Литмир - Электронная Библиотека

— Как видите, кроме нас с вами здесь никого нет.

— А как же Нобила?

Морган растерянно огляделась по сторонам.

— Ушла отдавать распоряжения прислуге.

Девушка сделала шаг в направлении дома.

— В таком случае мне следует ей помочь.

— Нет. — Тагир взял ее за руку. — Прошу вас задержаться. Я хочу с вами поговорить.

Морган посмотрела на него. Ее светло-карие глаза расширились от страха, губы приоткрылись. Кожа ее тонкого запястья была нежной и гладкой. Затем она сглотнула и вскинула подбородок.

— Если речь пойдет о завтрашнем отъезде, я уже знаю. — Она вдруг потупилась. — Я буду вам очень признательна, если вы меня отпустите.

Тагир не спешил сделать это. Пусть усвоит, что только ему решать — кто и что должен делать.

Когда он все же ее отпустил, она обхватила себя руками, словно замерзла. Но шейх знал, что ей совсем не холодно. Даже напротив.

— Пойдемте со мной и расскажите, что, как вам кажется, вы знаете.

Глаза Морган сверкнули, но она ничего не сказала и покорно пошла с ним. Тагир заметил, что девушка слегка прихрамывает, хотя и тщательно пытается это скрыть.

Вдруг шейху пришло в голову, что, возможно, есть медицинские причины, которые помешают ему сделать эту женщину своей женой. Возможно, он слишком торопится. Камил намекал ему на это.

Морган разочарованно вздохнула.

— Я слышала, что все возвращаются в Джамалбад, а временный персонал получает расчет.

— И вы ничего не имеете против? Разве срок действия вашего контракта не заканчивается только через две недели?

— Я буду скучать по Нобиле.

Тагир кивнул. Ему нравилось, в каком направлении двигалась их беседа.

— Кажется, вы тоже симпатичны моей матери.

Морган улыбнулась в ответ, и ее лицо засияло неземной красотой.

— Мне нравится слушать рассказы Нобилы о жизни в Джамалбаде. — Она пожала плечами. — Для меня все это экзотика.

Глаза девушки сверкали, пока снова не затуманились, и улыбка не исчезла с ее лица.

— В любом случае, — продолжила она, не глядя на него, — мне будет ее не хватать.

Тагир медлил с ответом, любуясь ее плавно покачивающимися бедрами. Ему нравилось, как она двигалась.

— Не обязательно, — наконец ответил он.

— Может, для вас и не обязательно, но мне нравится ваша мать. Ее общество доставляет огромное удовольствие, верите вы или нет.

Ее неожиданная вспышка раздражения удивила его. Значит, она не такая уж кроткая и сговорчивая. Принимая во внимание его планы, это может быть недостатком, но, в то же время, Тагир уважал людей, которые не боялись бросать ему вызов. Впрочем, сейчас он не мог ни о чем думать, кроме как о желании подчинить ее своей воле.

— Вы меня не поняли, — успокоил он девушку. — Я не сомневаюсь в вашей привязанности к моей матери. Я просто хотел сказать, что у вас не будет оснований по ней скучать.

— Что вы имеете в виду?

— Что вы едете в Джамалбад с нами.

— Я?

— Да, вы там будете нужны.

— В качестве компаньонки Нобилы?

Тагир напомнил себе, что должен обязательно поблагодарить свою мать. Она значительно упростила его задачу.

— Фатиме потребуется на восстановление после операции, по меньшей мере, шесть недель.

— Значит, вы продлеваете мой контракт?

— Можно сказать и так. Обещаю, что вы не пожалеете.

Новость вызвала у нее всплеск энтузиазма.

Рассказы Нобилы о Джамалбаде заинтриговали Морган. Она отчетливо представляла себе приземистые постройки среди песков, белые стены дворца, блестящие в лучах полуденного солнца, яркие женские наряды, и мечтала увидеть все это великолепие собственными глазами. Теперь ей представилась возможность осуществить эту мечту. И все же это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Что-то здесь не так.

— Уверена, в Джамалбаде есть множество женщин, которые с радостью согласятся взять на себя роль компаньонки Нобилы.

— Я тоже не сомневаюсь. Это вас останавливает?

— Нет, но…

— Возможно, вы получили более выгодное предложение?

— Нет, дело не в этом.

Тогда все решено. — Тагир улыбнулся. — Пойдемте, — сказал он, ведя ее обратно к столику. — Выпейте со мной чаю.

Морган колебалась. Она не была уверена, что хочет пить с ним чай. Ей вдруг показалось, что ее насильно тащат в Джамалбад.

Она никогда не совершала импульсивных поступков. Это была привилегия ее сестры-близнеца Теган. Отважной Теган, которая на неделю приехала домой из Сомали, где оказывала помощь бедствующему населению, чтобы подменить Морган на работе, когда ту пригласили на свадьбу на Фиджи. Отважной Теган, которой пришлось задержаться на два месяца, после того как Морган сломала ногу, и перенесла сложную хирургическую операцию. Отважной Теган, которая влюбилась в невыносимого босса Морган, и превратила его из легкомысленного плейбоя в отличного семьянина.

Морган не сомневалась, что Теган ухватилась бы за такую возможность. Но Морган всегда была тихоней. Всегда руководствовалась здравым смыслом. Глубоко вдохнув, она ощутила запах мужчины, идущего рядом с ней. От него пахло сандаловым деревом, экзотическими пряностями и мускусом. Эта смесь ароматов будоражила чувства и притупляла здравый смысл.

Но завтра?

— Все не так-то просто, — наконец ответила Морган.

— Разве? — спросил Тагир, небрежно пожав плечами. — Это всего лишь чай.

Раздраженная, она опустилась в кресло, поняв, что спорить бесполезно. Этот человек не принимал «нет», как ответ. Не спросив ее, Тагир поднял чайник из тонкого фарфора и наполнил чашку девушки. Затем снова пронзил ее взглядом.

Морган прокашлялась в надежде, что это поможет ей прояснить мысли.

— Я имела в виду вовсе не чай. Я говорила о поездке в Джамалбад с вами… то есть я хотела сказать, с Нобилой.

— Я понял, что вы имели в виду. Но вы сказали, что не получали более выгодных предложений, и что вам понравились рассказы Нобилы о Джамалбаде. Я предлагаю вам возможность поехать туда и увидеть все своими глазами. Разве что-то может вас заставить отказаться от моего предложения? — Он поднес чашку к своим чувственным губам. — Конечно, если у вас есть бойфренд…

— В Джамалбаде что-то имеют против женщин, у которых есть бойфренд? — осмелилась перебить шейха девушка.

— А если и так, для вас это будет иметь какое-то значение?

Морган попыталась выдержать его взгляд, хотя знала, что румянец на щеках все равно выдаст ее.

— Нет, — призналась она, покачав головой.

Тагир кивнул.

— Ну и хорошо.

Она прищурилась.

— Что вы имеете в виду?

— Джамалбад во многом современный арабский эмират. И все же у нас очень сильно влияние традиций. В Джамалбаде женщина до сих пор ценится за свою чистоту. Поэтому, когда вы приедете в нашу страну, вам придется вести себя скромно.

— Под скромностью вы имеете в виду не прыгать в постель с первым встречным?

Он бесстрастно посмотрел на нее.

— Я бы не стал выражаться так грубо.

— Однако вам ничто не мешает допускать это в мыслях. — Морган поставила чашку на блюдце. — Возможно, вы очень удивитесь, узнав, что не все австралийки ложатся в постель с первым встречным.

— Это хорошая новость. И вы относитесь к числу таковых?

Морган резко поднялась, царапнув металлическими ножками стула по кафелю.

— Что дальше? Вы потребуете от меня медицинскую справку?

— Этого не понадобится, — ответил Тагир, также вставая. — Думаю, вы все прекрасно поняли. Видите ли, женщины, живущие во дворце, легко поддаются тлетворному влиянию. Мне бы не хотелось, чтобы они перенимали негативные аспекты западного образа жизни.

— Насчет этого можете быть полностью спокойны. Они вряд ли научатся чему-то плохому от меня.

Его золотистые глаза посмотрели на нее так, что все ее нервы натянулись, как струны. Почему он так на нее смотрит? Словно дикий кот, играющий с мышью, перед тем, как ее съесть.

— Я думал, вы кротки как ягненок, и ваш гнев удивил меня. Вы красивы, когда сердитесь.

4
{"b":"143965","o":1}