Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И то была истинная правда: на своём пути они почти не видели разбойников. И чем дальше тем всё меньше им приходилось волноваться за свою внешность ’фейе.

« Несколько дней»? Что ж, поверим. Раз уж всё так близко, можно положиться и на свой собственный опыт и, конечно, на Хазадриена.

— Они плывут на корабле, — снова подал голос Турмай. — Если мы поскачем на юг, я смогу сказать, где они точно. Мать, да не оставит нас!

Ризер лишь вздохнул про себя: ну, это ещё не всё. Только начало.

ГЛАВА 16

Старинные друзья

СУМЕРКИ уже окрасили плывущие с запада облака в золото и розовый цвет, когда корабль из Боктерсы благополучно вошел в Серебряную бухту. Чистенький городишко в окаймлении высоких холмов раскинулся сразу возле порта. Сотни окошек теплились уютными отсветами очагов, отражаясь в воде залива и заставив Алека затосковать по Римини, который и был-то всего в каком-нибудь дне морского пути отсюда.

Серегил воспользовался одной из тросточек, чтобы дать знать Теро о том, что они прибыли, и чтобы через несколько дней тот встречал их в гостинице под названием «Узда и бубенец». Магиане было отлично знакомо это место, так что она могла бы подсказать Теро, как добраться туда.

— Давненько я не топтал этих дорог, — заметил Микам.

Серегил согласно кивнул.

— Лет десять? Двенадцать?

— Да, что-то около того.

— Я был бы не прочь уже оказаться в какой-нибудь приличной комнате с хорошей ванной, — вставил Алек, и в голосе его была надежда. — Ведь как ни крути, ехать дальше уже поздновато.

— Полностью согласен, — кивнул Микам и поглядел на первые звёзды, проступившие на ночном небе. — Где остановимся? В «Золотой рыбке»?

Сергил немного поразмыслил и покачал головой.

— Она больше подойдёт для наших славных матросов. Я бы предпочёл расстаться с ними здесь и отправиться к Мадлен, если, конечно, она ещё тут. Прости, Алек, но ванна немного откладывается.

— Кто такая эта Мадлен? — заинтересовался Алек.

Серегил поднял руку и сделал знак Наблюдателя: большой палец левой руки — на указательном. Столетиями Наблюдатели были рассеяны по всей Скале и Майсене, а некоторые обитали и в северных землях, за их пределами. То были маги, купцы, хозяева постоялых дворов, даже дризийцы, все те, кому неплохо платили, передавая мзду по тайным каналам, только за то, чтобы они хранили свои секреты в тайне ото всех, кроме своего предводителя. Впрочем, некоторые даже не представляли, кто он такой. После гибели Нисандера им был Теро. И несмотря на приказы Фории организация по-прежнему оставалась в действии. Королева сильно заблуждалась относительно её масштабов, полагая, что дело ограничивается Серегилом и небольшой кучкой их приверженцев в Римини.

Серегил задержался на крохотной рыночной площади, озираясь по сторонам.

— Что-то не припомню здесь этого, — Микам поскрёб щёку, покрытую густой, начинающей седеть щетиной и снова озадачился. — Даже думать не хочу, что мы настолько одряхлели, что забыли дорогу.

Немного подумав, Сергил снова приободрился, и скоро привёл их чередой грязных переулков к улочке, почти на самой окраине леса. Здесь было совсем мало домов, и они направились к самому дальнему из них, стоявшему немного поодаль от остальных. Алек с замиранием сердца увидел в его двух окошках отблески горящего очага. Едва они приблизились, им навстречу из полумрака выскочили два сторожевых пса, и припали на лапах, грозно рыча и вздыбив холки.

Серегил вытянул вперед левую руку и сделал свой особенный жест, усмиряющий собак. И, как водится, не успели они и глазом моргнуть, как собаки перестали проявлять агрессивность и радостно завиляли хвостами. Серегил потрепал их по головам, а затем двинулся к двери и постучался. А ещё чуть спустя раздался приглушённый голос.

— Кто там?

— Удачи во тьме, — негромко проговорил Серегил.

До них донёсся звук откидывающегося засова. Дверь приоткрылась и перед ними предстала старушка в длинной ночной сорочке и чепце.

— И при свете дня, — ответила она также полушёпотом. — Я должна была догадаться, по тому, как утихомирились собаки! Столько времени прошло, а ты ничуть не изменился, бессовестный негодяй. И каким ветром тебя занесло после стольких-то лет? И Микам тут! Ох, Создатель. Ну хоть ты-то выглядишь старше, чем был.

Микам рассмеялся и поцеловал её в щёку.

— А это что за юный красавчик? — требовательно спросила она, оглядывая Алека с ног до головы.

Серегил ответил ей с усмешкой.

— Этот юный красавчик — наш друг Алек. Он один из нас, так что можешь говорить при нём без опаски.

Мадлен сделала в сторону Алека жест наблюдателя. Получив от него нужный ответ, она окончательно удовлетворилась.

— Что ж, рада познакомиться с тобой, Алек.

И тут она заметила Себранна, осторожно выбравшегося из-за ноги Алека.

Его капюшон сполз на спину, и глаза рекаро, а также широкие серебристые пряди в волосах блестнули металлом в свете камина. Большое белое пятно на его щеке казалось розовым в таком освещении.

— Да с вами дитя! — воскликнула Мадлен, прежде чем Алек успел накинуть капюшон обратно, впрочем, тот уже вряд ли мог служить надёжным укрытием для необычайной внешности Себранна.

— Бог мой, во что вы такое вляпались, парни?

— Не в то, о чём ты подумала, — хохотнул Микам.

Она игриво шлёпнула его по плечу.

— Может быть ты и поседел, но в глазах пляшут всё те же черти.

Серегил кивнул Алеку, что можно уже снять с рекаро накидку. Глаза Мадлен, уставившейся на него, на какой-то миг округлились, а потом, прежде чем Алек успел остановить её, она вдруг подхватила рекаро, прижала к своей пышной груди и унесла к очагу. Серегил, забыв дышать, в ужасе глянул на Алека. Но Себранн преспокойно сидел на руках женщины и только оглядывался назад на Алека.

— Бедняжка! Да он совсем заледенел! — возмутилась она.

В свете очага глаза Себранна не выглядели такими уж неестественными.

— Только пощупайте эти несчастные ручки! И чей же это ребенок? Вряд ли он ваш, так почему он с вами?

— Меньше знаешь, крепче спишь, — отозвался Микам.

— Мы не украли его, — сказал Алек. — Он мой.

Мадлен слегка отклонилась назад, чтобы посмотреть в личико Себранна.

— А, ну да. Он же твоя копия. Но откуда у столь юного парня такой большой ребенок?

— Как уже сказал Микам, — вмешался Серегил, — чем меньше ты знаешь, тем для тебя же лучше. Ты не могла предоставить нам безопасное местечко переночевать?

— Ты же знаешь, здесь всегда тебе рады. Хотя, если ещё пропадешь так надолго, в следующий раз рискуешь застанешь меня уже в могиле. Ну а сегодня, воспользуюсь как я тем, что у меня в гостях три дюжих молодца. Натаскаете мне дров из сарая? — она указала на пустой дровяной ящик возле очага. — А я бы разогрела для вас отличную рыбную похлёбку, если она ещё не прокисла.

— Мы бы сделали это и даром, просто за радость быть рядом с тобой, — отозвался Микам. — Но когда тут ещё и твоя похлёбка!

Им пришлось сделать несколько ходок, и попутно объяснить, почему Себранн должен им помогать, но когда они вернулись с последней вязанкой дров и остановились стряхнуть снег со своих башмаков, их встретил накрытый к ужину полированный столик Мадлен. Серегила едва не захлебнулся слюной, придвинув к себе миску, полную ароматной молочной похлёбки с кусочками свиной поджарки, плавающей на поверхности, и взял в руки кусок чёрного хлеба со сливочным маслом.

Алек ловким движением изобразил, будто дал Себранну кусочек хлеба, а затем проглотил полную ложку похлёбки с куском рыбы и даже замычал от удовольствия.

— После корабельных харчей, на которых мы жили в последнее время, скажу, что это лучшее, что мне приходилось пробовать в жизни.

Мадлен, усмехнувшись, легонько дёрнула его за косичку.

— Комплименты принимаются. Но не заставляй своего малыша сидеть голодным.

Мало помалу, Серегил наелся и, отодвигая пустую миску, почувствовал блаженную сытую дремоту.

39
{"b":"143503","o":1}