Лицо Мэдлин Рейт тоже потемнело от ожогов, а на лбу чернел печатью след губ Жюстины. Она лежала на спине, по телу пробегала волнами слабая дрожь. Кричать она больше не могла: задохнулась от боли.
Рука в руку Томас с Жюстиной начали спускаться по лестнице. Я пошел за ними.
Когда они проходили под решеткой приточной вентиляции, поток воздуха сдул прядь волос Жюстины, и они скользнули по руке и груди Томаса. На светлой коже мгновенно вспухли тонкие алые полоски. Томас даже не поморщился.
Я догнал их и протянул Жюстине пару карандашей, которые выудил из кармана плаща. Она кивком поблагодарила меня и поспешно заколола волосы. Пока она приводила в порядок прическу, я оглянулся.
Мэдлин Рейт лежала неподвижно, задыхаясь — но белые глаза ее горели ненавистью.
Томас выдернул заткнутую за пояс майку, надел ее, а потом снова обнял Жюстину и крепко прижал ее к груди.
— Ты в порядке? — спросил он.
Жюстина кивнула, не открывая глаз.
— Позвоню домой. Лара пришлет за ней кого-нибудь.
— Ты ее оставляешь здесь так. Она ничего не натворит? — поинтересовался я.
Он пожал плечами.
— Не мог же я убить ее. Однако и браконьерство в нашей семье не поощряется. Подумать, так показать это Мэдлин — моя святая обязанность. Она это заслужила.
Жюстина прижалась к нему чуть сильнее, и он ответил ей тем же.
Мы двинулись по лестнице дальше. Признаюсь: мне не терпелось уйти из «Зеро».
— И все же, — задумчиво произнес я, — мне как-то неловко оставлять ее вот так. Мне кажется, кто-то из нас перестарался. Мне ее даже жаль немного.
Томас оглянулся на меня, выгнув бровь.
— Жаль?
— Угу. — Я задумчиво прикусил губу. — Может, мне не стоило говорить ей про Джессику.
Глава десятая
Жаркая летняя ночь показалась нам на десять градусов холоднее и в миллион раз чище по сравнению с воздухом в «Зеро». Томас свернул направо, нашел пятачок тени у погасшего фонаря и привалился плечом к стене. Так он постоял, низко склонив голову, минуту или две.
Я ждал. Мне не было нужды спрашивать у Томаса, что не так. Все, что он обрушил на Мэдлин, стоило ему энергии — той, которую другие вампиры пополняют, кормясь своими жертвами. Так, как это проделала несколько минут назад Мэдлин с тем бедолагой в клубе. Томас вовсе не расстраивался из-за того, что произошло в «Зеро». Он просто проголодался.
Борьба Томаса со своим Голодом носит затяжной и весьма непростой характер. Одержать в ней окончательную победу скорее всего невозможно. Однако он не прекращает попыток. Остальные члены семьи Рейтов считают его сумасшедшим.
Но я его понимаю.
Придя в себя, он вернулся ко мне; черты лица его сделались холодны и незыблемы как антарктические горы.
Вдвоем мы направились к стоянке, где он оставил машину.
— Спросить можно? — поинтересовался я.
Он кивнул.
— Белые вампиры получают ожоги, только когда пытаются кормиться тем, кого коснулась истинная любовь, так?
— Все не так просто, — негромко произнес Томас. — Скорее это зависит от того, как сильно руководит твоими действиями Голод при этом прикосновении.
Я хмыкнул.
— Но ведь при кормежке Голод берет власть.
Томас медленно кивнул.
— Тогда зачем Мэдлин пыталась кормиться Жюстиной? Не могла же она не понимать, что это причинит ей боль?
— По той же причине, по которой это делаю я, — ответил Томас. — Она ничего не может с собой поделать. Это рефлекс.
— Не понимаю, — нахмурился я.
Он молчал так долго, что я решил было, что он не ответит. Но он все-таки заговорил.
— Мы с Жюстиной вместе уже много лет. И она… она много для меня значит. Когда я рядом с ней, я ни о чем другом не могу думать. Только о ней. А когда я до нее дотрагиваюсь, все мое существо требует, чтобы я от нее не отрывался.
— И твой Голод — не исключение, — пробормотал я.
Он кивнул.
— В этом мы сходимся, я и мой демон. Поэтому я не могу коснуться Жюстины без того, чтобы… чтобы не выпустить его поближе к поверхности — ты, наверное, так бы это назвал.
— И он обжигается, — кивнул я.
— Мэдлин — противоположный конец спектра. Она полагает, что может кормиться на ком захочет и когда захочет. Людей она не замечает. Она видит только пищу. Голод управляет ею всецело. — Он недобро улыбнулся. — В общем, для нее это рефлекс, как и для меня.
— У тебя все по-другому. Для нее так со всеми. Не только с Жюстиной.
Он пожал плечами.
— Мне плевать на всех. Я переживаю за Жюстину.
— Ты — не такой, как все. А для нее, выходит, все одинаковы, — предположил я. — Не только Жюстина.
Он снова пожал плечами.
— Мне плевать на всех остальных. Меня волнует только Жюстина.
— Ты не такой, как все, — повторил я.
Томас повернулся ко мне; лицо его застыло словно лед.
— Заткнись, Гарри.
— Но…
Он понизил голос до хрипловатого рычания.
— Заткнись. Ну?
Все это немного пугало.
Некоторое время он продолжал пристально смотреть на меня, потом тряхнул головой и медленно выдохнул.
— Сейчас подгоню машину. Подожди здесь.
— Угу, — кивнул я.
Он удалился от меня бесшумной походкой, сунув руки в карманы и низко опустив голову. Все до единой женщины, мимо которых он проходил, да и некоторые мужчины оглядывались на него. Он не обращал на них никакого внимания.
На меня, впрочем, тоже оглядывались, но только потому, что я стоял на тротуаре перед полудюжиной самых престижных ночных заведений Чикаго в разгар жаркой летней ночи, облаченный в длинный кожаный плащ, с покрытым резными рунами посохом в руках. Взгляды, бросаемые на Томаса, говорили «ого!». Взгляды, бросаемые на меня, говорили «ну и ну…».
Что-то мне плохо верится, чтобы в отношении меня это изменилось.
Пока я ждал, мои инстинкты снова забили тревогу. Кто-то снова следил за мной — я ощущал это загривком. Мои инстинкты редко меня подводят, поэтому я не стал отмахиваться от них, а изготовил свой браслет-оберег и медленно, как бы невзначай огляделся по сторонам. Я не заметил никого, но когда мой взгляд скользил по переулку на противоположной стороне улицы, там что-то мелькнуло, какое-то мерцание. На мгновение я сосредоточил взгляд на этом месте и разобрал неясную человеческую фигуру.
А потом мерцание разом сменилось очертаниями Анастасии Люччо. Она подняла руку и махнула, подзывая к себе.
Ох.
Я короткими перебежками, в интервалы между проезжающими машинами, пересек улицу, и мы отступили на несколько шагов в темный переулок.
— Привет, Стейси, — сказал я.
Она повернулась ко мне, и в одной руке ее как по волшебству возникла шпага, а в другой — пистолет. Острие шпаги застыло в угрожающей близости от моего лица, и мне пришлось отдернуть голову. В результате я оступился и привалился спиной к стене.
Анастасия выгнула бровь; губы ее, обычно мягкие и чувственные, сжались в жесткую линию.
— Надеюсь, ты все-таки настоящий Гарри Дрезден, а имя мое сократил только для того, чтобы проверить, настоящая ли я Анастасия, — она сделала особое ударение на имени, — Люччо.
— Ну… да, Анастасия, — произнес я, стараясь не шевелиться. — Впрочем, я понял, что это действительно ты, по одной твоей реакции.
Она отодвинула острие шпаги от моего горла и опустила пистолет. Напряжение, сковывавшее ее, заметно ослабло; она сделала глубокий вдох и убрала оружие.
— Ну разумеется, я. А кто еще?
Я тряхнул головой.
— Ночь у меня выдалась нелегкая. Со Шкурой-Перевертышем и прочими.
Она выгнула бровь. Анастасия Люччо командует Корпусом Стражей, этакой полицией или вооруженными силами Белого Совета. И опыта боевого у нее лет двести, если не больше.
— Приходилось встречаться, — кивнула она и взяла меня за руку. — Ты как, в порядке?
Мы крепко обнялись. Я и не подозревал, сколько адреналина выплеснулось мне в кровь, пока не сделал глубокий вдох-выдох и не расслабился чуть-чуть. В моих руках Люччо казалась хрупкой, и теплой, и сильной одновременно.