— Хорошо, мы идем в отель, — сдался Джим.
Он лег на соседний шезлонг и прикрыл лицо бейсболкой. Несколько минут он не шевелился, и Маргарет чувствовала себя последней дрянью. Но затем Джим поднялся, снял бейсболку и улыбнулся. Все было по-прежнему. И в то же время все изменилось. Дружеские обязательства тяготили обоих, но лишь они могли обуздать чувственные натуры жаждавших друг друга мужчины и женщины.
10
Маргарет приоткрыла один глаз и посмотрела на вернувшуюся Флоранс. Судя по шатающейся походке, подруга либо очень устала, либо перебрала коктейлей. Часы показывали половину пятого утра.
— Не притворяйся, что спишь, — сказала Флоранс, нисколько не беспокоясь о том, что может разбудить Маргарет.
— Уже проснулась, — недовольно проворчала Маргарет. — Тебя, наверное, удивит, но все нормальные люди по ночам спят.
— О, мы с Джимом так повеселились! — Флоранс рухнула на свою кровать, не раздевшись. — Он горячая штучка.
Маргарет напрягла слух, но больше ничего не услышала. Когда же она приподнялась на локтях, чтобы посмотреть на Флоранс, та уже мерно посапывала. Похоже, очередная вечеринка на пляже прошла на ура.
Маргарет проснулась оттого, что ее грубо и бесцеремонно трясли за плечо.
— Вставай, соня!
— Флоранс, полегче. Иначе у Маргарет тоже начнется морская болезнь от качки, — со смехом произнес Джим, вглядываясь в сонное лицо Маргарет. Во сне она была еще прекраснее, словно прикорнувший на облаке ангел. Джим невольно залюбовался ею.
— Что случилось? — Маргарет зевнула и потянулась.
Заметив около своей кровати Джима, она машинально натянула одеяло до самого подбородка. А он что здесь делает? Неужели Флоранс вчера вернулась не одна и они вместе провели ночь? У нее под носом!
Флоранс развеяла опасения подруги:
— Джим зашел, чтобы позвать тебя играть в пляжный волейбол. Сегодня что-то вроде финала, так? — обратилась она за поддержкой к Джиму.
Он кивнул.
— Нам нужна твоя помощь.
Маргарет уставилась на него, словно он только что сделал тройное сальто.
— Тебя что-то смущает?
— Да. Как вы с Флоранс умудряетесь высыпаться за пару часов? Я сплю гораздо больше вашего, но наутро чувствую себя разбитой.
Джим посмотрел на Флоранс, но та лишь пожала плечами.
— Мы ведь на отдыхе, — неуверенно ответил Джим.
— Я не могу.
— В нашей команде не хватает одного игрока. Маргарет, ты не можешь подвести нас.
— Пусть Флоранс сыграет вместо меня.
— Ну уж нет! Я только что сделала маникюр и не собираюсь обламывать ногти за сто баксов о грязный мяч.
Конечно, «самая прекрасная женщина в мире» не могла пожертвовать своими коготками, а она — пожалуйста. Мужчины и так не воспринимают ее как леди.
— Ладно, — неохотно согласилась Маргарет. Взамен она получила одну из фирменных улыбок Джима. Похоже, иного ответа он и не ждал.
— Только поторопись. Игра через пятнадцать минут.
— Я начну собираться, как только ты выйдешь из нашего номера. Прости, но я не могу переодеваться в присутствии постороннего мужчины. Пусть даже он и спит с моей подругой.
Флоранс и Джим обомлели. Они даже не нашли, что сказать. Только неуклюже попятились к двери, и через мгновение об их присутствии напоминали лишь два пластиковых стаканчика с апельсиновым соком.
— Извините, не могли бы вы подсказать мне, в каком номере остановился Чарльз Эшер? — стараясь быть вежливым, спросил у портье высокий темноволосый мужчина в строгом деловом костюме. В холле «Майами ризорт» он смотрелся все равно что пингвин на экваторе, и постояльцы отеля то и дело бросали на странного господина недоуменные взгляды.
Уильяму и в самом деле было душно, но он не решался снять пиджак, дабы не продемонстрировать любопытным влажные пятна под мышками.
Приторная любезность незнакомца показалась портье издевательской, и он молча покачал головой.
— Я ищу Чарльза Эшера, — начиная закипать, повторил Уильям. — Я знаю, что он и мисс Кейн остановились в вашем отеле.
— Сэр, я не имею права разглашать конфиденциальную информацию о клиентах «Майами ризорт», — протараторил с южным акцентом портье.
— Что ж, тогда позвольте мне снять у вас номер.
— Как вам будет угодно. Пожалуйста, ваши документы. — Портье внимательно изучил паспорт странного мужчины. — Добро пожаловать, мистер Кервуд, в отель «Майами ризорт», — с гордостью произнес он, возвращая документы и ключ от номера. — Как долго вы намерены пробыть у нас?
— В зависимости от того, как быстро улажу дела, — уклончиво ответил новый постоялец с такой недоброжелательной улыбкой, что у портье пробежал по спине холодок.
— Вам нужен носильщик? — поинтересовался портье только лишь потому, что того требовали правила отеля. При мистере Кервуде не было чемодана.
— Да, — неожиданно ответил Уильям.
— Но… — протянул портье, в недоумении осматривая холл отеля.
Уильям тем временем снял пиджак.
— Я бы хотел, что он отнес вот это и заодно показал мне мой номер.
Портье, судя по всему, отлично успел усвоить за свою трудовую жизнь простую истину: клиент всегда прав. Какими бы странными и подозрительными ни казались просьбы и требования, они должны быть исполнены. Разумеется, если дело не выходит за рамки закона. В желании заплатить чаевые носильщику за то, чтобы тот донес до номера пиджак, не было ничего противозаконного. Портье нажал на кнопку внутренней связи, и через минуту пиджак Уильяма был уже в руках молодого чернокожего парня, такого худого, что по нему можно было изучать строение человеческого скелета.
Как только они отошли от стойки регистрации, Уильям протянул юноше пару зеленых бумажек и тихо спросил:
— Как тебя зовут, приятель?
— Мэдокс, сэр, — ответил носильщик с белозубой улыбкой.
— Как давно ты работаешь в этом отеле?
— Уже три года, сэр.
— За это время у тебя должна была выработаться способность запоминать лица с одного взгляда.
— Наверное так, сэр.
Уильяма раздражали односложные ответы носильщика, но было бы глупо сейчас обрывать начатый разговор, ничего не выяснив.
— А ты случайно не запомнил эту молодую женщину? — Уильям достал из заднего кармана брюк фотоснимок.
Юноша с сомнением пожал плечами.
— Она поселилась в этом отеле несколько дней назад, — не отступал Уильям. — С ней был мужчина. Ее ровесник.
— О да! — Юноша явно вспомнил, о ком шла речь, но не торопился раскрывать все свои карты.
Уильям протянул ему еще пару купюр, чтобы освежить память.
— Они заняли то ли триста четырнадцатый, то ли триста тринадцатый номер. Точно не помню. — Носильщик посмотрел на Уильяма с виноватой улыбкой.
Уильям взглянул на бирку своего ключа. Триста восемьдесят. Значит, его номер на том же этаже.
— Спасибо, Мэдокс. Мне больше не требуется твоя помощь. Я сам донесу пиджак.
Носильщик непонимающе вернул пиджак, но не решился сразу идти обратно.
— Ты свободен. Спасибо за помощь.
Уильяму казалось, что он довольно доходчиво объяснил носильщику, что в его услугах больше не нуждаются. Однако Мэдокс стоял и тупо смотрел на него, как на диковинный экспонат.
— Проваливай! — рявкнул Уильям.
Юноша быстро засеменил прочь, даже ни разу не оглянувшись. Уильям же зашел в кабину лифта и нажал кнопку с цифрой три.
В дверь так безжалостно колотили, что Чарльз испугался, уж не начался ли в отеле пожар. Он подскочил с кровати и, на ходу застегивая брюки, поспешил к двери. Открыв ее, он увидел перед собой незнакомого мужчину в рубашке и при галстуке — вряд ли это пожарный, мелькнуло в его голове.
— Вы Чарльз Эшер?
— Да, это я.
Незнакомец, не говоря ни слова, врезал ему с размаха между глаз.
— Что… вы с ума сошли! — привалившись к дверному косяку, промямлил Чарльз, чувствуя, как по верхней губе стекает теплая струйка крови.