сразу после венчания.
— В связи с чем?
— В связи со свадебным обедом.
— О господин Руазен, благодарю вас, не надо!
— Не говорите “нет”, господин Ватрен, это решено. Если вы откажетесь, я буду считать, что вы и ваш сын упорно держите на меня зло. Я обещал себе, что устрою свадебный обед. Вы знаете, едва я лег в постель, вернувшись от вас, как это пришло мне в голову, и я даже не мог заснуть. Сочинял меню…
— Но, господин Руазен!..
— Прежде всего будет обязательно подан окорок из кабана, которого вы вчера убили, вернее, убил Франсуа. А господин инспектор наверняка разрешит пристрелить одну косулю; я сам отправлюсь на пруд Раме и наловлю там рыбы, мамаша Ватрен приготовит фрикасе из кролика — этого никто не умеет делать лучше нее! Есть у нас отличное шампанское — оно прибыло прямо из Эперне, и есть старое бургундское — оно так и просит, чтобы его скорее выпили.
— Но все же, господин Руазен…
— Никаких отговорок, никаких “но”, никаких “однако”, папаша Гийом, иначе я должен буду сказать себе: “Ну, Руазен, кажется, ты действительно дурной человек, раз с тобой не хотят иметь дела самые честные люди на свете!”
— Господин мэр, я вам пока не могу ничего ответить.
— А если вы мне ничего не ответите, то госпожа Руазен и мадемуазель Эфрозина совсем сживут меня со свету, ведь это они вбивали мне в голову целую кучу дурацких и завистливых мыслей! Ах, как прав был господин аббат, когда говорил, что во все времена женщина губила мужчину!
Папаша Ватрен собирался было еще сопротивляться, но вдруг почувствовал, что кто-то тянет его за карман куртки.
Он обернулся.
Это был старый Пьер.
— О господин Ватрен, не отказывайте господину мэру в том, о чем он вас так просит… во имя…
И старый Пьер мучительно искал, во имя чего он мог бы уговорить Гийома согласиться.
— Во имя… да, во имя тех двух монет по сто су, которые вы для меня дали господину аббату Грегуару, когда узнали, что господин мэр прогнал меня, чтобы взять Матьё!
— Это была еще одна вздорная мысль, которую мне вбили в голову эти чертовы женщины!.. Ах, женщины, женщины! Только ваша жена, господин Ватрен, — просто святая!
— Моя жена?! — воскликнул Ватрен. — О! Сразу видно…
Он хотел сказать: “Сразу видно, что вы ее совсем не знаете”, — но вовремя остановился и закончил со смехом:
— Сразу видно, что вы ее хорошо знаете!
Потом, видя, что мэр ждет его окончательного ответа, он добавил:
— Ну хорошо, господин мэр. Договорились. Свадебный обед будет у вас в доме после венчания.
— А свадьба состоится на неделю раньше, чем вы думаете! — воскликнул господин Руазен.
— Как это? — осведомился старый лесничий.
— Угадайте, куда я еду?
— Вы?
— И прямо сейчас.
— Куда же?
— Так вот, я еду в Суасон, чтобы купить разрешение у монсеньера епископа.
И мэр взобрался в двуколку вместе со старым Пьером.
— Послушайте, — улыбаясь во весь рот, вскричал папаша Ватрен, — в таком случае я вам сейчас отвечу за Бернара. Даже если бы вы в десять раз хуже с ним обошлись, он бы с радостью вас простил за эту услугу!
Господин Руазен хлестнул лошадей, и одноколка тронулась в путь. Глядя ей вслед, папаша Гийом так задумался, что не заметил, как погасла его трубка.
Когда двуколка скрылась из виду, он пробормотал:
— Право, никогда бы не подумал, что он окажется таким славным человеком!
И, высекая огонь, продолжал говорить сам с собой:
— Что же, он прав. Во всем виноваты женщины. Ох, уж эти женщины!
И Ватрен выпустил клуб дыма. Затем, задумчиво покачивая головой, он медленно зашагал в сторону Нового дома.
Две недели спустя, благодаря разрешению, полученному г-ном Руазеном у его преосвященства епископа Суасонского, в маленькой церкви Виллер-Котре радостно звучал орган. Перед аббатом Грегуаром стояли коленопреклоненные Катрин и Бернар и улыбались шуткам Франсуа и малыша Биша, державших венчальный покров над головами новобрачных.
Госпожа Руазен и ее дочь мадемуазель Эфрозина сидели на стульях, украшенных их вензелями и обитых бархатом, чуть в стороне от прочей публики, присутствовавшей на церемонии.
Мадемуазель Эфрозина то и дело посматривала на красавца Парижанина, еще бледного после ранения, но уже достаточно оправившегося, чтобы прийти на свадьбу.
Было замечено, что внимание г-на Шолле больше привлекала прекрасная новобрачная, залившаяся румянцем смущения под своим венком из флёрдоранжа, чем мадемуазель Эфрозина.
На церемонию прибыл также и господин инспектор в сопровождении своего рода почетного эскорта из тридцати или сорока лесников.
Аббат Грегуар произнес небольшое наставление новобрачным, длившееся не больше десяти минут и вызвавшее слезы у его прихожан.
Когда по окончании церемонии все вышли из церкви, кем-то с силой брошенный камень упал прямо в толпу, к счастью никого не задев.
Камень пролетел со стороны тюрьмы, отделенной от церкви всего лишь небольшой улочкой.
За решеткой окна все увидели Матьё.
Это он и швырнул камень.
Заметив, что на него смотрят, он сложил руки у рта и издал крик совы.
— Эй, господин Бернар! — крикнул он. — Вам известно, что крик совы предвещает беду?!
— Да, — сказал Франсуа, — но когда предсказатель дурной, то и предсказание ложно.
И свадьба удалилась, оставив заключенного скрежетать зубами.
На следующий день Матьё был перевезен из Виллер-Котре в тюрьму Лана, где обычно происходят департаментские сессии суда присяжных.
Как Матьё и предвидел, его приговорили к десяти годам галер.
Полтора года спустя в разделе происшествий в газетах появилась следующая публикация.
“Газета “Марсельский семафор” сообщает:
“На каторге в Тулоне была совершена неудавшаяся попытка побега.
Один из каторжников где-то достал напильник. Ему удалось перепилить свою цепь и спрятаться за штабелем на лесном складе, где работали арестанты.
Когда настал вечер, он ползком, не замеченный охраной, добрался до берега и бросился в море, но всплеск воды привлек внимание часового, который обернулся и приготовился стрелять, как только голова беглеца возникнет снова на поверхности воды. Через несколько секунд каторжник высунул голову, чтобы набрать воздуха, но тут же последовал выстрел часового.