Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Если не занять чем-то руки, он снова дотронется до нее, и неизвестно, сумеют ли они справиться с собой.

— Я не вхожу в твою семью, поэтому в полной безопасности. Так что смело вываливай на меня все, не опасаясь, что потеряю покой и сон.

Сюзанна слегка улыбнулась.

— Может, ты и прав. Извини.

— Мне не нужны извинения. А что дети чувствуют к нему?

— Он для них незнакомец.

— Значит, ничего и не ждут. Мне кажется, с твоей помощью они могут воспринять поездку, как приключение… иначе он и дальше будет с успехом жать на нужные кнопки, ведь когда бывший муженек использует детей, чтобы добраться до тебя, то попадает прямо в яблочко.

— Я и сама уже пришла к такому же выводу, просто выплеснула на тебя избыток огорчения.

Сюзанна снова попробовала улыбнуться:

— Хотя обычно выливаю расстройство на сорняки.

— Уверен, поцелуи со мной сработают лучше.

— Это совсем другое.

Холт отбросил сигарету и поднялся. Черт с тем, сумеют или не сумеют они справиться с собой.

— И это все, что пришло в голову?

— Что-то я сегодня немного не в себе. Холт… — забормотала Сюзанна, очутившись в крепких объятиях.

— Правда?

Прикусил подбородок, потом губы.

— Не хочу, чтобы ты меня держал.

Но хотела, слишком сильно хотела.

— Очень жаль.

Сильными руками Холт притянул упрямицу ближе.

— Ты просил меня приехать, чтобы…

Сюзанна потрясенно охнула, когда он прихватил зубами мочку уха.

— … чтобы показать работу своего дедушки.

— Угу.

Нежная кожа пахла горным воздухом высоких утесов… переплетаясь с ароматами моря и диких цветов, и горячего летнего солнечного света.

— А еще просил приехать, чтобы снова прикоснуться к тебе. Так что совместим приятное с полезным.

— Мне не нужна интрижка с тобой.

Однако вопреки сказанному подняла лицо, чтобы встретиться с настойчивыми губами.

— Мне тоже.

Холт передвинулся и слегка сжал пухлую нижнюю губу.

— Это просто… ох… химия.

Тонкие пальчики запутались в жестких волосах.

— Конечно, — выдохнула Сюзанна, когда грубые мозолистые ладони пытливо заскользили под ее рубашкой. — Это ни к чему не приведет.

— Уже ведет.

Он был прав. На одно короткое мгновение Сюзанна позволила себе упасть в поцелуй и мужской жар. Она жаждала кого-то или чего-то. И, если уж нельзя получить утешения или сострадания, возьмет страсть. Но чем больше брала, тем больше тело жаждало недосягаемого, чего-то такого, что невозможно себе позволить, как неуместно снова ощутить забытые потребности.

— Слишком быстро, — задохнулась Сюзанна и попыталась вырваться. — Извини, если своим поведением создала впечатление, что посылаю путаные сигналы.

Холт не сводил с нее взгляда, глядя прямо в виноватые глаза, собственное тело содрогалось.

— Уверен, что сумею разобраться.

— Не хочу начинать чего-то, что не смогу закончить.

Сюзанна облизнула согретые им губы:

— У меня сейчас слишком много обязанностей, слишком много проблем, чтобы даже помышлять о…

— О романе? — закончил Холт. — И все же придется.

По-прежнему не сводя с нее взгляда, зарылся пальцами в роскошные волосы.

— Согласен, сделаем паузу на несколько дней. Я в состоянии и потерпеть, пока не получу того, чего жажду. А жажду я тебя.

Нервная дрожь пронеслась по ее позвоночнику.

— Тот факт, что я нахожу тебя физически привлекательным, не подразумевает, что готова прыгнуть в твою постель.

— Да мне по барабану, запрыгнешь ты, вползешь или упадешь туда. Способ выберем позже.

И пока недотрога не придумала, как обозвать его, Холт усмехнулся, легонько чмокнул ее и отстранился.

— Ну, а теперь, раз все улажено, пойдем, покажу тебе портрет.

— С чего ты решил, что все улажено… какой портрет?

— Сначала взгляни, потом сама скажешь.

Холт направился на чердак, Сюзанна, разрываемая любопытством и яростью, следовала за ним. Единственное, в чем она была уверена — при каждой встрече с Холтом Брэдфордом ее эмоции словно катались на американских горках, а ведь все, что ей нужно в жизни — приятная, ровная, не осложненная потрясениями дорога.

— Здесь дед рисовал.

Простое сообщение захватило и ее внимание, и интерес.

— Ты хорошо его знал?

— Сомневаюсь, что вообще существовал такой человек.

Холт подошел и открыл мансардное окно.

— Он приходил и уходил, когда считал нужным, возвращался сюда то на несколько дней, то на долгие месяцы. Иногда я сидел здесь, наблюдая за его работой. Когда ему надоедало, что я слоняюсь рядом, он отсылал меня гулять с собакой или в деревню за мороженым.

— Половицы по-прежнему заляпаны красками.

Не сумев удержаться, Сюзанна наклонилась и коснулась пятна на полу. Потом посмотрела вверх, перехватила взгляд Холта и все поняла. Внук любил своего деда, и эти масляные следы служили более ярким напоминанием, чем сам дом.

Сюзанна, вставая, протянула Холту руку и переплела свои пальцы с его. И тут заметила портрет.

Прислоненный к стене холст был заключен в старую декоративную раму, изображенная на нем женщина через плечо взирала прямо на Сюзанну глазами, полными тайны, печали и любви.

— Бьянка, — прошептала Сюзанна, слезы вновь грозили пролиться. — Так и знала, что Кристиан должен был нарисовать ее. Не мог не нарисовать.

— Я сомневался, что это ее портрет, пока вчера не увидел Лилу.

— Кристиан так и не продал его, — пробормотала Сюзанна. — Сохранил у себя, потому что эта картина — все, что осталось от возлюбленной.

— Возможно.

Холт поежился от того, насколько полно совпали их мысли.

— Придется поверить, что между ними что-то существовало. Только я не понимаю, как это может приблизить к изумрудам.

— Но ты поможешь.

— Я же сказал, что помогу.

— Спасибо.

Сюзанна повернулась к Холту. Да, он поможет, поверила она, и не нарушит обещания, независимо от того, насколько сильно вся эта история его раздражает.

— Единственное, о чем прошу, — принеси портрет в Башни, чтобы все домашние смогли увидеть. Это будет многое значить для всех нас.

По настойчивой просьбе Сюзанны они прихватили и Сади. Псина разместилась в кузове позади, ухмыляясь на ветру. Добравшись до Башен, Холт и Сюзанна тут же заметили расположившихся на траве Лилу с Максом. Фред, узнав машину, рванул через газон и неуклюже затормозил, когда из пикапа проворно выпрыгнула Сади.

Задрожав всем телом, песик робко приблизился к ней. Собаки тщательно обнюхали друг друга. Затем, махнув хвостом, Сади надменно пересекла лужайку и глянула через плечо, посылая Фреду зашифрованный приказ следовать за ней.

— Похоже, старина Фред влюбился с первого взгляда, — прокомментировала Лила, направляясь с Максом к автомобилю. — Интересно, куда ты пропала?

И погладила Сюзанну по плечу, безмолвно сочувствуя по поводу звонка Бакса.

— Дети дома?

— Нет, пошли в деревню с Меган и ее родителями, чтобы помочь Кевину выбрать сувениры до отъезда.

Кивнув, Сюзанна взяла Лилу за руку:

— Ты должна кое-что увидеть.

Отстранившись, указала на машину. Через открытую дверь Лила заметила картину и стиснула ладонь сестры.

— О, Сюзи.

— Знаю.

— Макс, ты видишь?

— Да.

Профессор нежно поцеловал Лилу в макушку, глядя на портрет женщины, являвшей собой точную копию его возлюбленной.

— Очень красивая дама. Это работа Брэдфорда.

Потом взглянул на Холта и пожал плечами:

— Я несколько недель изучал манеру письма вашего деда.

— И все это время ты скрывал полотно, — возмутилась Лила.

Холт проигнорировал обвиняющий тон:

— Не знал, что это Бьянка, пока вчера не увидел тебя.

Лила затихла, изучая лицо внука Кристиана:

— А ты не такой противный, каким хочешь казаться. У тебя слишком ясная аура.

— Оставь в покое его ауру, Лила, — смеясь, попросила Сюзанна. — Надо показать тете Коко. О, не хочется, чтобы Слоан с Мэнди прервали медовый месяц.

20
{"b":"142996","o":1}