Литмир - Электронная Библиотека

Митч покачал головой.

— Ты не поняла. Я должен переехать туда до начала соревнований, чтобы лично следить за подготовкой.

— Ладно. — Тэйлор теребила воротничок своей джинсовой рубашки.

Митч проследил за ее движением и заметил, как на шее под нежной кожей бьется жилка. Девушка явно нервничала.

— Это действительно необходимо, — твердо сказал он.

— Да, конечно. Переезжай хоть сегодня.

— Кроме того, у меня, помимо соревнований, есть еще свой бизнес, которым надо руководить. И для этого мне нужен офис. В мотеле Дестини условия не совсем подходящие.

— Понимаю.

— Надеюсь, у тебя есть телефон?

— Да. На дворе двадцать первый век, и я стараюсь идти в ногу со временем. Поэтому рискнула и приобрела одну из этих новомодных дребезжащих штуковин, — иронично произнесла Тэйлор.

— А как насчет компьютера и факса?

Она, улыбаясь, кивнула.

— Симпатичный паренек в магазине электроники полчаса убеждал меня приобрести их вместе с телефоном.

— Ну что ж, маленькая леди, — ответил Митч, подыгрывая ей. — Я смотрю, у тебя есть все, что мне нужно.

Митч изо всех сил пытался отвести взгляд от Тэйлор, но у него ничего не получалось. Да и как можно было не посмотреть на эту соблазнительно пульсирующую жилку на нежной девичьей шее, на высокую грудь и тонкую талию? Когда Митч заглянул Тэйлор в глаза, то понял, что где-то внутри него зарождается опасное чувство. Он вдруг захотел, чтобы Тэйлор ему отказала.

— Время — деньги, Тэйлор, — сказал он подчеркнуто деловым тоном. — В ближайшие четыре недели мне предстоит много работы. Надо заказать необходимое оборудование. Кто-то должен договориться с поставщиками продуктов. А тебе нужно управлять ранчо плюс устраивать гостиницу. Вряд ли ты сможешь помогать мне.

— Да, но...

Митч положил руки на бедра.

— Тебе нужна реклама, так?

— Верно.

— Тебе нужно, чтобы влиятельный человек замолвил за тебя словечко?

— Опять в точку.

— Но влиятельный человек не сможет порекомендовать что-либо, предварительно не ознакомившись с этим.

— Звучит разумно, — согласилась Тэйлор.

Митч разворошил пыль носком сапога.

— Как я уже сказал, предстоит большая работа. Надо предоставить нашим маленьким чемпионам лучший шанс. Это большая ответственность. Мы могли бы работать бок о бок. Если я увижу твое «истинно техасское гостеприимство» собственными глазами, мне проще будет оказать тебе помощь. — Митч перевел дыхание. — Я знаю нескольких репортеров. Также могу пригласить кое-кого, имеющего вес в мире спорта. Если их все устроит, они сделают тебе такую рекламу, что ты будешь обеспечена работой как минимум на два года вперед. И все это получится, если я останусь на ранчо, — горячо заключил он.

Легкая улыбка разомкнула губы Тэйлор.

— Ты пытаешься убедить себя или меня?

— Тебя. — И себя тоже, мысленно добавил Митч.

Он смотрел на нее во все глаза. Зная о возможном отказе, Митч заранее подготовил ряд аргументов и собрался биться до конца.

— Если ты поможешь моему ранчо встать на ноги, я буду полностью удовлетворена. — Тэйлор счастливо улыбнулась.

Она что, других слов подобрать не смогла? В голове Митча сразу возникла картина: Тэйлор рядом с ним в постели — утомленная страстью и удовлетворенная. Правильно ли он поступает, переезжая в «Большой Круг»?

Ему действительно нужно многое успеть сделать за короткое время. Присутствие Тэйлор превратит подготовку в самое настоящее родео. Только станет ли он здесь чемпионом? Чемпионы скачут на быках, потому что риск нужен им как воздух. Еще они делают это ради денег и женщин. Митч не нуждается ни в том, ни в другом.

Так что же он тогда крутится вокруг Тэйлор?

Во всем виноват Дейв Харт! Его болтовня с девушкой разбудило в Митче собственнические инстинкты. А кроме того, она живет на ранчо одна. Тэйлор нужно кому-то защищать. Кто же сделает это лучше него, Митча?

— Конечно, я оплачу проживание, — добавил он.

Тэйлор отрицательно помотала головой.

— Об этом не может быть и речи, Митч. Доброе слово о моем ранчо стоит дороже.

— Я полагаю, настаивать бесполезно?

— Ты всегда понимал меня с полуслова, Митч.

— В таком случае, мэм, буду счастлив поучаствовать в вашей рекламной кампании.

На следующий день Митч приволок пару кожаных рюкзаков в гостиную Тэйлор и свалил их перед дверью. При этом он улыбнулся ей так дерзко, что сердце Тэйлор сжалось, а колени стали ватными. Потертые джинсы обтягивали его мускулистые ноги, а рукава рубашки открывали крепкие запястья. Мягкий блеск в глазах сглаживал резко очерченные скулы и квадратный подбородок Митча, но Тэйлор все равно ощущала себя рядом с ним женщиной до мозга костей.

О чем она только думала, когда позволила ему поселиться здесь? Тэйлор даже видимость сопротивления не оказала — согласилась, как только он заикнулся об этом. И чего, спрашивается, она притащилась его встречать? Тем более после бессонной ночи, которую провела, пытаясь представить все минусы создавшегося положения. Первый и основной — это, конечно, привлекательность Митча.

Все нормально, Тэйлор, подбадривала себя девушка. Теперь ты работаешь в гостиничном бизнесе. А гостеприимные владельцы отелей и хорошие хозяйки всегда встречают постояльцев с улыбкой радушия и фразами типа «добро пожаловать» и «будьте как дома». А Митч — очень важный гость.

— Я принесу остальной багаж, — предложила Тэйлор.

Митч окинул ее взглядом, от которого можно было расплавиться.

— Во-первых, техасский джентльмен никогда не позволит леди носить за него вещи.

— Но я...

— Во-вторых, будет так, как я сказал.

Тэйлор сжала кулачки.

— Во-первых, часть моей работы как хозяйки ранчо заключается в том, чтобы помогать гостям переносить багаж, — произнесла девушка в тон Митчу. — А во-вторых, не могу поверить, чтобы ты путешествовал налегке.

Митч пожал плечами.

— Я путешествую по-ковбойски.

Тэйлор не стала спорить дальше и предложила:

— Ладно. Пойдем, покажу тебе твою комнату.

Митч подхватил багаж, и Тэйлор услышала, как его ботинки застучали по деревянному полу. Они начали подниматься по лестнице.

— В главном здании у меня находятся четыре спальни, к нему примыкают четыре пристройки. В данный момент их красят. — На площадке второго этажа Тэйлор остановилась. — Это помещение я приспособила под еще одну гостиную. Здесь есть телевизор и видеомагнитофон с неплохим подбором кассет. Вся мебель новая и, надеюсь, удобная. Прошу тебя ее опробовать и рассказать мне об ощущениях.

— Обязательно.

— А это бывшая спальня родителей. — Тэйлор указала на открытую дверь слева. — Самая большая в доме, мой номер люкс, и, соответственно, самая дорогая. Туда я поставила кресла с подлокотниками и пару антикварных вещиц. Мэгги Бенсон сделала стеганое одеяло, диванные подушки и обтянула кушетку у окна той же материей, что пошла на шторы.

— Мэгги все еще в городе?

Тэйлор недружелюбно посмотрела на Митча. У него и с ней был роман? Потом она мысленно взяла себя в руки. Даже если и так, это не ее ума дело.

— Да. У Мэгги собственный магазин в Дестини.

— У нее есть дети?

— Да, дочери Мэгги девять лет.

— Мне она всегда нравилась, — объяснил Митч.

— Тебе? — Тэйлор искоса посмотрела на него. — Неужели ты к кому-то здесь испытывал симпатию? — попыталась поддразнить она.

— Только не проговорись! А то испортишь мою репутацию нелюдима.

— Ладно, — саркастически произнесла Тэйлор. — Скрытность — моя вторая натура.

Митч обошел ее и заглянул в большую спальню.

— А здесь неплохо.

— Спасибо. Позволь показать тебе остальные комнаты. — Тэйлор пошла дальше по коридору. — Лоджия идет вдоль всей задней стороны дома. В каждой комнате имеется выход на нее.

Митч кивнул.

— Впечатляет. Мне всегда было интересно, как выглядит ваш второй этаж.

— Ты никогда его не видел?

— Шутишь? Ваш папаша вставал с дробовиком у лестницы каждый раз, когда замечал меня в окрестностях.

9
{"b":"143880","o":1}