Они так и не занялись любовью, о чем он ужасно жалел потом, когда она исчезла из его жизни. Впрочем, оглядываясь назад, он понимал, что это было к лучшему. Если бы тогда они стали любовниками, не смогли бы дружить теперь. А именно этого он и хотел, ничего более. По крайней мере, так он себя настраивал. Ему совсем не улыбалось вновь потерять от нее голову.
Может быть, лишь на мгновение, когда он увидел ее за фортепиано, у него перехватило дыхание и участился пульс, но это естественно – ведь она красивая женщина, с которой они когда-то были близки. И если вчера вечером он томился от сильного желания, пока они сидели в сумерках на качелях, на то он ведь и мужчина. Но он не дурак. Ванесса Секстон больше не его девушка и не будет его женщиной.
– Доктор Такер, – в дверь просунулась голова его ассистентки, – следующий пациент ждет.
– Иду.
– А еще ваш отец просил вам передать, чтобы вы зашли к нему после работы.
– Спасибо.
И Брэди направился в кабинет, гадая, выйдет ли Ванесса вечером во двор, чтобы посидеть на качелях, или нет.
Ванесса подошла к двери дома Такеров и постучала. Ей всегда нравилась Мейн-стрит с ее домашней атмосферой: крашеные крылечки, цветочные ящики на подоконниках, где сейчас буйным цветом цвела герань, на окнах рамы с сетками от насекомых. В детстве ей приходилось наблюдать, как Брэди с отцом снимают зимние рамы и ставят летние. Это был верный знак того, что зима кончилась.
На крыльце стояли два кресла-качалки. Доктор Такер, бывало, сиживал здесь летними вечерами, а прохожие останавливались, чтобы пожаловаться ему на здоровье. И раз в год на День поминовения Такеры устраивали пикник у себя на заднем дворе, с гамбургерами и картофельным салатом, куда сходился весь город посидеть в тени каштанов и поиграть в крокет.
Он был щедрый человек, доктор Такер. Он не жалел ни времени, ни труда для других. Она помнила, как он громко смеялся густым басом и как осторожны были его руки во время осмотра. Он был добрым духом ее детства. Он утешал ее, когда она расстраивалась из-за родительских ссор. А теперь у него роман с ее матерью. И Ванесса даже не представляла себе, что она ему скажет.
Доктор Такер сам открыл дверь и молча уставился на нее. Он был высок и худощав, как Брэди. Его темные волосы поседели, но он не выглядел стариком. Он улыбнулся, и его глубокие синие глаза, окруженные морщинами, стали еще глубже.
От растерянности Ванесса даже не успела протянуть руку, а ее уже душили в объятиях, пахнущих одеколоном Old Spice с мятой. «Какой знакомый запах», – подумала она, чуть не плача.
– Ванесса! – гулко басил он у нее над ухом. – Как я рад, что ты приехала.
– Я и сама рада, – ответила Ванесса, в тот момент веря своим словам. – Я по вас скучала, – совсем расчувствовалась она. – Мне вас недоставало.
– Дай-ка я на тебя взгляну. – Он отстранился. – Вот это да! Эмили всегда говорила, что ты будешь красавицей.
– Ах, доктор Такер, как мне жаль миссис Такер.
– Да, нам всем ее жаль, – сказал он. – Она тебя очень любила – все заметки о тебе собирала. Думала, ты станешь ей невесткой. «Хэм, – скажет, бывало, – эта девочка как раз для нашего Брэди – с ней он бросит дурить».
– Он, кажется, и так бросил.
– Да, почти. – Обняв ее за плечи, он повел ее в дом. – Как насчет пирога и чая?
– С удовольствием.
Пока он заваривал и разливал чай, она сидела за столом на кухне. В его доме все осталось по-прежнему. Как и при Эмили, повсюду были чистота и порядок, все блестело и сверкало. Коллекции безделушек, дорогих Эмили, как и раньше, занимали все свободное место в доме. Кухонное окно выходило на задний двор, с тенистыми деревьями и цветущими нарциссами. Дверь справа вела в рабочую половину, где находились кабинеты для приема пациентов. Единственную перемену представляла собой сложная система телефонов и интеркомов.
– Миссис Лири печет лучшие в городе пироги, – сказал доктор Такер, отрезая толстые ломти шоколадной меренги.
– И до сих пор платит вам ими, – заметила Ванесса.
– Хм. Но они же на вес золота. – Он довольно вздохнул и сел за стол напротив Ванессы. – Наверное, мне не стоит говорить, как мы все тобой гордимся.
– Жаль, что я раньше не приезжала. Я понятия не имела, что Джоани вышла замуж. И родила ребенка. – Ванесса взяла чашку, впервые со дня своего приезда чувствуя себя спокойно. – Лара – такая миленькая.
– Кроме того, она очень смышленая, – подмигнул доктор Такер. – Я, может быть, не могу судить объективно, но смышленее ребенка я не видел. А уж детей я повидал.
– Надеюсь, мы будем с ней часто видеться, пока я здесь. То есть со всеми вами.
– Ты к нам надолго?
– Не знаю. Я пока об этом не думала.
– Твоя мать только об этом и говорит.
Ванесса откусила кусочек пирога.
– Она, оказывается, открыла антикварный магазин. Вот так сюрприз! Никогда не могла представить ее в роли деловой женщины.
Трепет в желудке вынуждал ее говорить и есть с опаской.
– Она хорошо справляется. Я знаю, что твой отец недавно умер.
– Да, от рака. – Ванесса поежилась. – Ничем нельзя было помочь… С ним было трудно. Он отказывался признавать себя больным – всю жизнь ненавидел слабость.
– Знаю. – Доктор Такер тронул ее за руку. – Надеюсь, ты научилась быть с ними более терпеливой.
Излишним было бы объяснять, кого он имеет в виду.
– Нет, не то чтобы я ненавидела свою мать, – со вздохом произнесла Ванесса, – но я плохо ее знаю.
Видно было, что ее ответ ему понравился.
– Ну а я получше. Ей в жизни нелегко пришлось, Ван. За каждую ошибку она не просто платила, она расплачивалась втройне. А что до тебя – так она тебя любит и всегда любила.
– Но почему она меня отпустила? – Сердце у нее привычно сжалось.
– Об этом ты сама должна у нее спросить. А она пусть ответит.
– Я чувствую себя как в детстве, – вздохнула Ванесса, – когда я приходила поплакать у вас на плече.
– Плечи для этого и нужны. Я часто тешил себя иллюзией, что у меня две дочери.
Ванесса заморгала, прогоняя слезы, и отхлебнула спасительного чая.
– Так оно, наверное, и было. Доктор Такер, вы ее любите?
– Да. Это тебя огорчает?
– Вообще-то не должно…
– Но?
– Мне трудно это принять. Я всегда считала вас с миссис Такер образцовой парой, и я верила, что это навсегда. А мои родители… как бы несчастливы они ни были всю жизнь…
– Все-таки оставались твоими родителями. И ты знала, что это тоже навсегда.
– Да, – сказала она с облегчением, благодарная ему за то, что он ее понимает. – Пусть это глупо, нелепо…
– Но как уж есть, – закончил он вместо нее. – Мое милое дитя, на свете чего только не бывает. Мы с Эмили прожили в браке двадцать восемь лет, и я думал, что мы проживем еще столько же, но это не было суждено. Пока мы были вместе, я любил только ее. Нам повезло – наши чувства мало менялись со временем. Когда она умерла, я подумал, что эта часть моей жизни навсегда ушла в прошлое. Твоя мать была ближайшей подругой Эмили, и в течение многих лет я ее только так и воспринимал. А затем она стала и моим ближайшим и дражайшим другом. Думаю, Эмили была бы довольна.
– Я слушаю вас и чувствую себя ребенком.
– Для родителей ты всегда останешься ребенком. – Он взглянул на ее тарелку. – Что это ты? Блюдешь фигуру?
– Нет, – усмехнулась Ванесса, – аппетит пропал.
– Я не хотел показаться тебе старым занудой, но должен заметить, что ты слишком худа. И Лоретта мне говорила, что ты почти совсем не ешь. И плохо спишь.
Ванесса удивленно подняла бровь. Мать, оказывается, заметила.
– Это все от нервов. За прошедшие два года я сильно вымоталась.
– Когда ты в последний раз была у врача?
– Вы говорите как Брэди! – рассмеялась Ванесса. – Со мной все в порядке, доктор Такер. Концертная деятельность держит в тонусе. Это просто нервы.
Он кивнул, подумав, что за ней стоит присмотреть.
– Надеюсь, кстати, что ты мне сыграешь.