Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Былые страхи и воспоминания все еще заставляли кровь ускорять бег. Она не могла потерять своих малышей.

Бакстеру ни Алекс, ни Дженни не были нужны, он просто хотел доставить ей неприятности. К окончанию тяжбы Сюзанна потеряла пятнадцать фунтов, бесчисленное количество часов сна и оказалась по уши в долгах. Но отвоевала детей. Безобразная битва выиграна, а цена не имела никакого значения.

Постепенно дела пошли на лад. Она снова поправилась на несколько фунтов, распрощалась с бессонницей, потихоньку, но аккуратно выплачивала кредиты, за два года после открытия собственного дела заработала репутацию надежного, рассудительного и одаренного богатым воображением человека. Два курортных отеля устроили ей проверку и, похоже, вознамерились заключить с ней долгосрочные контракты. Что означало возможность покупки еще одного пикапа и найма рабочего на полную рабочую неделю. И вероятность — пока только вероятность — поездки в Диснейленд.

Сюзанна тащилась по дороге к симпатичному домику на полуострове Кейп Код, напоминая самой себе, что придется работать еще интенсивнее.

Немного наклонная лужайка занимала приблизительно половину акра. Сюзанна провела три продолжительные встречи с владельцами, чтобы утвердить планировку. Миссис Андерсон хотела множество деревьев, цветущих весной, кустарников и клумб, а для обеспечения уединения предполагала высадить по периметру многолетние вечнозеленые растения. Она мечтала наслаждаться обильным и роскошным летним цветением. Но мистер Андерсон не желал тратить отпуск на уход за садом, особенно той его части, которая явно и неотвратимо осыпалась. Там Сюзанне пришлось уложить декоративный растительный покров и обустроить участок живописными альпийскими горками, чтобы предотвратить сползание почвы.

К полудню разметила фронт работ колышками и натянула между ними бечевку. Высадила морозоустойчивые азалии. Долгоцветущие розы по обеим сторонам каменной дорожки уже насыщали воздух волшебным ароматом. Поскольку миссис Андерсон выразила любовь к сирени, Сюзанна разместила три небольших куста под окнами хозяйской спальни, в которую следующей весной бриз будет приносить чудесный запах.

Двор оживал на глазах, что помогало игнорировать ломоту в мышцах, пока Сюзанна вымачивала новые растения. Вовсю щебетали птицы, где-то неподалеку тарахтела газонокосилка.

Когда-нибудь она приедет сюда и увидит, как быстро вырос высаженный вдоль забора шиповник, разросся и расцвел, превратившись в единую цепь; полюбуется, как весной распускаются азалии, а осенью краснеют кленовые листья, и осознает, что во всем этом есть и частичка ее самой.

Это важно, важнее, чем Сюзанна могла признаться кому-то, — оставить свой след. Это необходимо, чтобы напоминать себе, что она не слабовольная, никуда негодная женщина, которую безжалостно отбросили в сторону.

Пот стекал по лбу, Сюзанна взяла бутылку с водой и лопату, обогнула дом и снова оказалась у передней части жилища. Воткнула в землю саженец миндаля, выкопала ямку для второго, когда позади ее пикапа остановилась какая-то машина. Опершись на черенок, Сюзанна наблюдала за приближением Холта, потом гневно выдохнула, выведенная из себя тем, что нарушили ее одиночество, и вернулась к работе.

— Проезжал мимо? — поинтересовалась Сюзанна, когда тень Холта упала на нее.

— Нет, девушка в магазине объяснила, где тебя найти. Чем, черт возьми, ты занимаешься?

— В карты играю.

Она сгребла еще немного земли.

— Что тебе нужно?

— Положи лопату, пока не надорвалась. Не твое дело — рыть канавы.

— Мой бизнес в основном и заключается в рытье канав. Так что тебе нужно?

Холт еще секунд десять наблюдал, как она копает, потом выхватил у нее инструмент.

— Отдай эту чертову штуку и присядь.

Терпение всегда было ее сильной стороной, но сейчас пришлось напрячь все силы, чтобы обнаружить в себе это качество. Выигрывая время, Сюзанна поправила козырек бейсболки.

— У меня график, я должна высадить еще шесть деревьев и два розовых куста, а также засадить двадцать квадратных футов цветами. Если тебе есть что сказать, прекрасно. Говори, а я продолжу работать.

Холт отдернул лопату.

— Как глубоко надо копать?

Она только подняла бровь.

— Какой глубины яма тебе нужна?

Сюзанна смерила его пристальным взглядом сверху донизу.

— Я бы сказала — чуть глубже шести футов будет достаточно, чтобы зарыть тебя.

Холт усмехнулся, чем удивил ее.

— А когда-то была такой милой.

Вонзив лопату в землю, начал копать.

— Просто скажи, когда остановиться.

Обычно на доброту она отвечала добротой. Но сейчас собиралась сделать исключение.

— Можешь остановиться прямо сейчас, мне не требуется помощь. И не нужна компания.

— Не знал, что в тебе столько упрямства.

Холт взглянул на нее, отбрасывая землю.

— Все с большим трудом узнаю симпатичную мордашку из прошлого.

Симпатичная мордашка, отметил он, раскраснелась, вспотела и доработалась до усталых теней под глазами. Что чертовски разозлило.

— Я-то думал, ты просто торгуешь цветами.

— И торгую тоже. Но еще и сажаю.

— Даже я знаю, что та штука вон там — дерево.

— И деревья сажаю тоже.

Махнув рукой, Сюзанна вытащила цветной платок и обтерла шею.

— Ямка должна быть широкой, но не глубокой.

Холт отступил и внимательно оглядел собеседницу. Возможно, придется пересмотреть свое мнение о ней.

— Почему никто не делает для тебя тяжелую работу?

— Потому что я делаю ее сама.

Да, в голосе звучало упрямство, с явственным налетом вспыльчивости. Что понравилось еще больше.

— По мне, так для такой работы требуется два человека.

— Так и трудилось двое… просто второй сотрудник вчера уволился, вознамерившись стать рок-звездой. Его группу пригласили выступить на Брайтон Бич.

— Супер.

— Да уж. Супер, — согласилась она и отвернулась, чтобы взять трехфутовое дерево со свитыми в клубок корнями.

Пока Холт, хмурясь, смотрел на нее, Сюзанна подняла саженец и осторожно поставила в ямку.

— Догадываюсь, что теперь должен снова все засыпать.

— Лопатой, — ехидно подсказала она.

Пока незваный помощник трудился, Сюзанна подтащила ближе мешок с торфяным мхом и начала смешивать с почвой.

А у нее короткие и закругленные ногти, отметил Холт, наблюдая за тем, как садовница разминает почву запачканными руками. На пальце нет обручального кольца. Да, собственно, вообще никаких драгоценностей, хотя такие руки просто предназначены для изысканных украшений.

Сюзанна работала тщательно, наклонив голову, кепка загораживала глаза. Холт уставился на ее макушку, задумавшись, на что это будет похоже — прижаться губами к этому местечку или к такой горячей влажной коже. Тут она поднялась и включила садовый шланг, чтобы промочить землю.

— И ты каждый день занимаешься этим?

— Пытаюсь денек-другой проводить в магазине, ведь туда можно взять с собой детей.

Сюзанна ногами утрамбовала влажную почву и, убедившись, что дерево надежно закреплено, умелыми отработанными движениями рассыпала вокруг ствола толстый слой мульчи.

— Следующей весной оно зацветет.

Вытерла лоб тыльной стороной запястья. На короткой с круглым вырезом футболке спереди и сзади отпечатались дорожки пота, что только подчеркивало ее хрупкое сложение.

— У меня действительно напряженный график, Холт. Надо еще посадить несколько сосен и осин на заднем дворе, так что, если хочешь поговорить, придется пойти со мной.

Он оглядел двор.

— И ты переделала столько всего за сегодняшний день?

— Да. И как тебе?

— Думаю, ты добиваешься солнечного удара.

Да уж, решила она, похвалы от него не дождешься.

— Ценю твои медицинские познания.

Сюзанна положила руку на черенок, но Холт удержал лопату.

— Мне нужен этот инструмент.

— Я сам понесу.

— Прекрасно.

Сюзанна загрузила мешки с торфом и мульчей в тачку. Холт выругался, бросил лопату сверху и отпихнул Сюзанну, чтобы самому толкать тележку.

7
{"b":"142996","o":1}