Литмир - Электронная Библиотека

Слушая ее, Джордан понимал, что она говорит их не от души, что ей все это не нравится, но он знал, что поступает так для ее же пользы. Глядя на нее, такую вызывающе сексуальную в своем голубом шелковом пеньюаре и такую внешне покорную, но яростно сопротивляющуюся в душе, он вдруг страстно захотел вот здесь, прямо на столе, сорвать с нее эту голубую тряпку и любить ее до тех пор, пока она не попросит пощады…

Шарлотте не оставалось ничего другого, как приняться за еду.

— И омлет и кое-что другое, дорогая, — все будет, только слушайся меня хотя бы сегодня, — бормотал Джордан, суетясь около нее и как бы нечаянно дотрагиваясь то до ее плеча, то до груди, то до колена.

«Пожалуй, может, он и прав, — думала Шарлотта отстраненно. — Перелет, потом довольно длительная езда в автомобиле, потом эти поиски… Надо отдохнуть, неизвестно, что будет завтра. И какая дивная ночь, какой упоительный воздух!»

Она вытянула вперед руки и стала вертеть головой, снимая напряжение. Джордан внимательно следил за ее движениями.

— Это вечернее упражнение, которое помогает тебе сохранять форму? Утреннее я уже видел.

Шарлотта рассмеялась, запрокинув голову, и от этого движения в нем с новой силой разгорелась страсть.

— Не имеет значения, когда и что ты делаешь, главное — снять усталость. Но как здесь налажен быт! Очевидно, твоя соседка ждет тебя всегда?

— Она просто выполняет свои обязанности, за которые я ей плачу хорошие деньги. Время от времени она звонит мне в Лондон, вот и все. Или я ей сообщаю, что собираюсь приехать.

— Но, Джордан, неужели тебе не хочется бывать здесь чаще? Люди платят огромные деньги за то, чтобы приехать сюда отдохнуть, а тебе надо лишь купить билет на самолет и ты дома.

Он молчал, глядя куда-то вперед. Этот красавец, еще минуту назад веселый и возбужденный, сразу как-то потускнел.

— Шарлотта, после трагедии с дочерью для меня нет более непривлекательного уголка на земле, чем эта вилла… Для меня это место самое черное на земле… Здесь погибла моя дочь. Ее сбила машина.

— Извини, Джордан, зачем же ты сейчас сюда приехал? Мы спокойно пожили бы в отеле. — Шарлотта говорила шепотом, словно боялась что-то или кого-то спугнуть.

— Шарли, ну сколько можно бегать от себя? Я до сих пор не могу спокойно видеть детей, особенно в таком возрасте, как Наташа. Иногда даже Гарриет действует на меня так… отрицательно. Но надо же как-то избавляться от этого состояния. Жизнь не стоит на месте — возможно, у меня еще будут дети. Эта надежда поддерживает меня и дает силы… Разумеется, дочь я никогда не забуду, но ее не вернешь.

Шарлотте захотелось обнять его, сказать… но что можно сказать?

— Я как раз закончил работу, которую привез с собой, а Надин пошла с Наташей в деревню купить молока… Сказала, что скоро вернется. Я потом часто думал, что если бы мы накануне сходили в деревню, то, возможно, этого не произошло бы. Или это судьба, Шарли? Ответь мне!

— Ты же знаешь, Джордан, что ответ на этот вопрос знает только Бог. Но, видимо, твоей девочке предопределена была короткая жизнь, она сейчас смотрит сверху и молится за тебя. — Шарлотта не была сильно верующей, но, когда приходилось тяжело, всегда обращалась к Богу, находя в этом утешение.

Джордан, казалось, успокоился.

— Да, против судьбы трудно бороться. Знаешь, Шарли, казалось бы, смерть дочери должна была еще больше сблизить нас с женой, а мы, наоборот, стали почти врагами… Но хватит об этом. Ты права, это райский уголок, но, скажу честно, без тебя я бы сюда не приехал. Одному мне здесь находиться невыносимо… Извини, на минуту отлучусь, звонит мой помощник, мы договаривались.

И он вышел из кухни.

Шарлотта смотрела, как ночные бабочки, огромные южные бабочки, вились вокруг огня, и думала о семье, которая жила здесь… о маленькой девочке, наполнявшей этот роскошный дом своим смехом. Теперь этот дом превратился в склеп, и пройдет немало времени, прежде чем здесь снова зародится жизнь, но уже другая, с другой девочкой или мальчиком.

И это уже будут не дети Джордана, ведь он сказал, что продаст дом.

Шарлотта поднялась и стала убирать со стола. Ей показалось, что кто-то пришел, но, прислушавшись, она поняла, что это Джордан говорит по телефону по-французски.

Ей очень нравился этот язык, но, к сожалению, она его знала плохо… «Надо бы заняться им, — подумала она, — это язык любви». Ей захотелось полюбоваться ночным небом, и она подошла к окну. Роскошная южная ночь привела ее в какое-то возвышенное состояние. На мгновение ей показалось, что она в волшебном мире, в котором нет ни печали, ни забот, ни тревожных мыслей.

Сзади тихонько подошел Джордан и, обняв ее за плечи, так же молча слушал пение цикад. Джордан, не в силах бороться с нахлынувшим желанием, отошел от Шарлотты и сел в кресло. Но легче ему не стало. Шарлотта стояла напротив лунного света, и под тонким шелком видны были все изгибы ее тела. Видимо, она почувствовала его взгляд, потому что оглянулась и с недоумением посмотрела на сидящего Джордана.

— Ты не хочешь спать?

— Спать? Я хочу поплавать… Думаю, вода в бассейне потрясающе теплая. Пойдем?

— Но у меня нет купальника, — смутилась Шарлотта.

— Кто тебя здесь увидит… кроме меня? Или ты меня считаешь чужим? Напрасно, я видел все твои прелести, воспоминания о которых до сих пор сводят меня с ума. Ocoбеннo, когда ты стоишь вот так, напротив лунного света. Трудно сказать, смогу ли я совладать с собой, если ты останешься на этом месте.

— Ты шутишь?

Она мгновенно отскочила от окна.

— Шарли, ты стесняешься меня?

— Значит, ты наблюдал за мной?

Шарлотта оставила его реплику без внимания.

— Достаточно долго, чтобы убедиться в твоей красоте еще раз. Но почему ты так стесняешься?

— Порядочные люди, джентльмены, не наблюдают исподтишка за женщиной и уж тем более не обсуждают по телефону, как они провели ночь, — ушла она от его вопроса.

— Ну, а я только мужчина и, глядя на твое великолепное тело, думаю только о греховном, а не о правилах приличия. — Джордан встал и подошел к ней. — Пойдем поплаваем, Шарли. — Он взял ее за руку. — У меня тоже нет плавок для купания.

Его темные глаза так страстно смотрели на нее, что Шарлотта растерялась. Она живо представила себе это купание… Их тела, сплетенные в воде… Желание овладело ее телом, еще мгновение, и она бы бросилась в его объятия, но тут резко закричала какая-то ночная птица, и они оба, вздрогнув, очнулись.

— Ладно, пойдем спать, уже глубокая ночь, — едва вымолвила Шарлотта. — Завтра тяжелый день.

— Ты всегда такая благоразумная? — насмешливо спросил Джордан. — Ты же чувствуешь, как я хочу тебя?

Он стоял почти вплотную к ней. Откинув ее рассыпавшиеся по плечам волосы, он попытался поцеловать ее, но она вывернулась из его объятий.

— Я… я уже говорила, Джордан, что мне не нужна такая связь, особенно с тобой и особенно сейчас, когда мы с тобой находимся… ну, как бы это сказать, по разные стороны баррикады.

— Я еще раз повторяю: мы с тобой не можем, — пробормотал Джордан, снова заключив ее в объятия и крепко прижимая к себе.

Шарлотта, не выдержав борьбы с ним, а главное, с собой, не вырывалась и уступила его поцелуям. Он развязал пояс пеньюара и стал ласкать ее грудь и соски, доводя ее до исступления.

— Шарли, ну зачем ты мучаешь меня? Твое тело создано для любви и требует любви, а ты отказываешься следовать своим инстинктам и не даешь мне насладиться тобой.

— Джордан, ты такой опытный и страстный любовник, что…

Он не дал ей договорить, закрыв ее рот поцелуем. Сорвав с нее одежду, он целовал ее тело. Подхватив Шарлотту на руки, он, задыхаясь, прошептал:

— Пойдем наверх… к тебе… ко мне… хоть к дьяволу, которого ты любишь, но я не в силах больше сдерживать себя.

— Да, да, скорее… в спальню, — прошептала она, теребя его волосы и прижимаясь к его мускулистой груди.

Не включая свет, они опустились на кровать и любили друг друга с такой страстью и неистовством, словно хотели причинить друг другу боль…

13
{"b":"143312","o":1}